Читать интересную книгу Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 102
что новый заразившийся адепт появлялся через день или два.

Это неправда, Дайрон не мог это всё подстроить.

— Это ведь он направил к тебе Геодору, не так ли?

— Для чего это ему? — спросила я, рассматривая драгхара. Парень был спокоен. Даже слишком. И это заставляло нервничать ещё больше.

Да, Дору направил он, но… нет, не верю.

— Всё просто, — пожал плечами парень, засунув руки в карманы. — Он мог задумать переворот, занять место имератора или ещё какое-то, не знаю. Император ему не по зубам, потому пока тренируется на более слабых драгхарах.

— Это бред!

— Неужели?

В этот момент со стороны леса вновь послышалось моё имя, но уже намного ближе. И голос, теперь я узнала его. Дориан. Хвала богам он жив. И он направляется к нам. Неужели понял, что в эпицентре пожара обязательно буду я?

Вокруг всё также полыхал огонь, перекидываясь на соседние деревья, вдалеке был слышен гул голосов. Видимо, в академии подняли тревогу. А я стояла, смотрела на Беона и не хотела верить, что он может оказаться прав.

22.5

Дышать с каждым вздохом становилось всё сложнее, воздух накалялся, смешиваясь с едким дымом, но я терпела. Дориан близко, он идёт сюда, надо его обязательно дождаться. Второй раз я не смогу уйти без него. Пусть мы с парнем практически не общались, но он брат Дайрона и он спас меня.

Я всё стояла, ощущая жар от бушующей стихии на своей коже, и не отрывала взгляда от Беона, прокручивая в голове его слова.

Дайрон может быть кукловодом.

Он может стоять за всеми случаями заражения…

Подумала и тряхнула головой. Бред. Не может этого быть.

— Ты ошибаешься, Беон, — сказала как можно спокойнее. — Меня тоже хотели убить. В столовой, помнишь? Ирата. Не спорю, если бы у нас не образовалась связь, я могла бы подумать на Дайрона, но Беон, мы с ним истинная пара. Ты сам говорил, что видел руну в моих воспоминаниях.

Беон никак не отреагировал на мои слова, всё также стоял неподвижно, словно статуя, и смотрел на меня светлыми глазами, заглядывающими в душу. Он не верил, но я всё равно продолжала.

— Посуди сам, если бы Дайрон был кукловодом и пытался меня убить, чем бы это обернулось? Если я умру, он тоже не сможет жить, зачахнет, лишится сил и магии, — замолчала на мгновение, пытаясь понять, дошёл ли смысл моих слов до парня или нет. — Ему нет смысла меня убивать, но покушение было. Кукловод не Дайрон, а тот, кто хочет устранить его и всех, кто ему дорог. Кто хочет занять его место.

Сказала и замерла, ожидая реакции.

Беон молчал, засунув руки в карманы. Выглядел спокойным, даже слишком, но в глазах я разглядела сомнение.

— Я не знаю, что произошло с твоим братом, — продолжила тише. — Не знаю, из-за чего он погиб, но я уверена, что в этом виноват не Дайрон. Я знаю его не так давно, но мне кажется, что он не станет убивать невинных. Тем более детей.

Мне было неизвестно, какого возраста был брат Беона в момент трагедии, но почему-то я чувствовала, что он был маленьким.

Беон чуть дёрнулся, как от удара, и в этот же момент за стеной огня послышался голос, заглушаемый треском деревьев. А затем к нему присоединился второй. И на этот раз я расслышала Дайрона.

— Адалин… Она здесь, Дор!

— Ада!

Через несколько мгновений показался Дайрон. Он проскочил сквозь огонь и тут же направился ко мне, не обращая внимания на Беона. Схватил в охапку, прижимая к себе и замер, дыша тяжело и рвано от быстрого бега.

— Ада… Ты жива…

— Жива, — кивнула и обняла его в ответ и замерла на мгновение, вслушиваясь в тяжёлое дыхание и рваный стук его сердца.

Он здесь, рядом. Он пришёл. А значит, вместе мы со всем справимся.

Следом из горящего леса вышел Дориан, на ходу затушив огонь на рукаве. Встал недалеко и тоже пытался отдышаться.

— Дайрон, со мной всё хорошо лишь благодаря Беону, — сказала, чуть отстранившись. — Если бы не он…

Недоговорила. Дайрон немного ослабил хватку, не выпуская меня из объятий, и обернулся, осматривая поляну. Посмотрел на парня, стоявшего чуть в стороне, мигом отыскал Дору и нахмурился.

— Значит, и она попала под воздействие, — ответил он глухо. Затем перевёл взгляд на Беона. — Спасибо.

— Сочтёмся.

Мужчины замерли, напряжённо глядя друг на друга, а я поняла, что эта недомолвка идёт у них уже очень давно. Я бы хотела, чтобы они поговорили по душам, поняли, что произошло в прошлом, но сейчас было не место и не время для этого. Огонь распространялся, грозя перекинуться на остальной лес, а со стороны академии вновь послышался шум множества голосов и, кажется, шелест крыльев.

— Надо уходить, если не хотим вновь попасть к нашим обожаемым марионеткам — прервал молчаливый диалог Дориан. — Не знаю, как вам, а мне и прошлой стычки хватило, эта огневичка хорошо смогла меня приложить.

Только сейчас я заметила, что у Дора был ожог на правой руке. По спине прошёл озноб, это ведь из-за меня он его получил, из-за того, что я сбежала. Парень проследил за моим взглядом и подмигнул.

— Всё в норме, не переживай.

— Идти надо к порталам, — вставил Дайрон, — магический купол академии усилили, через него не пройти.

— А через портал нас пропустят? — спросил его брат.

— Да, через один. Южный. Через него только и смог вернуться. Я дошёл до твоего дома, но нашёл там лишь Дориана. А перенестись к тебе… не смог.

Дайрон запнулся и сильнее сжал меня в объятиях. Я поняла, что он имел в виду портальный камень, который мог перенести нас друг к другу, но, видимо, не хотел говорить о нём при Беоне.

— Ничего, ты всё равно меня нашёл.

— Да. Пойдём, надо спешить. Беон, ты с нами?

Куратор несколько мгновений смотрел на Дайрона и кивнул.

— Хорошо, времени у нас мало. К порталу уже летят драгхары, надо успеть проскочить перед ними.

— А как же Дора?

Девушка по-прежнему лежала без сознания с раскинутыми руками и в окружении огня.

— Её заберут, сюда уже идут марионетки кукловода.

Я слышала приближающиеся голоса, а потому кивнула. Надеюсь, они успеют вытащить девушку. Мне не хотелось чувствовать себя повинной в её гибели. Я вообще не хотела, чтобы она умирала.

Мы двинулись в сторону портала. Дайрон иногда брал меня на руки и переносил на лету, когда были особо труднопроходимые или опасные места. Можно было бы воспользоваться своими

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Адептка по обмену (СИ) - Лана Ларсон.

Оставить комментарий