Читать интересную книгу Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
крот землю рыл.

— Видели мы этого крота, — пробормотал Тиррал. — Чего делать-то, — обратился он к Рри. — Чего поджигать и где?

— В общем, у меня все готово, — ответил ему маг. — Поджечь можно в любом месте, я потом относительно него сориентируюсь сам. Господин Бомбар, — повернулся он к наставнику Таров.

— Да-да, — откликнулся тот поднимаясь. — Вот здесь пергамент, на него нужно высыпать этого порошка.

— Давай, дерзай, — сказал Тиррал Чандруппе. — Вот хоть эти, с краю. Тебе помочь?

— Было бы неплохо, — задумчиво ответил южанин. — Брат с деревьями пляшет. А у меня больше, чем два факела.

Тиррал кивнул, влез на бруствер и прыгнул. Воронка уже налилась водой почти доверху, он не удержался на скользком краю и плюхнулся в холодную воду. Чандруппа помог ему выбраться.

— Давайте, господин Тиррал, — сказал он, протянув два незажженных факела. Тиррал принял их, перехватил поудобнее и запалил. Загорелись они сразу, хорошо и мощно.

— Поехали, — деловито сказал Чандруппа и они направились к ближайшему дереву. В отличие от тех, что пытались поймать братьев на лугу, оно — как и прочие, составлявшие аллею — не пыталось увернуться от огня. Оно вообще не двигалось. Атакованное с двух точек, оно слегка съежилось — будто прикрывая ветвями обожженное место, а потом вдруг сразу вспыхнуло. От него занялось соседнее, потом следующее — через несколько минут горела вся аллея.

Глава 49. Спасение мира

Со стороны воронки раздался крик — подбежавший туда Тиррал увидел, как Тарплидав перебирается через воронку с детьми подмышками.

— Там жарковато, — проворчал он в ответ на вопрос. — Искры летят. Маг и Бомбар улеглись прямо в воду, надеюсь, что они не сварятся. — Его брови и ресницы были немного опалены.

— Куда их? — Тиррал передал факел подоспевшему Чандруппе и подхватил Энолиду.

— Может к берегу? — спросил Чандруппа. — Вроде бы озеро их не интересует.

Действительно, деревья все скучковались у разваленной арки, там же из земли торчало пять или шесть холмов. Луг вдоль берега озера был почти пуст — только Лондруппа, потирая голову и прихрамывая, медленно направлялся к ним.

Деревья, несмотря на свои размеры, прогорели очень быстро. Холмы с одной стороны дороги теперь покрывала зола, да торчали тут и там дымящиеся остатки стволов. Из-за окружающего воронку бруствера показалось бледное лицо Рри.

— Кажется, получилось, — тихим голосом сказал он. — Только я не уверен, что смогу легко перебраться к вам туда.

Края воронки действительно размывались.

— Давайте, я помогу, — сказал Чандруппа. — Вы, господа, — обратился он к Тиру и Тару. — С детьми лучше отойдите к лугу. Мало ли что… А мне брат поможет.

— Хорошо, — кивнул Тиррал подошедшему Лондруппе. — Как ты?

— Не так уж и плохо, — бодрым голосом ответил тот. — Хотя и заставили меня эти деревяшки побегать. Они же еще и подножки умеют делать!

Тарплидав хмыкнул и, взяв за руку Монона, отправился на берег. Тиррал с Энолидой поспешил за ним.

Отойдя подальше, они повернулись. Рри уже стоял на этой стороне, с него ниже пояса текла вода, но мешок и — главное — пергамент, видимо, не пострадали. Лондруппа и Чандруппа тащили из ямы Бомбара. Поучалось у них это не очень — только после того, как к ним присоединился проверивший свои пожитки маг, они смогли окончательно вытянуть наставника Таров из воды.

Через пару минут, мокрые, но целые и вполне даже довольные они направлялись к берегу озера.

Когда им до Тиррала с остальными оставалось буквально нескольких шагов, раздался оглушительный треск, из воронки за их спиной ударил фонтан воды. Вода обрушилась сверху на дорогу и окаймлявшие ее холмы, на фоне непрекращающегося треска послышался гул, земля затряслась. Дорога, вернее ее остатки, начинавшиеся от воронки, встали дыбом, плиты засверкали на солнце. Треск стал громче, гул смолк и холмы, обступившие дорогу и вгрызшиеся в ее плиты, стало выворачивать из земли один за другим. Воздействие было настолько мощным, что холмы буквально подбрасывало в воздух, так, что обнажалась его подошва. От мощного толчка глина осыпалась и от холмов оставался только неровный и неправильный каменный конус, который либо щебнем рассыпался в воздухе, либо лопался при падении на землю. Деревья, уцелевшие при пожаре, выворачивало с корнем и подбрасывало высоко вверх.

Отряд бросило на землю. Земля тряслась, устоять на ногах было невозможно.

— Вот это да, — просипел сквозь жуткие звуки, сопровождавшие борьбу дороги с холмами Тарплидав. — Захочешь — не забудешь. Что это еще?

Рри, кое-как, с помощью Чандруппы подползший к замершим на земле остальным членам отряда пожал плечами.

— Не знаю. Никогда такого не видел.

— Дорога выворачивает холмы? — спросил Тиррал. Плачущая Энолида спрятала лицо у него на груди, он старался ее успокоить. Монон наоборот во все глаза смотрел на разворачивающееся перед ними зрелище.

Шум и треск стали стихать, все холмы у дороги были уничтожены, только груды щебня и кучи осыпавшейся земли свидетельствовали о разыгравшейся там битве. Кое-где торчали деревья — как правило, корнями вверх. Тут же валялись плиты, по всей видимости дорога тоже не пережила своей последней схватки.

Это, как ни странно, не касалось реки и она, излившаяся было фонтаном, теперь деловито пробивала себе путь через образовавшиеся развалы.

— Ну и что бы это могло означать? — спросил Тиррал у мага.

— События в некоторой степени предвосхитили то, что я собирался сказать, — сказал Рри, доставая свой пергамент. — Судя по получившемуся рисунку, магическая полоса совпадала со старой гномской дорогой, на которой мы и находились до последнего времени.

— А еще что-то есть?

— Ну, — маг ткнул пальцем почти в центр пергамента. — К счастью, я еще вчера набросал здесь план долины. Поэтому могу сказать, что есть еще один центр магической активности. — Со стороны города послышался быстро нарастающий вой. Превозмогая его, маг крикнул, — находится в центре города, неподалеку от башни. Хотя, кажется, и так все понятно.

Последняя реплика мага потонула в жутком реве и громе, которые сопровождала вспышка ярко красного света. Казалось, что в городе восходит небольшое солнце.

Поднялся сильный ветер, вой и рев рвали уши. Дети плакали, Бомбар сидел на траве и держался за грудь, лицо его было серым. Красный шар оторвался от земли и стал пульсировать.

— Господин Тиррал, — прокричался сквозь вой Чандруппа. — Я так думаю, надо уходить к озеру. И в воду, если что. Мало ли…

Тиррал глянул на мага и ткнул пальцем в сторону озера. Тот кивнул в ответ. Тиррал подхватил плачущую девочку и насколько возможно быстро пошел к кромке воды. Чандруппа и Лондруппа с Мононом на руках старались не отставать. Тарплидав и Рри помогали идти

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов.
Книги, аналогичгные Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Оставить комментарий