Читать интересную книгу Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 180

Антона

Меня вдруг вздумала проведать?

Мендо

Антона! Что же ты? Иди И гостью встреть как подобает.

Антона

Она пришла в недобрый час.

Хилоте

Где ж сядут дамы, коль у нас Нет кресел, сам господь не знает.

Антона

Циновку расстели, Инес. Вот только б даме не споткнуться…

Мендо

Да постарайся улыбнуться!

Антона

Пришла? Так жди тогда чудес!

Хилоте

И впрямь чудесная картина: «От ревности я вся дрожу».

Мендо

Опомнись!

Хилоте

Гостью провожу В сарай, коль в доме нет гостиной.

Антона

И там седло найди. Оно Вполне подходит знатной даме.

Хилоте

Не то ль, что старыми штанами Я залатал не так давно?

Мендо

Сеньора в комнату к нам входит, А ты так дерзко говоришь…

Антона

Что ж, стать двуличной мне велишь?

Хилоте

Вот ревность до чего доводит!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, донья Эльвира и дон Леонардо.

Донья Эльвира

Никак себе я не прощу, Что раньше вас не навестила И долг приличья преступила.

Хилоте

Сейчас седло я притащу.

Инес

Вот язычок! С ним просто горе.

Антона

Откуда мне, крестьянке, знать, Как вам, сеньоре, поступать?

Донья Эльвира

Прошу мне кресло дать.

Хилоте

Сеньоре Удобно будет на ковре? Взгляните; судя по узору, Алжирский он.

Донья Эльвира

Красив! Но впору Ему лежать бы на дворе.

Хилоте

Нет, лучше у корыта, в луже, Чтоб спать на нем могла свинья.

Антона

Причесана ужасно я И ведь еще, пожалуй, хуже Одета.

Донья Эльвира

Правда, ваш наряд Мне слишком скромным показался.

Антона

Он мне от матери достался.

Дон Леонардо

Но если человек богат И стать сеньором благородным Не прочь, пусть подражает он Тому, кто таковым рожден. Чтоб не был мой совет бесплодным, Вы креслами обзавестись Должны такими же, как наши.

Мендо

Зачем? В толк не возьму я даже.

Дон Леонардо

Без них никак не обойтись.

Мендо

Нет, обойдусь. А то Антона Вдруг возгордится, и тогда Не вам, сеньор, а мне беда.

Дон Леонардо

Но чувствует себя смущенной Моя жена. У вас, сосед, Ей даже негде сесть.

Мендо

Коль скоро К крестьянке в дом идет сеньора, Ей надо знать, чего здесь нет.

Донья Эльвира

Я б выпила глоток водицы.

Мендо

Инес! Подай-ка яблок нам, И груш, и дыню, ну, а там И поросенок пригодится. Хилоте! Принеси вина!

Хилоте

Где ж ключ от погреба?

Мендо

У нашей Хозяюшки.

Хилоте

Так будет чаша Сеньоры до краев полна. Но ключ ведь не мышонок юркий И в норку улизнуть не мог.

Антона

Он на шнурке, но где шнурок?

Хилоте

Вот он! Сыграю с бочкой в жмурки.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Мендо, Антона, Инес, донья Эльвира, дон Леонардо.

Дон Леонардо

Мой друг! Не принято гостям Свинину подавать и груши.

Мендо

Не принято? Но почему же?

Дон Леонардо

Так мужики едят, а нам Другое угощенье нужно: Пастилки, вазочка конфет, Желе прозрачное на свет, Цукаты в корочке жемчужной. Храниться должен про запас В буфете и орех мускатный.
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 180
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Книги, аналогичгные Собрание сочинений. Том 5 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Оставить комментарий