Король Клеймон несколько раз вдохнул и выдохнул, попытавшись сосчитать до десяти.
— Та-ак, — медленно произнес он. — Пора вызывать графа делль Орш.
С того самого дня, как был подписан указ о назначении этого человека на временную должность королевского лекаря, король не видел его, но прекрасно знал из источников, близких к достоверным, что в присутствии графа принц Кейтор становится просто шелковым.
Даральд появился через несколько минут, в строгом темном камзоле он казался вороном среди разряженных придворных. В руках маг нес небольшой саквояжик.
— Я к вашим услугам, ваше величество, — спокойно сказал он. — В чем проблема?
— Привет, — хихикнул Кейтор. — Проблема — это я!
— Принц-наследник, — поправил отец. — Я прошу вас смотреть Клеймона…
— А то у него сделался маленький психоз. — Кейтор крутанул пальцем у виска. — Он слегка того… помешавшись!
— Выпорю, — прорычал король.
— Опять? — патетически закатил глаза принц. — Дядюшка срочно дайте успокоительную настойку его величеству! Что это такое, — продолжил принц уже из-за спины Даральда, — чуть что — сразу за ремень хватается! Согласитесь, это уже диагноз.
Король Клеймон прорычал что-то совсем уж невнятное и ринулся на наглеца, но налетел на Даральда, который и не подумал сдвинуться с места. Более того — осмелился перехватить занесенную для удара руку!
— Я бы действительно советовал вашему величеству успокоиться, — негромко промолвил он, — и проводить меня к принцу Клеймону. А вам, ваше высочество, следует отправиться в свою комнату и не показываться хотя бы до обеда.
— А лучше вообще до конца Осенней ярмарки! — проворчал король, но послушался. — Ничего-ничего, Кейтор, я с тобой потом поговорю!
С этими словами все трое покинули библиотеку — Даральд шагал между отцом и сыном, которые ворчали что-то себе под нос, косились друг на друга, но не смели и дернуться. Разочарованные придворные — кое-кто уже опять начал делать ставки, — выпорет король своего младшего сына или нет и где это произойдет, — посторонились, пропуская их.
Впрочем, это событие имело продолжение — несколько придворных кавалеров и дам, стремясь обеспечить себе наилучшие места в импровизированном зрительном зале, забрались так далеко за стеллажи, что библиотекарям до глубокой ночи пришлось рыскать по лабиринту и выводить их наружу. Из чего на другое утро был сделан вывод, что принц Кейтор доставляет окружающим неприятности даже своим отсутствием.
На другое утро началась Осенняя ярмарка, и инцидент был забыт за праздничной суетой и весельем, поскольку ярмарка, по традиции, открывалась большим парадом и торжественными молебнами во всех пяти основных храмах. Последняя служба завершилась около пяти часов вечера, после чего весь двор отправился в ратушу, где городскими властями был устроен пир для первых лиц государства и их приближенных. Все прошло на удивление гладко — если не считать того, что принц-наследник выглядел каким-то сонным, вялым и ухитрился опозориться дважды. Сначала он забыл свою речь, которую должен был произносить вслед за королевской, а потом уснул во время торжественного молебна в храме Созидателя и упал с кресла. По сравнению с этим вопиющим безобразием поведение принца Кейтора вообще было идеальным — голубки из бумаги, которые он, заскучав, стал пускать во время службы, не в счет. Правда, он почему-то все время держался возле принцессы-невесты, и они непрерывно о чем-то шептались и хихикали, а во время парада так и вовсе ухитрились на пару минут ускользнуть от бдительного ока охраны.
Хельга не впервые была на Осенней ярмарке — в Тайной службе в первый день празднований всегда был выходной, — но она впервые присутствовала в ложе вместе с другими знатными дамами и, не будучи знакомой ни с кем, все время вертела головой, невольно замечая все странности и мелочи. Узнав, что она приглашена на парад в качестве супруги принца Даральда Паннорского, Веймар тут же поспешил воспользоваться служебным положением и предложил ей проследить за герцогиней делль Ирни, которую, в связи с отсутствием явных улик и компромата, решили брать с поличным. Хельга сразу заметила и исчезновение веселой парочки и ее возвращение.
«Курить бегали!» — сразу догадалась она и вздохнула — ее муж сам больше не курил и ей не давал. А эти двое даже не позаботились рты прополоскать! Хорошо быть принцем крови!
Другим заинтересованным лицом оказался, как ни странно, кузен принцессы, которого Лиана с собой не взяла. Он тоже вздохнул, но его томный взор был адресован принцу Кейтору и пропал безрезультатно.
Интересным наблюдением для Хельги оказалось и то, что нринц-наследник никак не отреагировал на исчезновение невесты в компании младшего брата. Но это можно было списать на важность момента — как раз в эту минуту он тщетно пытался вспомнить, что такое должен был сказать, морщил лоб и что-то невнятно бормотал.
Описывать парад, мистерии и молебны — дело трудное, нудное и неблагодарное, потому что на мистериях повторялось почти одно и то же. Хельге запомнилась мистерия в храме Белого Быка, потому что всех зрителей там разместили в маленьких ложах по двое или трое.
— Дорогая, — Даральд галантно пропустил жену вперед, — располагайтесь и немного подождите меня. Я скоро вернусь!
Хельга никогда прежде не бывала на мистериях Белого Быка — незамужних девушек на них просто не допускали, поскольку Белый Бык был богом плодородия, деторождения и всех процессов, непосредственно этому предшествующих, а именно — секса. Он же считался богом-покровителем домашних животных и всех, кто работает с ними.
В ложе, расписанной картинами из мифологии, находились одно низкое мягкое ложе и два удобных креслица, стоявших у самого края, чтобы можно было без помех любоваться мистерией и традиционным танцем с быками, которым открывалось и закрывалось действо. Хельга уселась на одно из кресел, сложила руки на коленях и осмотрелась.
Внизу светлела круглая арена, обнесенная высокой стеной. Ложи первых лиц располагались в первом ряду, как раз напротив входа, сейчас забранного решеткой. Пахло благовониями, навозом и еще чем-то незнакомым. «Коровами!» — принюхавшись, догадалась девушка.
За стеной послышался шорох, и ей стало интересно, кто находится справа и слева, — как-никак она обещала Веймару следить за герцогиней Гвельдис. Девушка встала и выскользнула наружу.
Мистерия уже началась, но кое-кому было не до того.
— Ты чего тут делаешь? — Смутно знакомый женский голос с иностранным акцентом дрожал от удивления, возмущения и еще чего-то непонятного. — Как ты тут оказался? А если кто увидит?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});