Читать интересную книгу Вампиры тут голодные (СИ) - Марс Тони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119

— И что же тогда делают ягоды?

— Ты не поверишь, но ничего. Они абсолютно безвредны. — герцог уничтожил очередную порцию зелья. Опять всё вышло идеально. — Знаешь, иди сюда. Тебе, как главе рода, обязательно уметь изготавливать ритуальные зелья.

Степан не стал отказываться — всё равно нечем заняться, а спать пока не хочется. Герцог строго контролировал весь процесс, следил за тем, как попаданец измельчал ингредиенты, как отмерял, и нетерпеливо барабанил по столешнице пальцами.

Граф перемешал ингредиенты и начал медленно вливать в них магию.

— Подожди-подожди, это что ты сейчас делаешь? — возмущенно проговорил герцог. — Почему ты используешь обычную магию? Ты вампир или что? Не позорь мою фамилию.

Граф странно посмотрел на Касара и остановился. В рецепте как бы и не прописано, что нужна именно вампирья магия. Да и какая вообще разница?

— Ну, вампиры сейчас ею почти не пользуются в обычной жизни. Только для сражений применяют. — проговорил попаданец. Герцог замолчал, прищурился, и за пару секунд завершил зелье, напитав его обычной магией.

Первая проверка, вторая… Касар пронесся по лаборатории, снова проверил, записал, и то ли облегченно, то ли гневно выдохнул.

— Магия! Это всё, чтоб её, магия!

Герцог рассерженно швырнул пробирку в раковину. Тупые безмозглые старейшины. В его зелье не было ошибки — эти идиоты использовали обычную магию, из-за этого и возникла проблема. Как вообще можно использовать в вампирьем зелье не вампирью магию?

Тайна была разгадана и Касар с тем же безумным рвением начал искать способ исправить то, что натворили старейшины своим недозельем.

Степан в это время получил учебники — те самые, которые Касар когда-то написал для него. Сначала попаданец отнесся к этому скептически — ну что он, книг не видел? Вся библиотека ими завалена. Да и клан уже выделял ему учебники, вряд ли и эти чем-то сильно отличаются.

Но то, что дал ему герцог… о, это было бесценно. История, магия, артефакторика, религия и традиции народов — ничего лишнего, факты, доказательства, конкретные примеры. То, что знал бы любой житель этого мира с детства, то, что раньше графу никак не удавалось понять.

Эти книги Степан перечитает не раз — если б они у него были с самого начала, то ни трагедии в Априоше, ни проблем с Ибениром бы не случилось.

День сменял ночь, ночь сменяла день. Герцог создал лекарство, перекрывающее побочные действия неправильно приготовленного ритуального зелья, отпоил им графа и Маниэр, и, тепло попрощавшись со Степаном, отправился в гнездо клана наводить порядок.

Веце показательно рыдал от счастья, мерзко щуря глаза и явно желая герцогу по-тихому сдохнуть где-нибудь в темном закутке гнезда. Очевидно, что перемирие полукровки и Касара оказалось временным и крайне показным.

— Кифен, подойди сюда. — приказал герцог. Открытый портал мерцал за спиной, полукровке уже надоело давить слезы и он просто пучил глаза на герцога, словно маленький гремлин. — Ты слишком медленно овладеваешь магией. Видимо, это врожденное у всех вампиров твоего поколения, вы ведь совершенно не видите течение маны. Маниэр повезло, у нее невероятная чувствительность к магии, поэтому она смогла добиться такого результата. Да не бойся, еще ближе.

Степан недоверчиво приблизился вплотную к герцогу, их разделяли жалкие пятнадцать сантиметров и это было жесть как неловко. Ну типа… вы же понимаете его, да?

— В мое время такие дети тоже иногда рождались. У всех вампиров есть эта способность, просто у некоторых она недоразвита или требует пробуждения. Как видишь, не все побочные эффекты ритуального зелья можно снять. — продолжил объяснять герцог и спокойно провел лезвием кинжала по своей левой ладони. Кровь медленно закапала на пол. — Да не шарахайся, это не больно. — недовольно прошипел герцог.

Касар обмакнул пальцы в кровь и мгновенно залечил порез заклинанием.

Кифен тихо холодел. И с какой вампирьей традицией он познакомится на этот раз?

Герцог жестом приказал графу чуть наклониться и провел пальцами по глазам. Степан чувствовал себя каким-то неправильным Симбой, особенно на фоне тихо читаемого заклинания.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Маниэр восторженно прошептала что-то про настоящую древнюю магию вампиров, Веце наверняка ковырял в носу от скуки.

— Всё. — сообщил Касар. — Не открывай глаза сутки. А вы двое проследите за этим, иначе он ослепнет. — предупредил герцог и попаданцу как-то резко поплохело. О таком надо говорить немного заранее, нет?

— Спасибо вам, надеюсь у вас всё получиться. — сказал граф.

— Я уже в другой стороне. — по-доброму усмехнулся Касар, — Вернусь раньше, чем у тебя отнимут титул. — и телепортировался. Степан сморщился от шутки, надо же, а у герцога-то классически вампирье чувство юмора: жестокое и явно черное.

* * *

Касар оглянулся, узнавая портальную залу. Мда, столько лет прошло, а совершенно ничего не изменилось — значит денег действительно нет. Хоть бы люстру поменяли или ручки на дверях.

— По какому делу вы явились в гнездо, граф Кифен? — спросил слуга, отвечающий за присмотр залы, не соизволив даже поклониться.

Касар равнодушно оглянулся, игнорируя вопрос. Причин сдерживаться или быть вежливым у него нет. Герцог хмуро взглянул на невежественного прислужника. И где только клан таких находит?

Граф — тот, кто кормит всё гнездо, а эти нахлебники смеют так невоспитанно себя вести. Неудивительно, что Кифен не хотел лишний раз связываться с советом старейшин. Раз уж простые слуги могут так себя вести, то про остальных и говорить нечего.

— Если вы не ответите, я позову стражу. — герцог едва ли удивился. Оттолкнул слугу и вышел из портальной залы, кинув через плечо заклинание немоты. Не стоит поднимать лишний шум. Пока.

На то, чтоб дойти до главного зала, ушло минут пятнадцать. К великому разочарованию Касара, планировка гнезда ни капли не изменилась. Вообще ничего не изменилось: только поизносилось, поистерлось немного. Посерело. Некогда светлое и просторное гнездо ныне больше походило на огромный склеп: мрачный и холодный.

Касару это было не по душе. Он треть жизни провел прячась и скитаясь, но теперь родовое гнездо вызывало именно то гнетущее давящее чувство, которое он давно уже позабыл. Довольно неприятно.

Двери оказались заперты, герцог недовольно скрежетнул зубами и приложил ладонь с запекшейся кровью к изображению герба. Замок засветился, скрипнул, и двери гостеприимно распахнулись.

Касар прошел в центр зала и запустил магией в железный свод стеклянного купола на потолке. По стенам мелкой рябью поползли всполохи света, герцог зевнул и отошел в тень, прислонившись к стене, теперь нужно только немного подождать. Так, где он там ставил свой трон?

Старейшины начали заваливаться в зал минут через пять, встревоженно гомонили об экстренном собрании и пытались понять кто, и, главное, почему их созвал. Герцог с садистским наслаждением считал головы, прикидывая, сколько из них стоит оставить. Сорок восемь, сорок девять, пятьдесят. Все прибыли, можно запирать двери.

Касар выпустил магию, обволакивая ей стены, пол и потолок — теперь никто кроме него не сможет приблизиться к выходу. Все пути бегства отрезаны.

Старейшины вздрогнули, когда двери зловеще захлопнулись. В зале повисла гробовая тишина.

— Глава старейшин, это вы нас созвали? — прохрипел Асмаэль, приковыляв поближе. Тихий голос вампира эхом отлетел от стен, все взгляды устремились на Доллира.

— Нет. — задумчиво отозвался вампир, привычно оглядывая собравшихся старейшин. Все здесь, никого лишнего, никого отсутствующего.

Странно, очень странно.

— Вас позвал я. — сказал Касар, на стене над ним вспыхнул алый герб клана. Герцог восседал на каменном троне, свысока глядя на собравшихся. — И вы ползли раздражающе медленно.

— Объяснитесь, граф. — сурово проговорил Доллир, — По какому праву вы это сделали? И, что не менее важно, как вы узнали о заклинании экстренного созыва?

Герцог рассмеялся. Эти старики и правда сумасшедшие! Даже не рассказали графу о способе срочного созыва собрания. Видать, жизнь им и правда не дорога.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 119
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вампиры тут голодные (СИ) - Марс Тони.

Оставить комментарий