Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, вы куда? — подозрительно спросил пожилой маг, который следил за аркой.
— Мы палочки забыли в машине, — бросил ему Джеймс, проскакивая через проход.
— Вы же опоздаете…!
Но Малфой уже вслед за другом проскочил через арку. Они оказались на людном вокзале «Кингс-Кросс», задорно улыбаясь друг другу.
— Наказание нам обеспечено, — заметил Джеймс, когда они вышли на улицу и пошли в поисках какой-нибудь боковой улицы, где не было бы пробок и прохожих.
— Тоже мне — новость, — фыркнул Скорпиус. Они прошли мимо высоких витрин супермаркета, завернули за угол и там остановились.
— Может, не сразу в Хогвартс? Говорят, что «Рыцарь» ездит очень быстро, — Джеймс достал из кармана мешочек с галеонами.
— А тебе еще куда-то надо? — скучающим тоном осведомился Малфой, доставая палочку.
— Ммм… Помнишь, ты как-то упоминал про какую-то женскую академию? — хитро спросил Джеймс. — Может, посмотрим на нее?
— Поттер, вряд ли Женская Академия стоит посреди какой-нибудь равнины с табличкой «не проходи мимо», — Скорпиус играл палочкой в руке. — Так же, как Хогвартс никто без приглашения не найдет…
— Эх, жаль, — Джеймс стал судорожно придумывать, где еще он бы хотел побывать, раз уж выпала такая удача. — Ладно, давай сначала сядем, а потом решим…
— Ежик-энтузиаст, гиппогриф тебя затопчи, — фыркнул Скорпиус, взмахивая палочкой. — Если…
Договорить он не успел, потому что перед ними как-то уж слишком резко вырос трехэтажный автобус, окрашенный в едко-фиолетовый цвет. Он затормозил почти на обочине, но фонарный столб, которому грозила неминуемая вмятина, проворно и даже как-то дрессировано отскочил.
— Поттер, закрой рот, — попросил Малфой, убирая волшебную палочку.
— Добро пожаловать на «Ночной рыцарь» — транспорт для волшебников и ведьм, попавших в беду! — провозгласил полненький парнишка в кожанке, выскочивший из освещенного автобуса.
— А мы похожи на тех, кто попал в беду? — не понял Джеймс.
— Не обязательно быть похожим, — фыркнул кондуктор. — Ну, вы едете, или так и будете стоять?
Малфой презрительно фыркнул и первым шагнул на подножку, Джеймс последовал за ним. На первом этаже автобуса расположились уютные столики, прибитые, видимо, к полу, и стулья вокруг них. Трое волшебников пили что-то из синих чашек, заинтересованно глядя на новых пассажиров. Сверху доносились голоса и даже чей-то храп.
— Куда едем? — кондуктор стоял за мальчиками, дожидаясь, когда они закончат оглядываться.
— Скорее всего, в Хогвартс, — усмехнулся Малфой, оборачиваясь к полному парнишке.
— Что значит «скорее всего»?
— Это значит, что если мы решим сменить маршрут, мы вам об этом скажем. Заплатим на выходе, — властно распорядился Скорпиус и подтолкнул друга к лестнице.
— Тогда у вас есть полчаса на раздумья, пока мы всех остальных доставим, — кондуктор показал на пассажиров.
Малфой пожал плечами, и они с Джеймсом стали подниматься наверх. В этот момент автобус дернулся так, что им пришлось вцепиться в перила, чтобы не скатиться с лестницы. Когда они перевели дух, то за окнами уже был не Лондон, а какой-то ясный сельский пейзаж.
— Да, начало впечатляет, — Джеймс потер ребра, которыми ударился о перила. — И скорость передвижения…
Они поднялись на второй этаж «Рыцаря» — здесь были ряды сидений, почти все пустующие, кроме трех-четырех. Позади сидела девушка, увидев которую Скорпиус наступил на ногу Джеймс.
— Эй, больно же! — прошипел гриффиндорец, оборачиваясь к другу, но тот лишь кивнул на пассажирку. — Что?
— Помнишь, я тебе про девчонку-маггла рассказывал? — с усмешкой спросил Скорпиус.
— Это она? Но ведь магглы…
В этот момент девушка обернулась, и по лицу ее расплылась широкая улыбка:
— Привет, вот это встреча…
Мальчики переглянулись и подсели к девчонке.
— Луиза, это Джеймс, Джеймс, это Луиза, — представил их Скорпиус, поражаясь тому, как девчонка его обвела тогда, летом. — А я был уверен, что ты…
— Что я маггл? — с легкой улыбкой спросила Луиза, кивая новому знакомому. — Я так и подумала. По крайней мере, по лицу твоей подруги это было понять несложно…
— Куда направляешься? — Джеймс почувствовал себя лишним и решил включиться в разговор. Малфой лишь дернул уголком губ: вот МакЛаген-то расстроится…
— Сначала к подруге, а потом мы вместе едем в Академию…
— В Женскую в Уэльсе? — хмыкнул Малфой, складывая на груди руки. Он оглянулся и увидел, что они несутся среди каких-то полей.
— Нетрудно было догадаться, — снова улыбнулась Луиза, глядя на мальчиков. — Вы-то, очевидно, из Хогвартса. — Они кивнули. — А почему не в поезде? Всем известно, что в Хогвартс едут на поезде…
— А мы опоздали, — с очаровательной улыбкой соврал Джеймс. — И теперь никуда не торопимся…
Луиза чуть удивленно подняла брови, а потом рассмеялась:
— Если хотите, можете выйти со мной, мы с Беатрис тоже никуда не спешим.
Скорпиус и Джеймс переглянулись — и кивнули.
Автобус остановился (Джеймс чуть не оказался под передним сиденьем, но Малфой вовремя успел его поймать), два волшебника вышли, вздыхая с облегчением. До следующей остановки (посреди каких-то гор) они втроем пили какао (Малфой, правда, какао это бы никогда не назвал) и болтали о Хогвартсе и летних каникулах.
— Мисс Луиза, ваша станция, — над полом показалась голова кондуктора, который глупо улыбался.
— Спасибо, — девушка встала, и мальчики последовали ее примеру, переглянувшись за ее спиной. Малфой взял вещи Луизы, и втроем они покинули «Ночной рыцарь» посреди деревни, с церквушкой и площадью, на которой возвышался какой-то мемориал.
— Эй, Луиза! — к ним спешила невысокая девушка, с короткими светлыми волосами и красивой шеей. Глаза ее чуть удивленно расширились, когда она увидела спутников подруги.
— Знакомьтесь: Беатрис, Скорпиус и Джеймс, — Луиза попыталась скрыть улыбку, когда увидела испуганное выражение лица Беатрис. Та смотрела на Джеймса.
— Хм, приятно познакомиться, — пробормотал гриффиндорец, не понимая, чего новая знакомая на него так пялится.
Скорпиус же оглядывался, пытаясь самостоятельно решить, почему Луиза так таинственно улыбается, а Беатрис не может оторвать взгляда от Поттера. Ну, да, Поттера, но ведь фамилию никто не называл… хотя…
— Только не говорите мне, что вы затащили нас в Годрикову Лощину, — с усмешкой произнес Малфой, глядя на девушек.
— Что значит «затащили»? — рассмеялась Луиза. — Вы сами решили сопровождать меня…
— Куда? — тупо переспросил Джеймс, хлопая глазами.
— Поттер, стыдно не знать, что такое Годрикова Лощина, особенно тебе, — насмешливо произнес Скорпиус, похлопав друга по плечу. — Простите его, барышни, он переживает культурный шок…
— Так ты действительно Поттер, — наконец, смогла заговорить Беатрис. — Невероятно…
— Почему невероятно? — насупился сразу гриффиндорец.
— Да потому что любой ребенок-маг, живущий здесь, с детства мечтает встретить хоть одного Поттера…
— Надо вас к нам в гости пригласить, там Поттеров столько… — кажется, Джеймс начал приходить в себя от легкого потрясения. Нет, конечно, он знал, что такое Годрикова Лощина, но никогда здесь не бывал. Отец обычно, если и ездил сюда, то не брал с собой никого, даже маму. Лили просилась не раз, но даже для своей любимицы папа не сделал исключения.
Девушки рассмеялись.
— Тогда план такой: заносим вещи Луизы ко мне, — Беатрис с трудом отвела взгляд от Джеймса, — а потом я устрою для вас экскурсию… С ума сойти: я буду показывать Годрикову Лощину Поттеру…
Джеймс закатил глаза, а Скорпиус попытался не усмехнуться.
* * *Они вчетвером шли по небольшой деревенской улице — обычной маггловой улице, где уже открылись лавки и магазинчики, в садах бегали собаки, люди спешили на работу. А они медленно брели к площади, куда, как говорила Беатрис, нужно наведаться в первую очередь, чтобы понять, что в этой деревне испокон веков живут маги.
— Вообще тут становится все больше магов, магглов же все меньше, — рассказывала Беатрис, идя чуть впереди рядом с Джеймсом, который для нее был как динозавр. По крайней мере, Малфою так иногда казалось. Сам же он наслаждался компанией смешливой Луизы, которая не давила интеллектом и не занудствовала.
— Беатрис тут выросла, — шепнула девушка Скорпиусу, когда они уже подходили к площади. — На рассказах о первых Поттерах, о Дамблдорах, о Гарри Поттере… Для этого места привязанность к Гриффиндору и Поттеру как спасение от застоя. Они гордятся всем этим, как иной маг — Орденом Мерлина Первой Степени…
— Слушай, а ты тогда ведь поняла, что я волшебник, — Малфой совершенно не собирался слушать о Поттерах, ему и лохматого хватало по самые уши.
- Приёмные часы профессора Тарантоги - Станислав Лем - Юмористическая фантастика
- ДОРОГА В БАГДАД - Мариэтта Шагинян - Юмористическая фантастика
- План вторжения - Рон Хаббард - Юмористическая фантастика
- Орден мраморной Горгоны - Дмитрий Мансуров - Юмористическая фантастика
- Миссия Хангат - Ольга Прусс - Боевая фантастика / Боевик / Юмористическая фантастика