Читать интересную книгу Убить демиурга! - Юлия Фирсанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 116

«Там не люди, там какой-то зверь! Так вот что это за танец!» — осенило пленницу.

Перед глазами встало воспоминание о детском походе в передвижной зверинец. Первом и единственном, оставившем после себя образ удушающей вони, грязных, худых зверей и их бесконечного танца по тесным клеткам. Вперед-назад, вперед-назад, без перерыва, без устали. Туда — обратно, туда — обратно. Тогда маленькая Ника расплакалась от жалости к пленным зверям так громко и горько, что матери пришлось увести ребенка из «веселого» местечка как можно скорее.

Частичное уяснение деталей не слишком способствовало воссозданию картины происходящего в целом. Что именно следует делать, девушка сообразить не могла. Орать и долбить в доски? Животные плохо реагируют на крики и неизвестно, чем может обернуться такая акция. Судя по тому, как поскрипывали и даже немного прогибались массивные доски, ходивший наверху зверь был тяжел. И почему-то Ника сильно сомневалась, что ее сосед по клетке травоядный.

Поскрипывание, ощущение непрекращающегося движения, удушливый запах травы, перемешивающийся с запахом зверя в странный коктейль, и темнота сделали свое дело.

«Так вот ты какой, гроб на колесиках», — успела вяло сыронизировать Ника и ухнула в тяжелую дремоту прежде, чем успела разработать хотя бы первый пункт примерного плана действий.

Очнулась девушка от скрежета, злобного рыка наверху и резкого притока свежего воздуха. Одна из двух досок, нащупанных сбоку, была убрана и как раз убиралась вторая. Там, на свободе, было еще светло, но судя по багряно-оранжевым краскам кромки горизонта, день клонился к закату. Кроме рыканья зверей слышался лишь неумолчный шелест невысокой травы с красивыми лиловыми метелками, а еще перед клеткой стояли две ноги. Мягкие темные полусапожки, штаны, меч на перевязи, кажется, ноги принадлежали мужчине. Раздавшийся откуда-то сверху тихий голос тоже.

Глава 29. Выбор пути

Зал Порталов назывался в Узаре Холлом Переносов. Он и в самом деле походил на большую и даже почти роскошную галерею какого-нибудь замка. На деле же являлось помещением, заточенным под утилитарную задачу: быть настолько просторным, чтобы даже в самый разгар торгового сезона прибывающие и отбывающие не теснились у порталов.

Проблему освещения и охраны Холла Переносов решали также просто. Потолок был прозрачным и снабженным заклятьем-сканером для выявления контрабанды. Это что касается предметов материальных. Помыслами же новоприбывших занималась контора, выдающая бляшки-пропуска для въезда на территорию мира. Местным же, скажем, людям торговым, было достаточно показать подорожный лист с печатями, куда вносились отметки об очередном этапе и целях путешествия.

Явившиеся в галерее альсоры и наемник не успели сделать и нескольких шагов из портала, как были атакованы наилюбезнейшим служащим Холла Переносов.

— Рады приветствовать альраханских гостей! Вы решили посетить Узар в великий праздник — Дни Схождения?

Проблем с пониманием речи у альраханцев не возникало, каждый носил на шее или запястье амулет-переводчик. У сыновей Гилианы были кристаллы, дарованные матерью, у Дарета типовой, какой продавался в лавке артефактов, работающей по лицензии Владычицы.

А вот на груди худощавого и сияющего улыбкой по все зубы узарца, потряхивающего традиционными косицами шевелюры, висел не медальон-переводчик, а круглый диск лжелова. На оном красовалось весьма схематичное, но крайне доходчивое изображение традиционного камня алтаря с воткнутым в него ножичком, пришпиливающим к камню нечто, весьма напоминающее контурами вырванный изо рта язык. Вещица была не заколдована, а благословлена жрецами Сарстисара, потому рисковать, рассчитывая на магию Альрахана в чужом мире, и лить в уши встречающего откровенную ложь, Инзор не рискнул.

Возможно, все равно было Пеплу. В обличии крылатого демона Эльсор вполне способен был устроить в Холле и окрестностях кровавое побоище только для того, чтобы получить ответ на незамысловатый вопрос: «Вы нашу Видящую часом не видали?».

Рыжий альсор предпочел для начала воспользоваться дипломатическим путем недомолвок.

— Да-да, мы знаем о приближении Великого Праздника! — расшаркался Искра, вопреки прозвищу, предпочитая тлеть, а не вспыхивать. — И отправились в путь вслед за караваном с экзотическими животными в надежде нагнать его!

— О, вы имеете в виду диких тварей для жертвоприношения?! — разулыбался узарец. — Знатная будет хвала Сарстисару! Только вы его не догоните!

— Почему?! — дуэтом воскликнули Дарет и Инзор, Эльсор лишь скрипнул зубами.

— Хотели присовокупить и свои скромные жертвы? — милостиво кивнул собеседник на зверей: Шотар, сидящую на руках наемника, и ящерицу, цепляющуюся за его плечо. — Дар малый, но редкий, а потому почетный!

Кажется, узарец был в курсе достоинств животных и теперь буквально ощупывал их добродушным взглядом, от которого у Шотар непроизвольно задергалось ухо, а Сиха сменила цвет, фактически сливаясь с курткой Дарета, что спровоцировало еще и восхищенное цоканье языком.

— Припозднились вы, гости дорогие! Жертвы ушли прямым порталом в периметр Большого Храма Сарстисара. Ваш знакомец — посвященный, храмовой дорогой прошел, а вот вам, дорогие гости, увы-увы, через благословение Сарстисара хода нет. Не постигший благодати святотатец в огне мигом сгорает. Чтоб к Жертвенному Дню поспеть, придется лошадей порезвее брать, да лишь на ночные часы останавливаться. Ну да ничего, ноша у вас легкая, к сроку в благословенных пределах будете!

— Этот портал, каким ушел посвященный, может лишь служитель Сарстисара пройти? — педантично уточнил Дарет.

Собеседник глянул на него, как на скорбного рассудком, дескать, чего же ты, добрый человек, очевидные вещи переспрашиваешь. Поспешно, чтобы подозрения мужчины не окрепли, или хуже того, не переродились в подозрительность вкупе с желанием задержать гостей, Инзор попросил:

— А не посоветуете, где самых быстроногих скакунов прикупить?

— Где же, как не у Нивардана? — театрально воздел руки узарец. — Сейчас я вам пропускные медальоны выдам и все-все растолкую! Там же и деньги поменять можно по хорошему курсу, коль у вас узарских кинжей нет!

Похоже, от обмена валюты и продажи лошадей ретивый служащий имел некоторый процент, потому оформлению гостей и взиманию небольшой пошлины на поддержание дорог государства, он уделил куда меньше внимания, чем подробному описанию постоялого двора Нивардана и достоинств оного.

Кстати сказать, не соврал. Именование «постоялый двор» лишь в малой степени соответствовало реальному положению дел. Нивардан владел целым комплексом, в который входили не один, а три постоялых двора на разный кошелек — от не считающих золото богатеев, до ценящих и медяк странников. Соответственно, к ним прилагались кухни, конюшни, своя кузня, прачечная, одежная и сапожная мастерские, обменная лавка, галантерея и бакалея. Короче, здесь можно было найти практически все, возможно, подороже, чем в других местах, но не настолько дороже, чтобы разгневанные клиенты линчевали хозяина и отправились искать местечко подешевле.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Убить демиурга! - Юлия Фирсанова.
Книги, аналогичгные Убить демиурга! - Юлия Фирсанова

Оставить комментарий