Читать интересную книгу Охотники Гора - Джон Норман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 106

– Что, лучше наручники хозяина, чем зубы слина? – усмехнулся молодой воин.

Тина протянула к нему руки.

– Защитите меня! – с мольбой в голосе обратилась она к воину.

– Может, и защитим, – неопределенно пожал он плечами.

– Только, пожалуйста, не возвращайте меня Сарусу, – снова взмолилась девушка. – Вы ведь его не знаете, правда?

– А кто это? – с глуповатым видом поинтересовался один из тиросцев, очевидно, их предводитель. Столпившиеся вокруг него воины откровенно посмеивались.

Тина облегченно перевела дух.

– Как мне повезло, что я встретила именно вас, – восторженно заметила она. – Вы не знакомы с этим человеком!

Стоящие вокруг мужчины недобро рассмеялись. Тина невольно вздрогнула и сжалась в комок.

– Ну что, возьмем ее с собой? – посмеиваясь, обвел взглядом воинов их предводитель.

Один из тиросцев подошел к девушке и сорвал с нее едва державшуюся на плече шелковую накидку. Тина жалобно вскрикнула, но не осмелилась закрыться руками.

– Может, и возьмем, – многозначительно заметил один из воинов.

На обнаженном теле девушки пылал яркий отблеск костра.

– Ну-ка, выпрямись, – потребовал один из зрителей.

Тина расправила плечи.

– Защитите меня, – с мольбой в голосе произнесла она.

– Наша защита дорого стоит, – ответил предводитель тиросцев; как и его подопечные, он не сводил с девушки горящих глаз.

– Не бросайте меня одну, прошу вас! – Тина сложила руки на груди.

– Нельзя позволить, чтобы такую красавицу разорвал на части какой-нибудь слин, – заметил предводитель тиросцев.

Тина, казалось, боялась поверить своему счастью.

– Лучше я сам ее разорву, – продолжал предводитель.

У Тины отвисла челюсть.

Предводитель тиросцев шагнул к ней и, взяв рукой за волосы, приподнял ей лицо.

– Сейчас, рабыня, – заявил он, – каждый из нас сам посмотрит, что ты собой представляешь, и решит, брать нам тебя с собой или не стоит.

– Я поняла, хозяин, – ответила девушка.

– Ты поняла, что тебе следует постараться? – поинтересовался предводитель.

– Я буду очень стараться, хозяин, – заверила его Тина. Предводитель прижал ее губы к своим. Я заметил, как руки девушки сплелись, обнимая его толстую, крепкую шею.

Зрители одобрительно засмеялись.

Мало кто из них обратил внимание на качающееся на воде в нескольких ярдах от берега бревно, которое волны настойчиво уносили прочь. Они несли его прямо к стоящим в четырехстах пасангах кораблям.

Мне не потребовалось надолго задерживаться на «Рьоде». Уже через пол-ана я снова оставил шхуну, осторожно спустившись в воду с заднего борта.

А на берегу столпившиеся вокруг девушки и занятые более важными вещами зрители не обратили внимания на то, что короткое бревно, очевидно сброшенное в воду штормом, или же обломок какого-нибудь кораблекрушения прибило к берегу в нескольких ярдах от них.

Тина, на коленях стоящая в центре обступивших ее мужчин, обвела их умоляющим взглядом.

– Тина сумела вам понравиться? – наполненным тревогой голосом спросила она.

– Ну, как вы ее находите? – поинтересовался у своих воинов предводитель.

Мужчины одобрительно загудели. Тина не отрывала жалобного взгляда от сурового лица предводителя.

– Мы берем тебя с собой, рабыня, – вынес он свое решение.

Глаза девушки засияли.

– Но обязанности твои будут тяжелы, – продолжал предводитель. – Тебе придется услаждать нас своим присутствием не тогда, когда этого захочется тебе, а тогда, когда этого потребуем мы. А кроме того, на тебя ляжет обязанность готовить пищу рабам, которую ты и будешь им разносить. Ты поняла?

– Да, хозяин, – ответила девушка.

– Ты все еще считаешь, что тебе повезло?

– Конечно, хозяин.

– Ну что ж. Ты старалась добиться нашего расположения, и мы возьмем тебя с собой, даже если впредь старания у тебя поубавится.

– Хозяин шутит. Я буду стараться изо всех сил!

– Вот как? А ты знаешь, кто наш капитан?

– Нет. – Тина насторожилась, почуяв неладное.

– Наш капитан – Сарус с Тироса!

– Нет! Не может быть! – В голосе девушки слышался нескрываемый ужас.

– Да, – рассмеялся предводитель тиросцев. – Через день-другой ты снова его увидишь.

Девушка попыталась было вскочить на ноги и убежать от них, но предводитель поймал ее за руку и бросил одному из своих воинов.

– Свяжи ее покрепче, – распорядился он.

Тину швырнули лицом в песок и кожаными ремнями связали по рукам и ногам. После этого ее снова подняли с земли и поставили перед предводителем.

– Ты – беглая рабыня, – жестко произнес он. – Не завидую я тебе.

По телу девушки пробежала мелкая дрожь.

– Ты впервые пыталась убежать? – поинтересовался предводитель.

– Да, хозяин, – непослушными губами пробормотала она.

– Тогда на первый раз тебе, возможно, и не перережут подколенные сухожилия.

Тина застонала.

– Впредь этого не делай, – с фальшивым сочувствием пожурил ее предводитель и тут же суровым тоном добавил: – Бросить ее в баркас!

Двое воинов подняли девушку и грубо швырнули ее в лодку.

– На корабль! – приказал предводитель.

Несколько человек оттолкнули баркас от берега и вслед за своим командиром на ходу запрыгнули в него. Гребцы посильнее налегли на весла и едва не задели снова попавшееся им на глаза бревно, мирно покачивающееся на волнах. Фонарь на носу баркаса все уменьшался, удаляясь в беспредельные просторы моря.

Я не чувствовал себя разочарованным. Никем не замеченный, я выбрался на берег в двух сотнях пасангов от пылающего костра и втащил на песок бревно.

Для выполнения работы в распоряжении Тины была целая ночь, может быть, даже две.

Прячась в тени деревьев, я внимательно наблюдал за перемещающимися в темноте ночи огнями. Баркас достиг «Рьоды», и фонарь на нем погас. После этого оба фонаря – один на носу «Рьоды», второй на носу «Терсефоры» – двинулись вправо и вскоре растаяли в ночи.

Корабли, очевидно, отошли еще на два-три пасанга от берега. Здесь они останутся до утра. Капитан «Рьоды» прав: высаживаться на незнакомый берег ночью неразумно. К тому же, как я выяснил из обрывков долетевших до меня разговоров, в ближайшие день-другой появления Саруса здесь не ждали. Им некуда было торопиться. А кроме того, я ожидал, что у ти-росцев будет сегодня повод повеселиться и они сблизят бортами оба корабля. Они уже слишком долгое время бороздят морские волны, сходя на берег, только чтобы пополнить запасы еды и питья, да и то, как правило, в удаленных безлюдных местах. Когда в последний раз им доводилось держать в объятиях рабыню, готовую во всем им услужить? В Лаурисе? Или в полудиком Лидиусе, затерявшемся в дельте Лаурии? Может, это происходило в таверне Церкитуса в Лаурисе и в объятиях у них лежала Илена? А может, в Лидиусе им довелось заглянуть в таверну Сарпедона, и на их горячие поцелуи отвечала рабыня Тана, бывшая жительница Земли, некогда известная под именем Элизабет Кардуэл?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 106
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Охотники Гора - Джон Норман.

Оставить комментарий