Стр. 37, строка 28.
Вместо: от произведенного стеарином пятна. — в ж. ред.: от произведенного стеариновым пятном.
Стр. 37, строка 29.
Вместо: фигуру, — в ж. ред.: разоблачение фигуры,
Стр. 38, строка 2.
Вместо: * того, — в ж. ред.: то,
Стр. 38, строка 14.
Вместо: * Он подходил — в ж. ред.: Подходя Стр. 38, строка 15.
Вместо: * свое — в ж. ред.: его
Ч. V, гл. XI.
Стр. 38, строки 34—35.
Вместо: еще выражение лица Вронского, — в ж. ред.: черты Анны и выражение лица Вронского,
Стр. 40, строки 2—3.
Слов: именно этими посетителями, которых он так презирал минуту тому назад. — в ж. ред. нет.
Стр. 40, строка 32.
Вместо: ни одной черты из выражения их лиц. — в ж. ред.: ни одного из выражений их лиц.
Стр. 40, строка 36.
Вместо: отводя взгляд — в ж. ред.: отрываясь
Стр. 41, строка 40.
Вместо: И опять лицо его просияло восторгом. — в ж. ред.: И сердце его преисполнилось нежных чувств, и лицо просияло восторгом.
Стр. 42, строка 31.
Вместо: * которых — в ж. ред.: которые
Стр. 42, строка 33.
Вместо: * портившие — в ж. ред.: портивших
Ч. V, гл. XII.
Стр. 43, строка 25.
Вместо: * своего — в ж. ред.: их
Стр. 44, строка 26.
Сло̀ва: одном — в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XIII.
Стр. 46, строка 8.
Вместо: * о своей картине. — в ж. ред.: о его картине.
Стр. 46, строка 30.
Вместо: Портрет Анны, — в ж. ред.: Портрет,
Стр. 46, строки 30—31.
Слов: им и Михайловым, — в ж. ред. нет.
Стр. 47, строка 24.
После слова: перестал — в ж. ред.: на время Ч. V, гл. XIV.
Стр. 49, строка 17.
Вместо: * того чувства — в ж. ред.: то чувство
Стр. 49, строка 22.
Сло̀ва: теперь — в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 1.
Сло̀ва: эта — в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 3.
Слов: и заблудился. — в ж. ред. нет.
Стр. 50, строка 15.
Сло̀ва: * она — в ж. ред. нет.
Ч. V, гл. XV.
Стр. 52, строка 1.
Вместо: и шила — в ж. ред.: шила.
Стр. 52, строка 9.
После слова: но — в ж. ред.: он
Стр. 52, строка 9.
Вместо: чувствовал — в ж. ред.: почувствовал
Стр. 52, строка 13.
Вместо: жизнь его будет слишком мрачна. — в ж. ред.: он жить не может и потому не может строго обсуждать его.
Стр. 52, строки 14—15.
Вместо: занятия эти ему были необходимы, чтобы жизнь не была слишком однообразно светла. — в ж. ред.: он чувствовал, что свободнее относится к своему занятию, что может жить и без всех этих занятий.
Стр. 52, строки 16—17.
Вместо: нашел, что дело стоило того, чтобы им заниматься. — в ж. ред.: мог дать себе благоприятный отчет.
Стр. 52, строка 17.
После слов: чтобы им заниматься. — в ж. ред.: Дело было новое и полезное, и решительно не для того, чтобы иметь занятия, но по самому свойству своему дело стоило труда.
Стр. 53, строка 11.
Слов: как он писал свое, — в ж. ред. нет.
Стр. 53, строка 28.
Вместо: глядя — в ж. ред.: пытливо глядя
Стр. 53, строка 31.
Вместо: сияя улыбкой счастья. — в ж. ред.: сияя счастьем.
Стр. 54, строка 8.
Вместо: Кузьма — в ж. ред.: Семен
Стр. 54, строка 10.
Вместо: у Кузьмы. — в ж. ред.: у Семена.
Стр. 54, строка 15.
Слов: купленный ею — в ж. ред. нет.
Стр. 54, строка 17.
Вместо: с нею же появившимися — в ж. ред.: всё ею же принесенными
Стр. 54, строка 31.
Вместо: Я — в ж. ред.: Он
Стр. 55, строка 3.
Вместо: моему — в ж. ред.: его
Стр. 55, строка 4.
После слова: она — в ж. ред.: была
Стр. 55, строка 5.
После слова: и, — в ж. ред.: казалось, была
Стр. 55, строки 5—6.
Вместо: Левин в душе осуждал это и не понимал еще, что она готовилась — в ж. ред.: И он не мог в душе не осуждать этого. Он не понимал еще, что она вила гнездо и готовилась
Ч. V, гл. XVI.
Стр. 55, строка 15.
Вместо: Левин — в ж. ред.: он
Стр. 55, строка 26.
Вместо: бразды правления, — в ж. ред.: бразды,
Стр. 55, строка 36.
Вместо: брат — в ж. ред.: Николай Левин
Стр. 55, строка 37.
Вместо: прибавляла, — в ж. ред.: писала,
Стр. 56, строка 28.
Слов: рассердила его. — в ж. ред. нет.
Стр. 56, строка 32.
Вместо: * которым — в ж. ред.: с которым
Стр. 56, строка 35.
Вместо: непременно поеду, — в ж. ред.: я поеду,
Стр. 56, строка 38.
После слова: гостиницам. — в ж. ред.: И какое дело...
Стр. 56, строка 39.
Вместо: быть хладнокровным. — в ж. ред.: удержать хладнокровие.
Стр. 57, строка 8.
Сло̀ва: одной. — в ж. ред. нет.
Стр. 57, строки 19—20.
Вместо: вскочила и побежала в гостиную. — в ж. ред.: и Левину стало гораздо еще тяжеле и больнее, чем прежде.
Она вскочила и побежала в гостиную.
Стр. 57, строки 26—28.
Вместо: опять поцеловал руку, кончая: примирилась — в ж. ред.: и она всё поняла, и через минуту она удивлялась, как всегда, как они могли так не понять друг друга.
Стр. 57, строка 31.
После слов: Марьи Николаевны — в ж. ред.: девки
Ч. V, гл. XVII.
Стр. 58, строка 14.
Сло̀ва: еще — в ж. ред. нет.
Стр. 58, строка 18.
После слов: развязный половой, — в ж. ред.: изобильно напомаженный,
Стр. 58, строка 20.
Вместо: и неряшество — в ж. ред.: неряшество
Стр. 58, строки 34—35.
Вместо: ему приходилось заботиться о ней, вместо того чтобы бежать тотчас же к брату, — в ж. ред.: так что, если б он был один, он тотчас же побежал бы к брату, а ему приходилось заботиться о ней.
Стр. 59, строка 4.
Вместо: — Ну что? Как он? что? — в ж. ред.: — Здравствуйте, Марья Николаевна. Ну что?
Стр. 59, строки 25—26.
После слов: и потом к ней. — в ж. ред.: Левин покраснел.
Стр. 59, строки 27—28.
Вместо: Левин, — в ж. ред.: он,
Стр. 59, строка 29.
Вместо: шел — в ж. ред.: ходил
Стр. 59, строка 33.
Слов: Левин пошел к брату. — в ж. ред. нет.
Стр. 59, строка 34.
Вместо: Он — в ж. ред.: Левин
Стр. 59, строка 34.
Вместо: и почувствовал — в ж. ред.: и что он почувствовал
Стр. 60, строка 20.
Вместо: взглянули — в ж. ред.: смотрели
Стр. 60, строки 21—22.
Вместо: установилось живое отношение между живыми. — в. ж. ред.: заслонены были весь ужас смерти, всё сожаление пред потерею брата, и тотчас установилось живое отношение между живыми.
Стр. 60, строки 23—24.
После слов: и раскаяние за свое счастье — в ж. ред.: пред братом больно кольнуло его в сердце.
Стр. 60, строка 37.
После слова: сказал, — в ж. ред.: только,
Стр. 62, строка 6.
Слов: Но оживление больного продолжалось недолго, — в ж. ред. нет.
Стр. 62, строки 7—9.
Вместо: Еще она не кончила говорить, кончая: к живому.— в ж. ред.: Еще она не кончила говорить, как оживление опять исчезло с его лица, и установилось опять строгое укоризненное выражение зависти умирающего к живому. Но несмотря на то, что она, не спуская глаз, смотрела на него, это ее не смущало.
Стр. 62, строки 11—12.
Вместо: отворачиваясь от его пристального взгляда и оглядывая комнату. — в ж. ред.: оглядывая комнату.
Ч. V, гл. XVIII.
Стр. 62, строка 31.
Вместо: И потому Левину было еще тяжелее. — в ж. ред.: И это Левин видел.
Стр. 62, строки 33—34.
Вместо: выходил и опять входил, не в силах будучи оставаться одним. — в ж. ред.: входил и выходил.
Стр. 63, строки 7—8.