Не обращая внимания на сопротивление жены, он отыскал ее губы и приник к ним; одна его рука скользила по ее телу, а другая ласкала ее волосы. Он покрывал поцелуями ее губы, шею, лицо. Сирена ощутила, как возникает ответное чувство. Это был Риган! Риган, который научил ее любви на борту качающегося фрегата! Она закрыла глаза и представила, что едкий соленый запах моря проникает в каюту вместе с туманом.
Ее губы ответили на его поцелуй, а тело подалось навстречу мужчине. И когда она почувствовала себя покоренной, тонущей в море желания, услышала над ухом шепот:
— Не мужчина? Не могу сделать, чтобы ты захотела меня? Разве не могу?
В ответ она приникла горячими губами к его губам.
Глава 25
Сирена скорее почувствовала, чем увидела, как мужчина, лежавший рядом с нею, пошевелился и встал с постели. Движения его были неторопливы; он медленно оделся. Окончательно проснувшись и вспомнив все, что произошло в последние часы, она могла только размышлять: догадался ли этот человек о двойной игре его жены?
Женщина, охваченная страстью, она все же старалась, чтобы он не увидел шрама на ее руке. Опьянев от выпитого бренди, Риган вполне мог его не заметить. Боже, пусть так и будет!
Сердце ее разрывалось от отчаяния, когда он направился к двери. При тусклом свете луны было видно, как он остановился, обернулся и внимательно посмотрел туда, где она лежала. Хотелось закричать, позвать его, вернуть назад и положить рядом с собой, чтобы прижать его голову к своей груди и целовать его губы, прося прощения.
Она постаралась дышать ровно и чуть пошевелилась, как бы во сне. Но, услышав звук закрывающейся двери, уткнулась в подушку, чтобы заглушить рыдания, сотрясавшие ее тело.
Риган стоял за дверью, недоверчиво прислушиваясь к звукам, доносившимся из комнаты. Он снова тихонько приоткрыл дверь и вздрогнул, услышав сдавленные рыдания. Потрясенный, он заставил себя выйти опять в темный коридор и, уныло опустив плечи, побрел в свою комнату.
Налив себе большой бокал рому, он застыл, глядя в окно. Риган был зол, озадачен и возмущен. Выпив ром, он угрожающе посмотрел в темноту сада, и его голубые глаза потемнели.
* * *
Проснувшись, Калеб провел дрожащей рукой по голове: волосы его были влажными и взъерошенными. Стуча зубами от страха, он выбрался из постели и подошел к широкому окну. Почему ему приснился этот страшный сон? Не до конца пробудившись, мальчик еще не совсем пришел в себя, находясь под впечатлением приснившегося.
Они плыли домой на «Морской Сирене», когда его позвала сестра, чтобы показать свою руку. Однако это была не ее рука, а Ригана, но почему-то она росла из ее плеча и была рассечена до самой кости. Сирена просила помочь перевязать эту рану жемчужными четками. Уступая ее просьбе, он вскрикнул от страха, потому что блестящий жемчуг был весь в гное, который густо сочился из раны. Вдруг один матрос из команды закричал, что голландец возвращается за своей рукой… И тут Калеб проснулся.
Хотя рассвет еще только брезжил, мальчик понял, что уже не сможет больше заснуть, и решил спуститься на кухню, взять сыру, фруктов и пойти на пристань. Очень хотелось что-нибудь съесть, так как в животе у него урчало от голода.
Быстро одевшись, Калеб бесшумно спустился по лестнице, нащупывая дорогу в темном коридоре. На середине пути он остановился, заметив слабый свет, струившийся из-под двери кабинета Ригана. Может, менеер работает? Или ему тоже не спится? Пойти поговорить с ним? Пожалуй, стоит предложить ему сыру и фруктов.
Калеб осторожно вошел в кабинет и остановился как вкопанный. Риган сидел за столом, развалившись в большом кресле и зажав в руке бутылку рома.
— Что ты здесь делаешь в этот час, Калеб? — пьяным голосом спросил он и приложился к бутылке.
— Я не могу заснуть: слишком жарко, а к тому же мне приснился плохой сон. Я решил поесть сыру с фруктами и отправиться на прогулку по пристани. Тебе принести что-нибудь поесть? — спросил мальчик, не сводя недоуменного взгляда с бутылки рома.
— Мне не еда нужна, малыш. Садись и поговори со мной.
— Что-нибудь случилось? — неуверенно спросил Калеб. — Что-нибудь в компании? Я вижу, что перед тобой разложено много бумаг.
— Много бумаг, — хмуро повторил Риган, отпивая глоток из бутылки. — Ты видишь этот документ? — он взял один лист со стола.
— Да, вижу. Что это?
— Это экземпляр брачного договора с твоей сестрой. Сегодня я впервые решил взглянуть на него. А раньше даже и смотреть не хотел… Я не хотел жениться! — Риган вдруг засмеялся и потряс бумагой. — Ты видишь этот документ? Я не читал его, потому что не могу разобрать этот заковыристый испанский почерк, черт бы его побрал! Ты мне сейчас прочитаешь, малыш?
Ригану хотелось, чтобы Калеб зачитал брачный договор, хотелось услышать слова, которые как-то оправдывали бы его перед Сиреной. Он лишь предъявил ей свои права — права законного мужа.
Внутри у мальчика все похолодело после этой просьбы, потому что ему хорошо было известно содержание брачного договора.
— Прочитай мне! — потребовал Риган, швырнув документ через стол и одновременно отпивая ром, и снова засмеялся.
Калеб протянул руку, чтобы достать документ, и незаметно обмакнул бумагу в липкую лужицу пролитого рома.
— Извини, — пробормотал он, поднимая лист и смахивая с него ром. — Здесь трудно разобрать: ром залил бумагу.
— Постарайся! — сказал Риган, с подозрением наблюдая за мальчиком. — Ну читай! Что там написано?
— Здесь… говорится… что Сирена Елена Рамос Кордес, — тихо начал Калеб, заменив имя Исабель на имя Сирены, — старшая дочь дона Антонио Кордеса Савареса обещана в жены Ригану Питеру ван дер Рису. Здесь говорится… что главы семей пришли к соглашению соединить эти две старинные знатные фамилии, оказывая честь друг другу. И далее определены подробности финансового соглашения.
— Там действительно все так написано?! — Риган пьяно рассмеялся.
— Да! — прошептал Калеб. — Мне убрать этот документ?
— Не надо убирать — выбрось его! Когда-нибудь я заменю его бракоразводным документом!
— Почему ты хочешь сделать это? — мальчик задрожал.
— Почему? Потому что я так решил… Вот почему!
Ром тек ему по подбородку, и Риган вытер его сердитым жестом.
Услышав, что Сирена по закону является его женой, ван дер Рис все равно не почувствовал себя менее виноватым в совершенном им насилии.
— Ты видишь перед собой конченного человека, малыш! Я разорен этой проклятой Морской Сиреной. Я потерял авторитет у своих людей. Меня проучила женщина, ранив так, что я чуть не умер. И… — он снова приложился к бутылке, — и меня больше нельзя назвать человеком чести. Сегодня я впервые нарушил данное мною слово.