Читать интересную книгу Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 99
class="p1">— Хорошее пожелание, — буркнул Тарплидав. — Если учесть, что мы стоим посередине речки. Правда она прямо на глазах сохнет, но менее сыро от этого вокруг не становится.

— В городе, наверное, кое-где еще продолжает гореть… — медленно сказал Чандруппа.

— И что?

— Мы с братом постараемся сбегать. Деревья нас не поймают, а если удастся сделать и запалить факела — то уже не сунутся. А когда у нас будет огонь — можно будет хоть вот эту аллею поджечь. — Южанин усмехнулся.

— Это очень опасно, — озабоченно сказал маг. — До города быстро не добраться, дорога-то разрушена.

— Ничего страшного, — деловито собираясь, сказал Лондруппа. — Думаю, доберемся легко. В самом городе деревьев вроде бы не много, они же огня боятся. И холмов почти нет.

Начинать свой поход братья решили от воронки. Тиррал пошел с ними. Сняли куртки, подобрали и подвязали все висящие и мешающие бежать части одежды. Чандруппа отдал Тирралу казну отряда, хранящуюся в толстом полом кожаном поясе.

Бруствер вокруг воронки стал, как будто, ниже — не достигал пояса. Воды в ней уже набралось порядочно. Холмы действительно пытались перекрыть течение речки, но преуспели только в том, что еще оттеснили ее протоки в яму. Множество мелких ручейков пробивалось сквозь подножия холмов — и им это, похоже, совсем не нравилось, земля с шумом проваливалась во внезапно открывающиеся узкие трещины. В этом месте холмы были ниже и без каменистых верхушек.

— Ну, мы пошли, — буднично заявил Чандруппа.

Они быстро запрыгнули на бруствер и один за другим перепрыгнули на другую сторону. Получилось это у них слаженно и четко — Чандруппа приземлился, мягко упал и тут же откатился в сторону, точно на том же месте через секунду оказался его брат. Оба вскочили, потому, что два дерева, то ли ковылявшие мимо, то ли стоявшие на страже дернулись к ним. Но двигались они слишком медленно. Братья обежали их по широкой дуге и устремились к развалинам города.

Бежали они не быстро — то ли экономили силы, то ли бегать по земле, недавно развороченной драконом, было нелегко. Несколько деревьев кучковались у развалин арки. Увидев, или почуяв приближение братьев, они разошлись, образовав редкую цепь. Еще одна группа деревьев медленно двинулась в их сторону через луг.

Подойдя к деревьям, братья остановились. Тиррал видел, что они совещаются и недоумевал, почему они медлят. Однако вскоре все разъяснилось. Они не рискнули идти между деревьями, а те в свою очередь проявили нетерпение и крайние в цепи начали движение, пытаясь их окружить. Этим они освободили проход, и Лондруппе с Чандруппой удалось их обежать. Оказавшись в пределах города, они снова сбросили скорость, так как деревьев за остатками городского вала не была, как и самодвижущихся холмов.

С места, где стоял Тиррал, братьев уже не было видно. Он одно время раздумывал, не перепрыгнуть ли ему тоже на луг и не прогуляться ли по нему, ведь деревья выглядели неповоротливыми и медлительными. Однако зрелище выраставшего у обломков арки очередного холма избавило его от этой мысли.

В этот момент к нему подошел маг.

— Господин Тиррал, — сказал он озабоченно. — Думаю, вам стоит вернуться. Кое-что происходит.

Они быстрым шагом прошли к месту, где в воде сидели Бомбар и дети. Рядом с ними, медленно вращая своим мечом, стоял Тарплидав.

— Лучше бы вместо меча я нашел лопату, — мрачно заявил он подошедшим.

Холмы начали наступление на дорогу. Их подошвы вспучивались, выпячивались вверх и силились приподнять белые плиты. Если им это удавалось, то под приподнявшуюся плиту тут же насыпалась земля, это повторялось раз за разом, пока она не вставала почти торчком. Склон холма надвигался.

Тарплидав ткнул своим мечом в одну из приподнявшихся плит, пытаясь прижать ее. Не получилось.

— Лучше поливать водой, — сказал Тиррал. — Они воду из этой речки, кажется, не очень любят.

В подтверждение своих слов он набрал в горсть воды и вылил на один из державших плиту земляных бугров. Тот немного опал, плита чуточку подалась назад.

Примеру Тиррала последовали Рри и Тарплидав, а дети с визгом брызгали водой на склоны. Послышался шум — шелестели листья деревьев, они как будто хотели вскарабкаться на плечи холмов, но не могли. Сами холмы немного ощетинились, их склоны стали круче, из под них послышался шипящий гул.

— Помогает, но не очень, — проворчал Тарплидав. — И воды-то все меньше и меньше.

Действительно, речка мелела.

— Смотрите, — испуганно закричала Энолида, показывая пальцем в сторону озера.

Посмотреть было на что — какой-то холм, видимо, смог пробраться под самую дорогу, в том месте, где произошла ее первая встреча с драконом. Теперь он с гулом вырастал, выталкивая плиты.

— Там воды почти нет, — сказал маг. — Туда она не доходит. Нам нужно переместиться ближе к воронке, там ее еще достаточно.

Бомбар кивнул и тяжело поднялся. Его руки лежали на плечах детей.

— Пойдемте, — тихим голосом сказал он.

Они пошли вверх по течению уже совсем спрятавшегося ручейка. Сзади них с победным гулом холмы ломали гномскую дорогу.

Около воронки вода текла сильнее и холмы под нее не особо подкапывались. Видимо, ждали, когда иссякнет вода. Энолида и Монон жались к Бомбару, у того вода текла со штанов и куртки — последствия сидения на дне. Тарплидав защищал тыл, Тиррал и Рри шли впереди. Маг на ходу копался в сумке, перебирая все, что понадобится для ритуала.

— Есть, — с облегчением заявил он, вытаскивая оттуда пузырек с голубоватым порошком. — Я боялся, что где-нибудь его забыл.

— Осталось дождаться огня, — пробормотал Бомбар. — Сяду-ка я снова. — И он тяжело плюхнулся на дорогу.

— Как вы себя чувствуете, господин Бомбар? — озабоченно спросил его Тиррал.

— Неважно, — честно ответил наставник. — Но могу обещать, что сделаю все, что в моих силах. И даже сверх того.

— Спасибо, — ответил ему Тиррал. — Очень надеюсь, что этого не понадобится.

Тиррал и маг подошли к воронке. Воды в ней все прибывало. Но на дорогу ее выливалось не очень много. Видимо, вода находила и другой путь.

— Где же они? — вглядывался в узкий проем, открывавшийся в сторону города Тиррал. Маг стоял рядом.

— Странно, что холмы совсем не заходят в город, — сказал он после паузы. — Что-то его защищает?

— Может постараться и нам туда пробраться?

— Возможно, — задумчиво кивнул Рри. — Хотя это будет трудно — с нами дети.

— А в конце концов, насколько опасны эти кучи земли? — спросил сердито Тарплидав. — Жутковатые, конечно, и перемещаются куда хотят. Ну и что? Что они с нами сделать смогут?

Тиррал пожал плечами.

— Я не знаю, — ответил он. — Никто, наверное, не знает. Хотите проверить?

— Не стоит,

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов.
Книги, аналогичгные Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Оставить комментарий