В ее собственном темпе.
В твоем темпе.
От этой последней мысли мой рот скривился. Я уже давал такое обещание кому-то другому. Интересно, как дела у Лии? Я рассказал о ней Кире и Элиасу. Я готов был сейчас биться головой об эту столешницу – из-за своей несдержанности и нежелания понять ее. Я не знал, что случилось у Лии в прошлом. Если я ничего не знал даже о своей сестре, то как я мог позволить себе осуждать Лию? От моей злости на нее не осталось и следа.
Вся эта ситуация вызвала у меня какое-то странное желание чем-то занять себя. Даниель уже назвал меня сумасшедшим сегодня утром, когда я в семь часов начал уборку в квартире. То, что я организовал групповой чат и пригласил наших друзей, он заметил только когда Оливер и Кэт уже оказались в дверях квартиры. Возможно, у меня сейчас не лучшие времена, но я по-прежнему был лучшим другом Даниеля, а сегодня – его первый концерт в новой группе. Не стану расстраивать его своим плохим настроением. Элиас отклонил мое приглашение. Поэтому теперь не хватало только Феликса, гитариста и почти друга Даниеля. Если бы я был в курсе последних событий, то все были бы в сборе.
Мои мысли автоматически переключились на Лию и на последний концерт Даниеля, где мы встретились во второй раз. Думать о ней было больно. По словам бабушки Даниеля, она съехала из пансиона и никому не сообщила, останется ли она еще в Берлине. При этом я даже не знал, имел ли я вообще право разыскивать ее. Может, она больше не хотела меня видеть. Тем не менее я продолжал проверять сотовый телефон в надежде, что она ответит.
Я медленно поболтал соломинкой туда-сюда, отчего в моем стакане звякнул лед. Я вздрогнул, когда чья-то рука легла на мое плечо.
– Все хорошо?
Я даже не заметил, как подошла Фуонг.
Я кивнул, но мы оба знали, что это ложь.
– У тебя с Кирой все в порядке? – спросил я, чтобы сменить тему.
– Почему ты спрашиваешь? – с сарказмом спросила Фуонг. – Потому, что моя лучшая подруга исчезает на несколько недель, ничего мне не сказав, а затем появляется, снова ничего не сказав? А потом ночует у меня два дня подряд и снова не говорит почему? Да, конечно. Все в полном порядке.
Я поморщился. Всем было понятно, что всё теперь не так, как раньше, потому что я не помню такого, чтобы Кира и Фуонг ссорились. Кира не была готова говорить о том, что произошло. Оставалось только надеяться, что эта история их не рассорит окончательно. Она отодвинула стул и села.
– Нет, все, правда, в порядке, – призналась она. – Я же вижу, что у нее что-то случилось. Я просто хочу, чтобы она со мной поговорила. Она выглядит такой подавленной, но если она не скажет почему, я тоже не смогу ей помочь.
– Ты уже помогаешь, позволяя ночевать у тебя и просто находясь рядом с ней, поверь мне.
Фуонг молчала. Кажется, я ее не убедил.
– Дело не в тебе… ну, что она ничего не рассказывает, – заверил я ее. – Дома дела идут не очень. Дай ей еще немного времени.
– Вы все так похожи, – фыркнула Фуонг.
Я раздраженно посмотрел на нее.
– Вы все верите в то, что лучше решать свои проблемы в одиночку, чем позволить другим помочь себе. Если дела не очень, это тем более причина обратиться за помощью, чтобы разобраться в этом хаосе.
– Ну, ты же вот готовишь для нас, – сказал я с улыбкой. – Разве это не считается?
Фуонг снова фыркнула.
– Тебе Лия не звонила? – осторожно спросил я.
Она сочувствующе улыбнулась.
– Нет, она мне не отвечает. И даже не попрощалась.
Я кивнул и запил свое разочарование глотком газировки.
– Мне жаль.
Фуонг пожала плечами.
– Это не твоя вина.
Я собирался сказать, что как раз моя вина в этом была, но Фуонг продолжила.
– Кира рассказала мне. Да, может быть, вышло все отстойно. Но никто из вас не виноват, и она могла бы, по крайней мере, попрощаться или хотя бы ответить на мои сообщения. Это заняло бы не так много времени. – Она заправила прядь черно-розовых волос за ухо и подперла голову рукой.
Я согласно покивал и посмотрел вперед в балконное окно, где моя сестра все еще стояла с Мириам, опираясь на перила. Она рассмеялась над чем-то, сказанным ей Мириам, и, увидев это, я тоже улыбнулся.
В поле зрения возникла груда зеленых мисок.
– Еда готова, – Кэт поставила миски передо мной на стол. – Отнесешь их в гостиную? Едим там, здесь мало места. И стул возьми с собой. – Затем она указала на Фуонг. – Столовые приборы, соевый соус и подставка для кастрюли. Вперед!
– Соевый соус? Зачем вам нужен соевый соус для карри из сладкого картофеля? – удивилась Фуонг, прежде чем встать и подойти к ящику со столовыми приборами.
– Потому что с соевым соусом все вкуснее, – ответила Кэт, пожав плечами, и взяла из кухни графин с водой.
Я решил позвать Мириам и Киру и вышел на балкон. Деревья во внутреннем дворе давали тень только по утрам, так что стоять на раскаленной плитке было совсем не комфортно.
– Как вы можете так долго стоять на такой жаре? – спросил я и посмотрел на Мириам. У нее были светлые волосы и такая светлая кожа, что солнечные ожоги обычно возникали у нее через несколько минут. – Надеюсь, ты намазалась кремом.
Мириам засмеялась и закатила глаза.
– У меня уже есть заботливые братья и сестры, но спасибо, Ной.
Я пожал плечами.
– Еда готова. Если хотите, чтобы вам досталось хоть что-нибудь до того, как Кэт все это съест, то пойдемте.
Мириам кивнула.
– Круто, спасибо. И еще за то, что пригласил.
– Не за что, – ответил я, делая шаг в сторону, чтобы пропустить их обеих. Мириам проскользнула мимо меня внутрь, а Кира осталась на балконе.
– Все нормально? –