Читать интересную книгу Ближе - Родерик Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 107

— Я ужасно относился к отцу. Я был глупым, самовлюблённым мальчишкой, уверенным в своей правоте. Старый дурак… думал я о нём. Старый, глупый балабол. И всё делал наоборот. И всё шло неправильно… плохо. — Уилл ожесточённо вытер нос и глаза рукавом. — Иногда я вёл себя по отношению к нему просто ужасно, а теперь даже не могу сказать ему, что понял это, что был неправ, что мне так жаль…

Он судорожно вздохнул и попытался улыбнуться, потом стал дышать глубоко, чтобы успокоиться, но вместо этого громко всхлипнул, так, что Бартлби испуганно прижал уши.

— Хочешь воды? — спросила Эллиот. — Мы можем посидеть здесь немного…

— Нет. Я уже в порядке. Спасибо.

Уилл повернулся и зашагал вперёд, время от времени шмыгая носом и продолжая думать о своём отце.

— Мы сделали это! Мы дошли! — крикнул Уилл Эллиот, когда они выбрались из расщелины на бетонную набережную. Подняв светосферу над головой, он собирался осветить пространство пред собой, но в этот момент Бартлби с разгона вылетел на набережную, не удержался и свалился в воду.

— Не-е-е-е-т! — завопил Уилл, но было уже поздно, кот с громким плеском барахтался в тёмной воде.

Подбежала Эллиот, и они с Уиллом наблюдали, как Бартлби, прижав уши к голове и держа нос над водой, спокойно плывёт обратно к суше.

— Я и не знал, что он так здорово плавает! И ему это, кажется, даже нравится. Слушай, он неправильный кот, это точно.

Когда Бартлби подплыл к краю набережной, Уилл опустился на колени и протянул коту руку, чтобы помочь выбраться. Оказавшись на суше, Охотник немедленно отряхнулся, забрызгав и Уилла, и Эллиот.

Девушка тем временем осветила светосферой сначала гавань, а потом небольшую пещеру в ближайшей скале.

— Так это и есть та стоянка?

— Да что ты! Это просто вход на пристань.

Они двинулись вперёд, миновав завалы досок, кучи мусора, обломки бетонных плит, а затем свернули налево и вскоре очутились перед низким длинным зданием с тёмными пыльными окнами.

Уилл толкнул тяжёлую стальную дверь:

— Она уже открыта!

— Думаешь, там кто-то есть? — спросила Эллиот.

Уилл остановился на пороге, тревожно нахмурившись:

— Когда мы уходили отсюда, дверь была заперта, я знаю точно. Папа велел удостовериться, что она заперта.

Винтовка мгновенно оказалась в руках Эллиот, а палец — на спусковом крючке. Уилл покачал головой.

— Нет, я не думаю, что нам стоит об этом беспокоиться. Стигийцы вряд ли сюда добрались. Но дверь открыта… возможно… это Честер и Марта? — Уилл улыбнулся. — И это значит, что с Честером всё в порядке. Знаешь, со всеми последними событиями… я не слишком часто думал о Честере. Я просто решил для себя, что он добрался до Верхоземья вместе с Мартой, и сейчас они где-то там… наверху.

Однако Эллиот не спешила успокаиваться, не спуская глаз с насторожившегося Охотника.

— Бартлби что-то чует. Говори потише! — шепнула она. — И открой дверь пошире, чтобы я могла заглянуть внутрь.

Уилл повиновался, и девушка тенью скользнула внутрь, держа оружие наготове и зорко глядя по сторонам. Уилл последовал за ней и нерешительно остановился возле пульта со множеством тумблеров.

— Здесь свет зажигается… по всей пристани. Как ты думаешь, зажечь? Или это плохая идея?

— Не знаю. Но мне не нравится поведение Охотника.

Бартлби крался вперёд, мягко и почти невесомо ставя лапы, уши были прижаты к голове, хвост нервно метался из стороны в сторону.

Вспомнив, что первый тумблер не работает, — отец проверял, — Уилл нажал следующий за ним. На контактах заискрило голубым, а через секунду комнату залил яркий голубоватый свет люминесцентных ламп.

— О! — восхищённо вскрикнул Уилл. — Я и забыл, что может быть так светло. Отец говорил, что электроэнергию вырабатывают турбины ниже по реке…

— Осторожнее! — пробормотала Эллиот, глядя в угол комнаты.

Уилл двинулся к толстой стальной двери.

— А вот она была открыта, когда мы уходили…

— Смотри. Мокрое…

Уилл проследил за её взглядом и увидел то, на что смотрела Эллиот. Прямо перед дверью лежал какой-то тёмный комок, а вокруг него виднелись мокрые следы.

Бартлби медленно крался к странному комку. Уилл растерянно пробормотал:

— Мы с папой ничего здесь не оставляли, это точно… Но это ведь просто грязная тряпка?

Пока Эллиот держала на прицеле дверь, Уилл медленно приблизился к комку и осторожно поддел его носком ботинка.

— Да, тряпка… — Голос его звучал странно. — Осторожнее, Эллиот. Эта тряпка опасна… Очень опасна!

Уилл не выдержал и разразился хохотом:

— Взгляни… ну, взгляни же! Это не тряпка… Это грязные… ой, не могу!.. Это грязные трусы! Наверное, Честер их бросил здесь!

Эллиот подошла и убедилась, что Уилл прав: на полу валялись неимоверно грязные мокрые трусы.

После этого они уже со спокойной душой открыли стальную дверь и вошли в коридор. Он был метров пятнадцать в длину и ярко освещён люминесцентными трубками, тянущимися по потолку. Уилл заглянул в радиорубку, на первый взгляд здесь всё было в порядке. Сюда он собирался наведаться попозже.

Он подошёл к следующему отсеку.

— Вот здесь тебе наверняка понравится. Это оружейная. Здесь…

— Бартлби всё ещё встревожен. И здесь странно пахнет, — резко перебила его Эллиот.

Уилл принюхался.

— Моющее средство, только и всего! — Уилл пнул ногой пустую пластиковую бутылку с засохшими на ней следами мыльных пузырей. — Марта и Честер небось стирали или отмывали что-нибудь.

Однако Эллиот была права, Охотник вёл себя странно. Уилл был склонен относить это к незнакомой обстановке и замкнутому помещению, полному новых, незнакомых запахов.

Возле двери в самом конце коридора валялись разорванные в клочья упаковки из-под какой-то еды.

— Всегда оставляй место в том виде, в каком бы хотел его найти… — пробормотал Уилл.

— Так отец говорил? — спросила Эллиот.

— Да. Но меня, честно говоря, удивляет, что Марта и Честер оставили такой беспорядок.

— Здесь ещё что-то не так! — покачала головой Эллиот. — Этот запах…

— Да нет, всё нормально, ты зря беспокоишься. Я же говорю, никто чужой сюда прийти не мог. До Колонии и Глубоких Пещер слишком далеко, да здесь до всего слишком далеко…

— А ты не допускаешь мысли, что стигийцы были более любопытны и настойчивы? Что их, например, заинтересовало, как именно ты и доктор Берроуз вернулись в Хайфилд? Или что Марта и Честер были подвергнуты облучению Тёмным Светом и всё рассказали, в том числе и про это место? Кроме того, твоя мать… ведь её тоже могли подвергнуть облучению…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ближе - Родерик Гордон.
Книги, аналогичгные Ближе - Родерик Гордон

Оставить комментарий