Читать интересную книгу Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 102
крыльями, но я ещё не могла управлять ими так, как нужно. Не могла вызывать быстро и летала очень плохо, ведь тренировок по полётам у нас не было, поэтому мы решили не рисковать.

Беон был замыкающим. Не обгонял, не отставал и не пытался помешать. Был тенью, что немного нервировало.

Находясь совсем близко от портала, Дайрон вновь взял меня на руки и взлетел. Дориан и Беон последовали его примеру. Я обеими руками цеплялась за шею и слышала лишь свист ветра в ушах. Однако напряжённый голос ментера услышала.

— Ада, я сейчас тебя отпущу, — сказал он уверенно. — Буду лететь низко, не переживай. Портал недалеко, и тебе нужно как можно быстрее пройти через него. Он ведёт в город, затеряйся среди улиц, найди укрытие.

— Дайрон, о чём ты? — нахмурилась на это. — Какое укрытие? А как же вы?

— Мы пойдём следом, — ответил он после пары секунд тишины. Эта заминка мне не понравилась.

— Дар, что случилось?

Ответом мне стал нечеловеческий рёв, раздавшийся сбоку. Я не успела среагировать на него, как Дайрон резко спикировал к земле и разжал руки. Я рухнула с негромким криком, больно приложившись бедром и локтем. Нужно было встать и понять, где Дайрон с ребятами, что произошло и в какой стороне портал. Но едва привстала, как откуда-то сбоку на меня налетели, сбив с ног, после чего я вновь упала и на этот раз приложилась головой.

Вот теперь свет померк.

Глава 23

Крики.

Это первое, что я услышала, как только стала приходить в себя. Крики, ругань и шипение заклинаний раздавалось со всех сторон. Удивительно, как меня ими ещё не задело.

Голова болела после жёсткого удара, тело ломило, а перед глазами всё расплывалось, но я всё равно попыталась разглядеть, что происходило вокруг. С трудом открыв глаза, я увидела… бой. Не на земле — в воздухе. И сражались сразу несколько пар. Три, пять, семь… было не понять, ведь они сливались с темнотой, с чёрным небом в единое размытое пятно. Хотя скорее просто у меня перед глазами всё расплывалось.

За спинами драгхаров красовались крылья, большие, красивые, яркие. Дайрона я разглядела сразу. Его фиолетовые крылья были видны даже с земли, и бился он… с Экхардом. Со своим другом. Мы не были знакомы официально, но Дай рассказывал мне про него. И сейчас его друг оказался на стороне кукловода…

Его крылья были чёрные, непроглядные, как сама ночь. Я замечала его, только когда Дай находился рядом, а так он сливался с небом, сливался с темнотой, становясь с ней единым целым. Он первым бросался в атаку, бросая в сторону Дайрона заклинания высшего порядка. Старался как можно быстрее достать его, отбросить дальше, повергнуть. Но Дайрон не проигрывал, его ответы были не менее сильными. Он уходил от нападений так ловко, что заклинания просто не могли достигнуть цели.

Драгхары двигались быстро. Все. То летали высоко в небо, что я не видела их вовсе, то подлетали так близко, что мне удавалось рассмотреть каждый удар, каждый всполох нового заклинания.

Мне было страшно. Очень. Тем более я не могла понять, кто был на нашей стороне, а кто против, ведь сражающихся пар оказалось гораздо больше, чем я предполагала. Беон, Дориан, их я точно помнила, но кроме них в небе были ещё несколько моих сокурсников и драгхаров из четвёртого и пятого курсов, большинство из которых я не знала.

Заклинания сталкивались друг с другом, выбрасывая снопы искр и остатки заклинаний. Иногда они растворялись в воздухе, а иногда долетали до земли. Им не нужно было оружие, его они делали сами. У меня сердце замирало от этого зрелища. Можно было зажмуриться, не смотреть, но я не могла. Боялась, что если отвернусь, то Дайрон пропадёт из поля зрения и я его больше не увижу…

Однако я всё равно быстро огляделась, чтобы понять, кто ещё был рядом. Никого. Совершенно. Вокруг меня не оказалось ни одного драгхара или доморфа. Я видела лишь ночной непроглядный лес и очертания каменного портала, стоявшего от нас не так далеко. Пока рядом со мной никого не было, можно было быстро убежать, исчезнуть, но я не могла так сделать.

Тем более я помнила, какой магией обладал Экхард и от этого воспоминания меня пробрал холодный озноб. Магия времени. Тёмная. Дайрон не раз говорил, что она опасная, непредсказуемая и за ним ведётся не меньший контроль, чем за Дайроном или Беоном. И сейчас я поняла, что Экхард использовал именно её, ведь в одну секунду, в один миг все деревья вдруг замедлились, а потом и вовсе… застыли.

Взглянув наверх, я еле смогла сдержать крик, вырвавшийся наружу. Все драгхары замерли в неестественных позах: кто занёс руку для следующего удара, на которой светилась магия, у кого-то на лице застыла гримаса злобы или ярости…

Это было страшно, ведь Дайрон тоже застыл, словно собирался напасть на друга. Замер, так и не достигнув цели.

— Дайрон… нет…

Я должна была что-то сделать. Должна! Но что я могу против такого сильного мага, если даже Дайрон не смог ему сопротивляться.

Экхард усмехнулся, стряхнул с рук остатки магии и неспешно подлетел к бывшему другу, облетая его по кругу.

— А ведь ты меня не слушал, Дар, — донёсся до меня его голос, полный злорадства и злобы. — Я говорил тебе не связываться с человечкой, и вот к чему это привело.

Дайрон не ответил, даже не пошевелился. Никто из остальных драгхаров. А у меня сердце пропустило удар, а по щеке скользнула слеза. Всё не может так закончиться, не может.

Вдруг Экхард расхохотался, посмотрел на меня и оскалился.

— Адалинда…

Боги, от этого голоса мурашки побежали по спине.

Вдруг драгхар резко спикировал ко мне и схватил за горло, поднимая над землёй. Я ухватилась за его руку, пытаясь ослабить захват, и оказалась лицом к лицу с предателем. Настолько близко, что смогла рассмотреть его кривящиеся в ухмылке губы, ямочку на подбородке, чёрные как сама ночь глаза…

— Вот мы с тобой и остались наедине, — прошептал он мне в лицо, обдавая горячим дыханием. — Не боишься меня?

Отрицательно мотнула головой, что только позабавило драгхара.

— И правильно, я плохого не сделаю. Почти. Лишь позабавлюсь немного на глазах у твоего любовничка и оставлю в покое. Ты ведь не против, милая?

— Против, — прохрипела, ведь говорить нормально не получалось. Он не душил, но держал крепко и больно.

Драгхар на моё заявление расхохотался.

— Какая смелая человечка. Понимаю, что Дайрона привлекло в тебе. Непокорность. Ты единственная, кто не пищит от радости, если на неё не посмотрел драгхар.

Я бы хмыкнула на

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон.

Оставить комментарий