Читать интересную книгу "Военно-Морской Исекай - Михаил Николаевич Кисличкин"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 92
не должно быть никаких тайн в этой истории. Иначе я просто не смогу вам доверять, — архимаг подлил себе еще немного вина в бокал и захрустел приготовленным Машей и Дашей домашним печеньем.

— Это исключено, — покачал я головой. — Не потому что мы не доверяем вам, уважаемый маг. А потому, что не можем предсказать действия правительства вольных городов, если там узнают слишком много. Как бы вместо помощи оно не решило забрать себе все.

— А я и не скажу всей правды тому, кому ее не надо знать, — ухмыльнулся Цойман. — Зачем мне это? Да и насчет правительства… вы, кажется, до сих пор плохо понимаете, как у нас все работает. В невоенное время у нас нет единого центра принятия решений, есть устоявшаяся система союзов, гильдий и советов, в которых участвуют влиятельные люди. Мы с вами будем действовать частным образом, создав коммерческую компанию на паях, господа техносы. При поддержке профессорского совета Академии, банков и купцов — акционеров. А они уже, в свою очередь, легализуют наш проект, о чем у вас лично вообще не должна болеть голова. Это моя часть работы, если мы с вами ударим по рукам. Это раз. Кроме того, ваша тайна не столь уж и таинственна, господа. Я же наводил о вас справки, когда предлагал присоединиться к экспедиции. Первым делом вы наведались на остров Вейк, заключив контракт с госпожой Файме на уничтожение гигантских жаб. До этого на острове долгое время никто не бывал, магические создания не давали охотникам на монстров высадиться на берег, отгоняя все корабли или направляя их на скалы. А вот вы — вполне преуспели и в высадке и в уничтожении тварей, после чего, выполнив контракт, сразу занялись своими делами, не обращая на вашего работодателя более никакого внимания. Сдается мне, на острове было нечто такое, что придало вам уверенности и сил, причем эльфы тут не при чем. Это два. Ваш поход за Цветком, и ваш новый корабль, я думаю, тесно связаны с островом Вейк. Более того, я полагаю, что Цветок это плата за ваш «Вепрь» и могучее оружие. Кто-то вас уже спонсирует для достижения своих целей, и с этим «кем-то», я бы хотел поговорить. Я прав?

Мы с Сашкой и Максимычем лишь растерянно переглянулись друг с другом. Ну да, чтобы сложить два плюс два не нужно быть Шерлоком Холмсом. Неудивительно, что архимаг это сделал, проведя свое расследование.

— Но я не собираюсь мешать вам и выдавать вашу тайну кому попало, — продолжил Цойман. — Зачем? Если вы не собираетесь меня надуть, то меня все устраивает и наш план освоения архипелага Холинон остается в силе. Однако, я должен убедиться лично, что в нашем деле мне понятны реальные возможности и мотивы сторон, иначе участвовать в нем было бы глупостью. Поэтому сделаем так: флот останется здесь на три недели, их как раз хватит, чтобы худо-бедно починить корабли после боя. Рангоут и такелаж не сильно пострадали, а дыры в корпусах мы заделаем, благо леса на острове много. Пока идет ремонт, я и двое моих доверенных магов перейдем на борт «Вепря» и отправимся на остров Вейк, где вы отдадите Цветок той силе, которой он обещан, и заодно познакомите меня с ней. А затем отправимся во Флорин, где мне надо будет провести несколько важных встреч, чтобы лично подготовить почву для нашего плана, после чего мы вернемся к флоту и направимся на архипелаг.

— В этом есть здравый смысл, — после недолгой паузы сказал кэп. — А вы как полагаете, господа офицеры?

Я ненадолго задумался. Вообще-то маг говорил дело и кэп это понял. Идти к архипелагу прямо сейчас нам не с руки. Побитые корабли «академиков» все равно надо чинить. «Вепрю» требовалось пополнить запасы топлива и снарядов на острове Вейк и набить кладовые продовольствием во Флорине. Да и Кейма должна получить свой приз. Трех недель на все должно как раз в аккурат хватить. И если у нас в роли гостя и заложника будет Цойман и пара его магов, то так тому и быть. Удержать в тайне ото всех свою базу на острове Вейк и само существование Кеймы все равно долго не выйдет, да и призрачная «инженерка из отряда терраформирования» должна суметь постоять за себя и не пустить на остров тех, кто ей не нравится. Зря мы что ли перетаскали ей столько кристаллов, а теперь везем еще и Цветок? Конечно, за гостями в дороге придется присматривать, но…

— Поддерживаю решение капитана, — прямо заявил я.

— Тогда и я не против, — кивнул Сашка. — Попробуем друг другу доверять.

— Я согласна, — добавила Альтра.

— Ага, — улыбнулся Максимыч. — Остальные тоже не возражают? Тогда составим бумагу, где в письменном виде зафиксируем все обязательства, а вы дадите слово архимага и торговца вольных городов, придерживаться буквы и духа нашего соглашения.

— Приятно иметь дело с умными людьми, — развел руками Цойман. — Так и поступим.

А дальше было путешествие на остров Вейк. Эльфийские корабли пришлось оставить у берегов острова с Цветком — в пути могли произойти разные неприятности, и планировать путешествие для парусных кораблей с жестким временным графиком было невозможно. Если для «Вепря» встречный ветер или умеренный шторм станут лишь причиной перерасхода топлива и небольшой задержки, то с местными судами так не получится. Мы же хотели уложиться со всеми приготовлениями за двадцать дней максимум.

Однако, в этот раз океан был спокойным и мы без всяких приключений добрались до точки назначения меньше чем за неделю. За это время я, посоветовавшись с присоединившейся к нам в походе Альтрой, на участии которой в разговорах с важными людьми во Флорине настаивал Цойман, поставил эксперимент по лечению раненых во время похода за Аленьким Цветком эльфов земными антибиотиками. В самом деле — со своими способностями я мог таскать земные лекарства в этот мир килограммами без особых усилий, а эльфийские организмы хотя и довольно крепкие, но порою чересчур чувствительны к некоторым инфекциям, их иммунитет работает несколько по-другому, чем у людей. Недаром у «длинноухих» пневмония — одно из самых смертоносных заболеваний.

Результат оказался просто потрясающим — самые обычные противомикробные препараты вроде ко-тримоксазола и хлорамфеникола оказывали впечатляющий лечебный эффект. Даже тяжелораненые бойцы быстро шли на поправку. Оно и неудивительно — на Земле самые примитивные антибиотики в первые годы после изобретения были крайне эффективны, пока микробы постепенно не приобрели к ним устойчивость, а этот мир еще не знал таких лекарств. И это сулило нам сплошные выгоды —

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию Военно-Морской Исекай - Михаил Николаевич Кисличкин.
Книги, аналогичгные Военно-Морской Исекай - Михаил Николаевич Кисличкин

Оставить комментарий