Читать интересную книгу Ближе - Родерик Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 107

Уилл отсутствующим взглядом смотрел на старую баржу, дрейфовавшую чуть дальше, но потом опомнился и стал смотреть туда же, куда был прикован взгляд Эллиот. Уилл хлопнул себя по лбу:

— Катер! Что за идиот! Почему я не подумал об этом раньше!

Он повернулся и стремительно бросился назад, к зданию, в котором размещался генератор.

— Точно! Катера нет. Честер забрал тот, на котором приплыли мы с отцом.

— Значит, он наверняка отправился в Верхоземье, — сказала подошедшая Эллиот. — Ну и что нам это даёт? Нам-то что делать?

— Я бы мог починить мотор… горючего полно, да его и надо всего три галлона, но проблема в том, что… у нас нет лодки. Катера.

Уилл задумчиво взглянул на низкое здание на самом краю пирса, там хранились вёсла и снасти.

— Нет подходящей лодки. Ни одной.

— Лодок там полно…

— Да, но все сломаны. Фиброглас, из которого они сделаны, совсем пересох, почти все прохудились. Я посмотрел ещё в прошлый раз, когда папа выбирал лодку для нашего путешествия. Если бы я доверил выбор исключительно ему, меня бы тут сейчас не было.

— Но ты же здесь. Только вот похоже, что мы здесь застряли надолго. Мы в безвыходном положении. — Голос Эллиот звучал вяло и безучастно, она повернулась и пошла вдоль пирса.

Неужели всё так плохо, подумал Уилл. Эллиот ничего об этом не говорила, но язык её тела был достаточно красноречив. Ей всё стало безразлично.

Возможно, её раздражает то, что она вынуждена находиться здесь со мной? Может быть, она хотела бы, чтобы на моём месте был Честер?

Уилл зажмурился.

Я проигрываю в сравнении с ним… Ну и что, что тебе за дело до этого?!

Он чуть пожал плечами и неожиданно громко ответил сам себе:

— Мне есть до этого дело, и очень большое!

Сам испугался того, что произнёс это вслух, и открыл глаза.

Кажется, Эллиот сбавила темп, и Уилл до смерти перепугался, что она его услышала. Он очень надеялся, что нет — девушка была достаточно далеко, к тому же вокруг стоял непрерывный и глухой гул подземной реки… Уилл надеялся, что она не расслышала.

Красный от смущения, он повернулся и почти бегом направился обратно к постройкам, где прямиком двинулся к радиорубке.

— Чёрный, а не красный! — пробормотал он, вспомнив собственные инструкции, данные Честеру насчёт телефонов, висевших на стене. Они, как это ни странно, работали до сих пор.

Уилл вспомнил о своём друге и о том, как видел его в последний раз. Это было как раз перед тем, как Уилл и доктор Берроуз в прямом смысле бросились в неизвестность: в Дымящую Джин…

Это произошло всего несколько месяцев назад, но казалось, что времени прошло намного больше. Столько всего произошло… Теперь у Уилла не было отца — очередная страшная потеря самого близкого человека. Возможно, погибла и мама. Так много смертей… С такой скоростью, горько подумал он, вскоре он останется вообще один на всём белом свете: без родных и друзей, горький сирота, обречённый всю жизнь удирать от зловещих стигийцев. Если выживет, конечно.

Он уселся в продавленное кресло, и память услужливо подкинула очередное воспоминание: отец приносит ему громадную кружку неимоверно крепкого и сладкого чая, сухие бисквиты…

Только сейчас, потеряв отца, Уилл понимал, как счастлив был тогда, несмотря на все трудности и полную неизвестность, ждавшую впереди. Понимал он теперь и то, каким заботливым и добрым человеком был его отец, несмотря на его фанатичную любовь к науке и знаниям, в жертву которым он, на первый взгляд, был готов принести отношения с собственными женой и сыном. Просто эти нежность и душевность были спрятаны глубоко в его сердце, как и его обожаемые артефакты, но теперь Уилл понимал: отец любил его.

— Папа… Добрый милый папа… — пробормотал Уилл с грустью, бездумно глядя, как разгорается огонёк на мониторе допотопного лампового радиоприёмника.

Честно говоря, он даже не знал, нужно ли включать радио, чтобы заработали телефоны, только предполагал, что так надо сделать…

Через минуту огонёк окреп, стал ярко-оранжевым, Уилл поднялся с кресла и подошёл к чёрному телефонному аппарату.

Секретный номер Дрейка — на случай крайней необходимости — он знал наизусть, даже память напрягать было не нужно. Во время приступов лихорадки, в бреду, Эллиот столько раз повторила его, что Уилл вряд ли когда-нибудь сможет забыть его…

Он понятия не имел, жив ли Дрейк, сможет ли хоть кто-то услышать его сообщение, но всё равно набрал номер и оставил на сервере несколько коротких посланий. Он старался говорить символами, не называя мест и координат. Сказал, что они с Эллиот находятся в убежище и им не на чем вернуться в Верхоземье. В ответ выслушал лишь слабое потрескивание и почти неслышный «белый шум» — единственное сомнительное подтверждение того, что его звонок прошёл по линии.

Стараясь не вспоминать безжалостные слова близнецов-стигиек, сказанные на вершине пирамиды, Уилл набрал и мобильный номер мамы. В этом случае он тоже не знал, услышит ли кто-нибудь его слова, но оставил короткое сообщение и ей.

Возможно, всё это было просто пустой тратой времени, но никаких альтернатив не было. Конечно, они с Эллиот в любой момент могли вернуться по ущелью обратно, но это привело бы их обратно в долину Пресветлых. И что дальше? Пробираться к грязной хижине Марты, где и провести остаток своих дней, питаясь мясом гигантских пауков?

Уилл пробормотал себе под нос:

— Может быть, попытаться построить лодку?

Через некоторое время эта неожиданная мысль перестала казаться ему таким уж безумием. Уж чего-чего, а материалов у него под рукой было полно; имелся целый склад всевозможных запчастей к мотору в одном из корпусов на пристани.

— Может быть, это не такая уж плохая идея… — пробормотал Уилл, выключая радио.

Потом он заметил, что оставил входную дверь открытой, и поспешно закрыл её. Нашествия крыс с него вполне хватило, он не хотел повторения.

Затем Уилл вернулся в спальный отсек. Здесь посреди комнаты стоял большой стол, на котором доктор Берроуз собирал и раскладывал все найденные в убежище документы и свои записи. Большинство бумаг до сих пор так и лежали на столе, например, подробный план-схема убежища. Поверх бумаг валялась книжка в дешёвом переплёте. Уилл наклонился, чтобы прочитать название. На обложке были изображены тонущая во льдах подводная лодка и мужественного вида люди в парках и меховых шапках с ружьями на плечах, столпившиеся у входа в зияющий туннель. Называлась книга «Полярная станция „Зебра“».

— Вот наша подводная лодка была настоящая! — пробормотал Уилл, отодвигая книжку и презрительно фыркая.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ближе - Родерик Гордон.
Книги, аналогичгные Ближе - Родерик Гордон

Оставить комментарий