Читать интересную книгу Первозданные - Дэвид Гоулмон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95

Это лишило остальных техников желания оставаться на месте и сражаться. Все бросились туда, где только что исчез Александер… И тут животные напали всей стаей. По меньшей мере двадцать огромных тварей, размахивая дубинами, вырвались из-за деревьев, за которыми они так надежно скрывались. Звуки ударов по человеческим телам заглушили вопли людей, которых убивали одного за другим.

За последние двадцать тысяч лет Giganticus Pythicus эволюционировал достаточно, чтобы научиться пользоваться оружием. Теперь представители этого вида пустили оружие в ход против передовой огневой мощи человеческой расы – и одержали верх. Умение маскироваться и поразительная смышленость вкупе с пониманием, когда именно надо атаковать, застали врасплох спецназ, техников и обычных солдат. И когда последний из людей рухнул, он умер, так и не поняв, кто же именно его убил.

Битва за реку Стикин длилась не больше трех минут.

* * *

Джек притормозил ровно на столько, сколько потребовалось Эверетту, чтобы рассечь его путы острым камнем. Далеко не сразу они услышали, что позади началась битва. Теперь же там стреляли все реже, а стук дубинок становился все громче. Вопли животных, с которыми никто в этом маленьком отряде не хотел бы столкнуться нос к носу, разносились по лесу, били по ушам, и все испытывали примитивный, сюрреалистический страх. Люди чувствовали – там происходит то, чего изо дня в день опасались еще их предки, и Коллинзу вспомнились скупые слова, которыми Менденхолл описал свои инстинктивные ощущения на реке.

– Черт возьми, Джек, кто бы это ни был, они сейчас вытряхивают душу из людей Александера! – сказал Карл, освободив наконец Уилла и начав работать над веревками Фарбо.

– Могу я предложить и дальше двигаться на север и, поскольку у нас есть оружие, попытаться расстроить планы вашего старого друга? – спросил Анри, когда Эверетт разрезал толстую пластиковую стяжку, которой были скручены его запястья.

Все вопросительно посмотрели на Коллинза. Джек проверил, полна ли обойма в сделанном в России оружии, повернулся и побежал в ту сторону, куда двинулся его старый приятель Панчи.

– Думаю, полковник вас опередил, – сказал Менденхолл, обращаясь к французу.

Он не стал ждать Эверетта и Фарбо, а торопливо нырнул в кусты и последовал за Джеком. Бросившись вдогонку, Анри и Эверетт при зареве горящего позади вертолета увидели, что кто-то бежит через лес параллельно с ними, мелькая за деревьями. В сравнении с этим существом они казались карликами. Трое людей припустили что есть духу, и тень в полумраке тоже побежала быстрей. Они повернули, следуя за Джеком, – тень в точности повторила их маневр.

– Еще один прямо за нами, капитан, – сказал Анри так любезно, как только мог при нынешних ужасающих обстоятельствах.

– Вот дерьмо! Смотрите! – выкрикнул Карл.

Другие гиганты показались справа – они бежали на таком расстоянии, что их едва можно было разглядеть.

– Джек! – во всю глотку заорал Эверетт. – Их тут очень много!

Он понял, что Коллинз убежал слишком далеко вперед и не слышит его, зато Менденхолл расслышал каждое слово Карла. Лейтенант обернулся, увидел гигантские тени, мчащиеся рядом, завопил что-то нечленораздельное и припустил вдвое быстрее, пытаясь догнать полковника, единственного человека, у которого было оружие.

– Осмелюсь предложить выиграть для полковника столь необходимое ему время! – крикнул Фарбо и свернул к деревьям справа.

Эверетт не мог поверить, что Анри собирается вот так пожертвовать собой. Должно быть, его боссы во Франции взяли его в крутой оборот. В любом случае капитан «морских котиков» не собирался позволить французу обойти его в геройстве, поэтому тоже свернул, только влево.

Обернувшись, Уилл пораженно увидел пустую тропу там, где только что были двое его спутников.

Менденхолл покачал головой, зная, что капитан и Анри наверняка встретили судьбу, которой он сам так отчаянно пытался избежать.

* * *

Когда Сара, Джейсон и Линн наткнулись на большой черный предмет, мисс Симпсон на несколько мгновений выпустила Райана, чтобы обследовать эту штуку. Она сглотнула, нащупав влагу на оболочке, провела пальцами по длинной поверхности и почувствовала под ней жар. Линн застонала, и тогда молодой человек тоже дотронулся до их находки.

– На ощупь – как гигантская карманная грелка, – удивился он.

– Так и есть. – Линн выпрямилась. – Можно сказать и так – грелка мощностью примерно в пять мегатонн.

Райан тоже выпрямился, резко, как чертик на пружинке, сглотнул и начал вытирать руки о штаны.

– О чем вы? – спросила Сара, невольно сделав шаг назад.

– Ну да, вы же пропустили недавние дискуссии, – сказала Симпсон. – Так вот, эта штука – большая атомная бомба, которую ищет мистер Александер.

– Кха, – откашлялся Джейсон. – И он ищет ее затем, чтобы…

– Ах да. Он предал Канаду и хочет основать свою собственную страну в Квебеке, – сказала Линн как можно короче и проще.

– Это какая-то бессмыслица, – пробормотал юноша.

– Нет, мистер Райан, это более чем осмысленно, – вздохнула Линн.

Джейсон огляделся по сторонам и увидел у дальней стены пещеры зияющее отверстие шахты примерно десяти футов в диаметре. Он нагнулся, подобрал камешек и, метко бросив его в черную дыру, понял, что шахта очень глубокая – возможно, до ее дна было несколько сотен футов.

– Послушайте, почему бы нам не столкнуть оружие в ту дыру? – предложил он. – Александер никогда его там не найдет.

– Это будет не очень любезно, мистер Райан, – внезапно прозвучал из темноты чей-то голос.

Затем раздался щелчок, вспыхнул свет, и всего в нескольких шагах от себя они увидели Панчи Александера, окровавленного и запыхавшегося. Перед ним стояли освещенные сзади Дмитрий Сагли и трое его коммандос: Александер прикрывал их, держа в одной руке фонарик, а в другой – автомат.

Сагли, явно наслаждаясь моментом, подошел к Линн и ударил ее кулаком в живот.

Джейсон, не раздумывая, бросился на невысокого русского, но Дмитрий, потерявший партнера из-за женщины, которую только что швырнул на землю, предвидел такой ход. Он обрушил пистолет на голову молодого человека, и тот тяжело рухнул на утоптанный пол пещеры.

– Мисс Макинтайр, Джек будет ужасно рад вас видеть, – сказал Панчи. – Почти так же рад, как и я. Вы и сестра полковника очень пригодитесь, когда придет время закончить здесь наши дела.

Сагли повернулся к нему и прошептал что-то, чего Сара не расслышала.

– Пусть твои люди прикрывают вход в пещеру. А если животные попытаются войти, пристрелят их. Они ведь могут с этим справиться, верно? – саркастически спросил канадец. – Я имею в виду – они способны перекрыть узкий проход?

– Вы меня не поняли, дурак, – сердито сказал Дмитрий. – Когда нам придется отсюда уйти, те твари будут нас поджидать.

Джонатан улыбнулся.

– Нет, думаю, они набросятся на тех, кто отвлечет их на себя, – сказал он, уставившись на Сару.

* * *

Спустя три минуты при свете четырех фонариков, вынутых из рюкзаков коммандос, Александер получил свободный освещенный доступ к «Гипер-глайду». Тепло внешней оболочки говорило о том, что внутри бомбы, столь внезапно прервавшей свой путь в 1962 году, все еще находится работоспособная начинка. Панчи закрыл глаза, чувствуя ее мощь кончиками пальцев. Вскоре этот оружие будет разделено на двадцать боеголовок поменьше и подарит ему власть, подарит собственную страну! При помощи радикальных элементов франкоговорящего населения сделать это будет нетрудно.

– Невероятно! Неужели ты рассчитываешь и вправду такое провернуть? Это не кино, Александер, а реальный мир! Переворот в цивилизованной западной стране? – подала голос Линн.

Джонатан посмотрел на девушку, вытер капли с лица и улыбнулся.

– Переворот в провинции, которая только и ждет этого уникального шанса, – ответил он. – Там есть люди, готовые угрожать любой нации ради возможности обзавестись собственной страной.

– В Квебеке? Думаешь, даже самые рьяные сторонники отделения от Канады последуют за тобой или разрешат тебе остаться у власти, если ты будешь использовать в качестве инструмента убеждения угрозу их друзьям?

– Да, думаю. Я их знаю, я знаю, к чему они стремятся: власть, моя девочка, – это всегда власть. И в нужных руках она дает чувство полного раскрепощения. Да, я получу почти поголовную поддержку. Даже Соединенные Штаты предпочтут такой вариант мятежной линии канадской политики.

Александер был сыт Линн по горло. Он кивнул Сагли, и тот сейчас же ударил девушку кулаком по голове. Та упала прямо на Райана, все еще лежавшего на полу.

– Ах ты, ублюдок! – возмутилась Сара, наклонившись к ним обоим.

Джонатан махнул Дмитрию и встал.

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 95
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первозданные - Дэвид Гоулмон.
Книги, аналогичгные Первозданные - Дэвид Гоулмон

Оставить комментарий