Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Весь вечер четверга Гарри пытался преобразовываться в одежде. Это получалось с переменным успехом — с взлетающего сокола падали то штаны, то носки, но чаще всего сапсан беспомощно махал крыльями, пытаясь выбраться из-под упавшей на него мантии (рубашку на время тренировок Гарри снимал, надевая гриффиндорскую мантию на голое тело).
— Все, Гарри, на сегодня хватит, — посмотрев на часы, сказала Гермиона. — Я считаю, что ты и так много достиг. Во всяком случае неплохо отточил технику преобразования. У тебя это получается быстро, четко, красиво.
— Снейп все равно язвить будет, — отозвался Гарри. — Добби, принеси что-нибудь поесть, я умираю с голоду.
Добби пискнул из-под кровати «Да, сэр!» и исчез.
— Завтра, как пойдешь к Снейпу, постарайся сосредоточиться. Ведь у тебя раз получилось преобразоваться даже в штанах и ботинках! — Гермиона подбадривала Гарри, краем глаза следя за тем, как волшебные спицы вяжут штанишки Сириусу.
— Я заметил, что чем сильнее волнуюсь, тем хуже получается, — ответил Гарри. — Боюсь, что завтра под зырканьем профессора я преобразуюсь не то, что без одежды, а ещё и без очков.
— Но ты же не хочешь сказать, что боишься Снейпа? — возразила Гермиона.
— Конечно нет, просто я не хочу его видеть. Он меня терпеть не может, комментирует каждое мое движение, и в какую сторону не повернусь — все не в ту. Спасибо, Добби, — Гарри придвинул к себе поднос с едой.
Добби угодливо поклонился.
* * *Пятница выдалась хмурой, серой и унылой. Сразу после скучных уроков и ужина Гарри убежал тренироваться преобразовываться в свою комнату. Гермиона, наладив самовязание курточки, принялась внимательно следить за успехами и неудачами Гарри. После очередного превращения сапсан гордо пролетел по комнате — на том месте, где минуту назад стоял Гарри, не было ни штанов, ни мантии, ни даже ботинок.
— Молодец, Гарри, — Гермиона наколдовала кожаную перчатку. — Я знала, что у тебя все получится! Теперь можешь пробовать в рубашке и свитере. А пройдет ещё немного времени, научишься и с волшебной палочкой.
Сапсан, сев на руку девушки, внимательно слушал её, слегка склонив голову. Гермиона погладила его по голове и крыльям. Сокол хотел было ласково клюнуть её в ответ, но передумал. Неожиданно раздался звук открывающейся двери. Гермиона вздрогнула. Сокол резко повернул голову. На пороге стоял профессор Дамблдор.
— Можно войти? — спросил он.
Гермиона взволнованно кивнула. Рядом с ней тут же появился Гарри.
— Вижу, ты добился успехов, Гарри, — Дамблдор похлопал его по плечу. — Значит, я могу быть относительно спокойным и передать Северусу, что ты прилежно выполнял его задание. Дополнительного урока сегодня не будет.
— Что-то случилось, профессор? — спросил Гарри. Сердце его сжалось от нехорошего предчувствия. Директор держал крепкий блок, прикрывшись подобием спокойствия.
— Да, мой мальчик… Видишь ли… Сегодня днем Люциуса Малфоя утвердили на посту Министра Магии. Корнелиус Фадж арестован по обвинению в злоупотреблении своим положением и крупном хищении из государственной казны. Словом, в том, в чем можно обвинить любое высокопоставленное лицо.
— Он наивно полагал, что Волдеморт обеспечит ему безбедное проживание при новой власти! — воскликнула Гермиона.
— Сам Волдеморт ещё не вышел из-за спины Люциуса. Но его рука чувствуется: Малфой спешно подписал указы о назначениях своих ближайших помощников на важные государственные посты и… подписал приказ о моем аресте.
— ЧТО?! — вскрикнули Гарри и Гермиона.
— Те же обвинения, что и Корнелиусу — нарушал правила управления школой, проводил антигосударственную пропаганду, в общем список можно продолжать сколь угодно долго — на пожизненный срок в особой камере Азкабана хватит.
— Но вы же можете сбежать из Азкабана! — воскликнул Гарри.
— Да, мой мальчик, если Волдеморт не придумал специально для меня систему охраняющих заклинаний. В любом случае, я не собираюсь сидеть и ждать, пока за мной явится отряд авроров. Я вынужден покинуть Хогвартс, но намерен продолжать борьбу.
— Но… что же делать нам, сэр? — испуганно спросила Гермиона. — Гарри, я боюсь теперь за него!
— Вы продолжайте учиться. Пока Хогвартс для вас — самое безопасное место. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, а сколько продлится борьба с Волдемортом — никто не знает.
— Но как же Гарри может быть в безопасности здесь, если у власти Люциус Малфой? — в голосе Гермионы прозвучало отчаяние.
— Люциус сейчас будет занят укреплением своих позиций. Ты, Гарри, лично ему и его помощникам не мешаешь. Главная цель для Волдеморта — достичь власти, а уничтожить тебя — это уж потом. После стольких неудачных попыток покончить с тобой он будет осторожнее и изобретательнее. Никому другому убить он тебя не даст, на территории Хогвартса он находиться не может — здесь слишком высокий уровень защиты. Поэтому, что бы ни случилось, какие трудности не ждали бы вас, не покидайте Хогвартс и поддерживайте друг друга.
— Все будет плохо? — вытирая выступившие слезы, спросила Гермиона.
— Нужно верить в лучшее, даже когда будет совсем худо, — с мягкой грустью ответил Дамблдор.
Гарри потрясенно смотрел на старое, покрытое морщинами, лицо директора.
— Во всяком случае, вы можете рассчитывать на поддержку со стороны Нимфадоры, Минервы и Северуса. Другие учителя, хоть и не являются членами Ордена Феникса, думаю, тоже позаботятся о вас.
— Но если станет совсем невыносимо, я могу уйти в подполье вместе с вами и там продолжать борьбу? Ведь дом на площади Гриммо по-прежнему доступен только Ордену! — спросил Гарри.
— Конечно, можешь, но я не хотел бы, чтобы ты повторил судьбу своего крестного Сириуса.
Гарри расстроено провел руками по лицу. Неужели все так серьёзно?! Гермиона тихонько всхлипывала.
— И ещё, — стараясь сохранять в голосе спокойствие, произнес Дамблдор. — Отдайте мне ваши кольца…
— Почему? — подняла на него глаза Гермиона.
— Я боюсь, что у вас отберут их, чтобы попытаться разрушить ваш брак, потому что твоя сила и магическая мощь, Гарри, зависит от твоих отношений с Гермионой. Я сохраню ваши кольца до лучших времен. Вы же … берегите друг друга… Что бы не происходило.
* * *Суббота прошла в атмосфере растерянности и недоумения. Никто толком не знал, почему в коридорах школы появились авроры, а возле входа в кабинет директора ещё и дементоры. Поползли самые разнообразные слухи, но ясно было одно — директор Дамблдор покинул Хогвартс. Гарри ожидал, что прибывший в школу новый начальник авроров (Гарри видел его раньше среди Упивающихся Смертью в Министерстве Магии, но имени его не знал) будет допрашивать его и не исключено, что при помощи сыворотки правды, но этого не произошло. Впрочем, Гарри не боялся — он не знал, где сейчас находится Дамблдор. Возможно, в доме Сириуса, но показать туда дорогу может только сам профессор Дамблдор. И Гарри мысленно восхитился мудростью и предусмотрительностью директора. Гарри попытался отвлечься от мрачных мыслей о будущем при помощи уроков и тренировок по квиддичу. К счастью, Рон заставлял свою команду летать бесконечно долго — в следующую пятницу должен был состояться матч со Слизерином.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia - Фэнтези
- Мир крыльев (авторский сборник) - Леонид Кудрявцев - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Дочь Волдеморта - Ночная Всадница - Фэнтези
- Гарри Поттер и Дары Смерти, Глава 37 - Бурная вода - Фэнтези