Читать интересную книгу Ковбой с Манхеттена - Картер Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 115

— Если вы назначили мне свидание под таким дождем только для того, чтобы оскорблять меня…

— Полно, мистер Бойд, будем серьезны! За тысячу долларов вы бросились бы вниз головой в реку!

Я возразил.

— Только летом! Надо соблюдать свое достоинство. Но к чему это тайное свидание? И почему вы не пожелали назвать ваше имя? В этом непромокаемом плаще вы точно сошли с экрана, на котором демонстрируется шпионский фильм времен немого кино.

Уголки ее губ медленно опустились, и она молча посмотрела на меня.

— Я остерегаюсь, — произнесла она наконец. — Есть у вас сигареты?

Я поднес ей сигарету и огонь.

— Чего вы остерегаетесь?

— Меня убьют, — сообщила она безразличным тоном. — И думаю, очень скоро.

— Убьют? Что это значит? Вы не шутите?

— Увидите!

Я вздохнул.

— Знаете, моя красавица, госпиталь «Белльвю» в двух шагах отсюда. Вы должны пройти туда. Там, кажется, лечат таких, как вы.

Она предпочла не обратить внимание на мое замечание и выпустила мне в нос ленту голубого дыма.

— Я хочу, чтобы вы нашли моего убийцу, мистер Бойд.

Я постарался сохранить спокойствие.

— Вы хотите сказать, что желали бы, чтобы я нашел какого-то типа, которого вы подозреваете в намерении убить вас, и помешал ему реализовать его черные замыслы, не так ли?

— Нет, я хочу сказать именно то, что сказала.

Я бросил на нее испуганный взгляд, но не увидел ничего особенного. В конце концов я пожал плечами.

— Хорошо, а теперь привет, куколка! Всего наилучшего! — Но я не сделал и трех шагов, как ее хрипловатый, волнующий смех заставил меня остановиться… а уж я повидал женщин!

— Разве вы не хотите получить тысячу долларов, которые я обещала вам по телефону, если вы придете повидаться со мной, мистер Бойд?

Я повернул голову и увидел, что она вынимает руку из кармана. А в руке у нее хорошенький, довольно пухлый конверт.

Ненормальные, конечно, не по моей части, но ненормальная, сующая мне в нос тысячу долларов, совсем другое дело, и я быстро возвращаюсь.

— Я была уверена, что это заставит вас изменить мнение, мистер Бойд. — В лице ее ничего не изменилось, но глаза откровенно смеются. — По крайней мере, вы не станете думать, что мне необходимо лечиться.

— Крошка, деньги звучат нежной музыкой в ушах многих людей. А для Денни Бойда это мелодия просто неотразима. Вы уверены, что я говорил вам о лечении?

Она выбросила окурок в реку и приказала:

— Вскройте конверт!

Я исполнил ее желание. Тысяча долларов в новых купюрах по 50 долларов налицо. Внутрь вложен и другой конверт, запечатанный. На нем написано:

«Мистеру Джемсу Барту, адвокату» и адрес.

— Сохраните это письмо до тех пор, пока не узнаете о моей смерти. И тогда отнесете его мистеру Барту.

— И что после этого произойдет?

— Он прочтет письмо, затем даст вам инструкции, — объяснила она, вооружась терпением. — Вот и все, что вы должны сделать за эту тысячу долларов. Я очень рада была с вами познакомиться, мистер Бойд. И на вашем месте я не оставалась бы слишком долго под дождем.

Я проворчал:

— Еще одну минуту! Я хотел бы узнать еще кое-что.

— Зачем?

— Убедиться, что это не глупая шутка моих так называемых друзей.

— Меня сильно удивило бы, если бы ваши так называемые друзья решились выбросить тысячу долларов на ветер ради шутки, — возразила она довольно ядовитым тоном.

Я согласился:

— Вероятно, вы правы. Но я даже не знаю вашего имени.

— В этом нет необходимости.

— Но это бессмысленно! — Я почти задохнулся. — Вы предполагаете, что вас собираются убить и ничего не предпринимаете, чтобы помешать этому?

— Но это же не уверенность, а, как вы верно сказали, только предположение, мистер Бойд. Надеюсь, что этого не случится… и в таком случае, вы станете богаче на тысячу долларов, только прогулявшись под дождем.

— Предположим, что произойдет худшее… Что помешает мне забыть наш договор и разорвать письмо, адресованное Барту?

Она тяжело вздохнула.

— Я не считаю себя идиоткой… но, может быть, я и ошибаюсь. Я осведомлялась о вас, мистер Бойд. Вы дерзки на язык, вы не пропускаете ни одной юбки, и у вас весьма сомнительные представления о нравственности, но вы имеете репутацию хорошего детектива. Ну что же, если вы не сделаете того, о чем я прошу, когда придет для этого время, мистер Барт получит другое письмо, в котором будет указано, что он должен будет сделать с вашей репутацией…

— Ясно, моя красавица, но это не мешает мне думать, что вы не в своем уме.

— Для меня не представляет никакого интереса, что вы думаете. До свидания, мистер Бойд!

Она повернулась ко мне спиной и стала удаляться, засунув руки в карманы плаща.

Я окликнул ее.

— Эй! А как я узнаю, что вас убили?

Она обернулась, и я даже издали различил искры, мелькавшие в ее кобальтово-синих глазах.

Я остаюсь с открытым ртом и смотрю ей вслед. В тот момент, когда она исчезает, над рекой раздается заунывный вой буксира.

Я спросил себя, не проснусь ли я сейчас в теплой кровати. Но ощутил в руке толстый пакет, в котором было 1000 долларов. Этого достаточно, чтобы убедиться, что я не сплю.

Глава 1

Деревья уже совсем белые, а озеро Центрального Парка превратилось в каток. Дед Мороз разгуливает по тротуарам Пятой Авеню, позванивая в свой колокольчик, и если я сейчас не найду клиента, мне придется последовать его примеру.

Вхожу в свое бюро и констатирую, что Фрэн Джордан, моя рыжая секретарша с зелеными глазами, погружена в чтение журнала.

— Добрый день, Денни, — бросает она мне, не поднимая глаз от страницы. — Как случилось, что я не слышала колокольчика?

Я смеюсь:

— Я его продал, чтобы уплатить за квартиру. В этом году вы можете забрать в оплату мебель из конторы. Если поторопитесь, можете опередить судебных исполнителей.

— Не думаете ли вы, что бывают дни, когда хорошо бы остаться в постели? — бормочет она мечтательно.

— Конечно, — отвечаю хриплым голосом. — Я каждый раз думал бы так же, просыпаясь на вашей подушке. Но оставим это… Что нового? Может быть, новый клиент?

— Что? — У нее откровенно удивленный вид. — Насколько я понимаю, вы думаете, что наступило время мне подыскивать новое место? А?

— Если вы это сделаете, я ограблю банк и убегу на юг загорать на пляже.

— Остерегайтесь, там полно акул. Вы можете кончить, как бедная Лейла Жильберт.

— Лейла Жильберт? Кто это такая?

— Разве вы не читаете светскую хронику? Это дочь Дэймона Жильберта, умершего шесть месяцев тому назад и оставившего ей пять миллионов долларов.

Фрэн протянула мне журнал.

— Читайте!

Во всю страницу большой заголовок: «Богатая наследница, проглоченная акулой!» и большое фото Лейлы Жильберт.

— Должно быть, Австралия — опасный уголок для тех, кто любит купаться и ловить рыбу. Поэтому, дорогой мой, хорошенько подумайте, прежде чем очищать банк, и выбирайте другое место, чтобы загореть! Этот заголовок не заставляет вас содрогнуться?

Если я не отвечаю, то потому, что рот мой широко открыт, а глаза прикованы к фото Лейлы Жильберт. Ее волосы — бесформенная масса, как будто она неделю не причесывалась, но с ее лицом она могла себе это позволить: безукоризненный овал, громадные глаза и откровенно презрительная улыбка.

— Денни, вы меня не слушаете? Что с вами?!

Я отвечаю сдавленным голосом:

— Думаю, что мы нашли клиента!

— Каким образом? Одним движением вашей магической палочки?

— Нет. На первой странице газеты.

— Лейла Жильберт? Но она же мертва, — удивляется Фрэн.

— И она меня наняла. Я удираю в город. Мне нужно повидать адвоката.

— Вы хотите сказать — психиатра?

— Жаль, что она умерла, — задумчиво говорю я. — Она была красивой, стройной девушкой.

— Жаль, что вы свихнулись, — отвечает она, грустно покачивая головой, — вы были красивым молодым человеком!

Часом позднее я сижу перед Джемсом Бартом. Я смотрю, как он распечатывает конверт и читает его содержимое.

Барт толст и лыс, как Ванька-Встанька, и, должно быть, проводит большую часть своих дней в созерцании второй пуговицы своего сюртука, находящейся как раз на уровне его пупа.

Пока он читает, я успеваю выкурить две сигареты и изучить все японские эстампы, украшающие его бюро. Затем Джемс Барт соединяет концы своих пальцев, поднимает голову и в течение нескольких бесконечно долгих минут меня разглядывает.

— Когда мисс Жильберт вручила вам этот документ, мистер Бойд?

— Шесть недель тому назад. Однако, в тот момент я не знал, что она и есть Лейла Жильберт.

— Не угодно ли вам детально рассказать о вашем свидании с ней?

Я рассказываю о раннем дождливом утре на берегу Ист-ривер, о белокурой чертовке и о ее предположениях, что она будет убита.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ковбой с Манхеттена - Картер Браун.

Оставить комментарий