поцеловать. 
– Да. И если он вам понравится, вы выполните одно мое желание, – напомнил ей барон.
 – А если нет – вы выполните мое, – кивнула Санда. – Помню.
 – Я хотел убедиться в том, что пари в силе. – Рейнард снял левую перчатку, протянул мисс Фокс руку и напомнил: – Вы обещали спасать меня от ночных страхов.
 Девушка в нерешительности посмотрела на его ладонь и вновь испытала это странное чувство, словно качаешься на качелях – взмываешь в самое небо, а потом летишь вниз. И что-то сладко замирает в груди… И хочется кричать от восторга.
 – Не бойтесь, я не кусаюсь, – усмехнулся Рейнард, но за его привычной шутливостью скрывалось что-то странное, похожее на страх.
 Мисс Фокс тихонько притронулась к ладони барона. Совсем легко. Опасливо. Подушечки ее пальцев ощутили тепло чужой кожи… Нет. Не тепло – жар. Прохладная ночь стала обжигающе горячей. Пылали щеки, уши, шея, все тело словно превратилось в пламя. А Рейнард не шевелился, почти не дышал. И больше не улыбался. Потом его сильная рука медленно сжалась, спрятав пальцы Санды.
 – Теперь вам не страшно? – вырвалось у мисс Фокс.
 – Теперь нет, – серьезно ответил ей барон, а в его глазах появилась особенная глубина. Темная, манящая, словно бездна, из которой нет возврата.
 И опять эта тишина. Напряженная. Заряженная. Как грозовое небо перед ослепительной вспышкой молнии.
 – Вы слишком долго думаете! – не выдержала Санда.
 – Думаю? – растерялся барон, и бездна испуганно отпрянула, сбежала из его глаз, оставив там лишь недоумение.
 – Хотите меня поцеловать, но почему-то тянете! – Говорить такое было слишком смело, но… мисс Фокс уже опомнилась. В конце концов, она не беззащитная Айлин.
 – А вы разрешаете? – Правая бровь Рейнарда удивленно изогнулась.
 – Нет!
 Оторопь. Изумление. А потом… барон расхохотался. Он выпустил руку мисс Фокс и смеялся, смеялся, словно она только что рассказала невероятно забавную историю.
 Санда сначала неловко улыбалась, не зная, как реагировать, а потом тоже тихонько захихикала. Больше от нервов, чем от веселья. Правда, смех Рейнарда оказался таким заразительным, что вскоре они оба покатывались от хохота.
 – Мисс Фокс… – пытался проговорить барон. – Вы… знаете… я еще ни разу… Нет… Это было потрясающе… Просто нет слов… Можно… можно я вас с тетушкой познакомлю?..
 – Вы… вы хотите довести ее до удара? – Санда выдохнула, пытаясь успокоиться. Она в жизни никогда так не смеялась и не подозревала, что солидные джентльмены, такие, каким должен быть барон Латимер, могут настолько забывать о приличиях, чтобы хохотать во весь голос.
 – Тетушка постоянно твердит, что во мне слишком заметна дурная варварская кровь. – Рейнард тщетно пытался отдышаться. – Думаю, если мы с вами объединим усилия, она в тот же день потребует купить ей домик на побережье и сбежит.
 – А зачем вам это?
 – Моя тетушка – прекрасная женщина, но лишь до тех пор, пока весь мир вращается вокруг нее, а окружающие делают то, что она считает нужным. Но если нет, то она превращает их жизнь в ад. Ее упорству можно только позавидовать. Она будет преследовать несчастную жертву днем и ночью до тех пор, пока не получит желаемое.
 – И чем же она сейчас вас изводит? – полюбопытствовала мисс Фокс.
 – Расскажу, когда моя книга будет готова.
 – Вы что, серьезно намерены попробовать себя в писательстве? – искренне удивилась Санда.
 – Не только намерен, но уже и начал, – похвастался барон.
 – А можно взглянуть? Хоть одним глазком? – попросила мисс Фокс, которой с трудом удавалось поверить в способность барона написать хоть что-то годное, пусть даже и не слишком романтичное.
 – Ни в коем случае! – Барон вновь взял ее за руку, но в этот раз никакого волшебства не было. – Пойдемте. Тут прохладно, а вы слишком легко одеты.
 – А вдруг мне сразу не понравится. Тогда я избавлю вас от лишних мучений! – продолжила убеждать его Санда.
 – Понравится. Не извольте беспокоиться! – заверил ее Рейнард.
 – Вы так уверены в себе?
 – Более чем. Идемте, мисс Фокс.
  Глава 31. Воссоединение семьи
 Вернув Санду в «Терновник», остаток ночи барон провел, сидя на стволе дерева и подсвечивая себе крохотным артефактным светочем. Он увлеченно писал книгу, не забывая прислушиваться к окружающим звукам.
 Из мисс Фокс получилась превосходная муза. Еще никогда Рейнард не писал так быстро и с таким вдохновением, как после побега с Сандой. И еще никогда ему не приходилось быть таким… настоящим. Может, тем самым варваром, которого постоянно видела в нем тетушка. Наверное, во всем виновата дурная кровь. Что ж, пусть так. Значит, он северный варвар, и пора это признать, к ужасу дражайшей родственницы.
 Прогулка с Сандой натолкнула Рейнарда на чудесную идею, а заодно он придумал отличный план избавления от тетушки. В два этапа, так сказать: сначала ужин с адмиралом Маршалом, потом знакомство с мисс Фокс. Но сначала – книга. Очень уж нужно было выиграть спор. Все-таки Маккарти знал, что говорит.
 Барон до того увлекся своим занятием, что не заметил появления полковника.
 – Ну, как прошло свидание? – спросил Говард, устраиваясь рядом.
 Рейнард поспешно захлопнул тетрадь и погасил светоч, который уже давно не был нужен и просто разряжался, лежа на бревне.
 – Прекрасно, – не стал скрывать барон, который именно так и убедил друга поменяться сменами – намекнул на личный интерес, и Говард мгновенно сам придумал объяснение. В конце концов, имя дамы не называлось, а Джон, несмотря на армейское прошлое или благодаря ему, был весьма сдержан в таких случаях. – Вы приехали в кэбе? – спросил Рейнард.
 – Да. Он ждет вас на дороге, – ответил полковник, устраивая трость на коленях.
 – Мы можем уехать отсюда вместе. Переговорим за завтраком с мистером Маккарти, а потом поедем встречать графа Аэрли. Он обещал прибыть на утреннем экспрессе.
 – А как же дежурство?
 – Обстоятельства изменились. Как раз это и предстоит обсудить. – Барон протянул руку Говарду, помогая ему встать.
 Вместе они направились к кэбу. Маккарти не ошибался – Джон и впрямь хромал сильнее обыкновенного.
 – Что с ногой? – спросил