Читать интересную книгу Убить демиурга! - Юлия Фирсанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 116

— Значит, со склада выходил торговец Биалин с двумя коврами и одним опухшим лицом. Так и ушел? — на всякий случай повторил вопрос альсор.

— Почему ушел, высокородный лоан?! Даже Биалин не настолько силен, чтоб самому весь купленный товар на горбу до лавок своих таскать! Фургон у него, расписанный золотыми лоарами с конем битюжьей породы, тех, что идут неспоро, да хоть весь дом волоком утянут! Приехал, стало быть, Биалин, выбирал товар как обычно, один! Не любит он, когда за плечом ходят, в ухо сопят, советы дают. Потом в фургон сгрузил все.

— Все? — нахмурил каштановые брови Инзор, пытаясь сообразить, что с чем не вяжется в нехитром рассказе.

— Ковров нидорских шесть, дорожек длинных, которыми лестницы застилают, отмерил пять скаток, тканей пурпура, да алого по десятку собрал, — добросовестно перечислил ассортимент покупок нидорец и закончил, коснувшись пухлого кошеля на поясе: — Рассчитался честно и уехал! О! Без кучера он сегодня был, так иной раз и такое случается.

— Где его найти? — оборвал методичный процесс припоминания особенностей поведения покупателя Дарет, которому призрачное крыло Пепла неслабо шибануло по запястью, оставляя очевидный синяк.

— Первым делом он к себе на Лоскутную товар везет. «Радуга цвета» его лавка прозывается, — снова поднял плечо владелец склада.

Трое альраханцев направились к открытой калитке в заборе, огораживающем территорию склада и торговую площадку — выгодное, пусть и чреватое увеличением арендной платы дополнение к площадям хранилища. Для возов и фургонов существовали ворота, запираемые на тяжелый брус каждый раз после очередного открытия.

Уже подойдя почти вплотную к забору, Инзор наконец сообразил, какой вопрос остался незаданным и, обернувшись, бросил с ироничной усмешкой:

— От Биалана, должно быть, перегаром несло так, что с ног сшибало?

— Э-хх-о, не-е-т, — удивленно отозвался хозяин склада и его слова подтвердили собеседники.

— От него только шиаменой пахло, зажевал вонь, — припомнила квибийка подробность и, задумчиво прижав два пальчика к краю нижней пухлой губы, проронила: — Раньше-то он никогда травы в рот не брал. Может, девицу завел?

Инзор поблагодарил женщину за информацию вежливым кивком, и преследователи вышли на территорию разномастных складов, объединявших торговцев сопредельных миров и стран вернее всяких подписанных договоров и соглашений.

Компоновка сооружений шла не по географическому, а по товарному признаку, потому волей неволей людям, да и нелюдям, приходилось искать общий язык. Ну а регулярные патрули помогали поддерживать баланс одним своим многозначительным присутствием.

Связаться с Домом Стражи, отвечающим за порядок в столице по переговорному кристаллу и приказать им осторожно оцепить район Лоскутной, уделив особое внимание «Радуге цвета», для рыжеволосого альсора было делом секундным. Увы, вновь запускать заклятье следа толку не имело: слишком много народу топталось у склада тканей, да и от него похититель уехал на фургоне. Потому тратить время на поиск нескольких отпечатков узких ступней, исчезающих прямо за воротами склада, не было резона.

Пепел сделал несколько шагов по брусчатке, а потом просто оттолкнулся, расправил свои странные крылья и взмыл вверх. Терпения двигаться шагом у него не хватило. Инзор задрал голову и рявкнул в небо:

— Спускайся, я открою портал!

Сероглазый альсор действительно ринулся вниз коршуном, нацелившимся на добычу, но лишь затем, чтобы сомкнуть руку на запястье брата, не давая ему возможности раздавить кристалл.

— Фургон, расписанный золотыми цветами, стоит у забора на следующей улице, — даже не побелевшие, посеревшие в соответствии с общим колером, губы Пепла объяснили причину.

Он вновь взметнулся в воздух, показывая дорогу стремительнее и вернее любого заклятья, а Инзор и Дарет сорвались с места на бег так отчаянно, будто от скорости их движения зависела жизнь Видящей.

Глава 27. Поиск: продолжение

Бочкообразный широкий фургон, изукрашенный золотыми цветами, стоял на тупиковой улочке, притершись боком к задней каменной стене одного из многочисленных складов. Конь-тяжеловоз неопределенной желто-серой расцветки меланхолично подремывал, пережевывая нечто, возможно, привидевшееся ему во сне. Хвост животного мотался маятником туда-сюда, туда-сюда.

В фургоне царили полумрак и изрядная перегарная вонь. Среди скаток тканей, ковров и ящиков с неизвестным содержимым громогласно храпел большой серый кокон. Один рывок когтистой руки Пепла, и из-под ошметков плаща показалась опухшая от вина и здоровенного синяка небритая физиономия спящего мужика.

Не надо было родиться сыщиком, чтобы понять: пьяная харя, дрыхнущая в фургоне, никак не могла с получас назад бодро таскать на плечах ковры, источая аромат шиамены. Обслюнявленный комок, похожий на смятый платок, валялся рядом со спящим.

Ни в коврах, ни среди тюков ткани не было ни следа Вероники. Кто бы ни разыграл эту партию, действовал преступник четко и продуманно, на несколько шагов опережая преследователей. А серый порошок, которым аккуратно присыпали содержимое фургона и его ступени со всей очевидность подсказывал: нос самой лучшей сыскной собаки не поможет в поиске злодея.

Мчаться на Лоскутную больше не было нужды. Мертвецки пьяный, спящий беспробудным сном лоан Биалин был лишь ширмой. И, что самое неприятное, след преступника потерялся окончательно.

Альсоры переглянулись. И без переговоров стало очевидно: для поиска Ники оставалось единственно-верное средство, прибегать к которому не хотелось по ряду причин. Тот, кого так искали, испытывал не самые приятные ощущения, а для начала поиска требовалась помощь старшей в роду — Владычицы Гилианы.

— Что ж теперь делать-то? — в сердцах воскликнул Дарет.

Наемник-то выхода не видел вовсе. Если только силами стражи планомерно прочесывать весь город? Да сколько времени на то надобно! Да какой визг столичные лоаны поднимут, коль в их особняки ломиться начнут!..

— Кровный поиск, — подытожил Инзор, давя в пальцах кристалл, чтобы перенестись во дворец.

Уходя в сияющее голубизной овальное окно, альсоры захватили Дарета с собой. В пустующем зале Инзор нашел лишь секунду, чтобы бросить наемнику:

— Теперь мы будет действовать лишь силой Владычицы, ты бессилен помочь.

— А она? Она точно сможет? — в спину рыжему отчаянно крикнул мужчина.

— Надеюсь, — кивнул Инзор.

Пепел даже не обернулся. Он был слишком сосредоточен на цели.

Двое братьев потревожили мать в час борьбы с личной перепиской. Не самой удачное, но и не самое скверное время. Не пришлось прерывать заседаний или передавать информацию через посредников. Альсорам дозволялось вторгаться в кабинет Владычицы, но лишь по очень вескому поводу. Гилиана, не прерывая чтения какого-то многостраничного опуса, чуть приподняла бровь, показывая, что слышит нахалов-сыновей.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Убить демиурга! - Юлия Фирсанова.
Книги, аналогичгные Убить демиурга! - Юлия Фирсанова

Оставить комментарий