Читать интересную книгу Продавая воздух. Инфобизнес и его монетизация - Андрей Парабеллум

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96

Следующий вариант — это книги с истекшим сроком авторских прав. И в России это тоже работает.

Есть определенный промежуток времени, после которого срок их действия полностью истекает. Обычно это 50–75 лет с момента смерти автора. Но есть и особенности — нужно уточнять. То есть можно найти книги с истекшим сроком действия авторских прав и собрать из них свой продукт. Можно поправить авторство, т. е. тот автор, запятая — вы! Если, конечно же срок действия авторских прав действительно закончился. Если срок действия авторских прав на какую-то информацию истек, то ты можешь совершенно законно воспользоваться этой информацией и, добавляя свое имя, как второго автора, добавить что-то и от себя, и выпустить уже еще раз как новую книгу.

Причем есть там еще и такая интересная фишка: можно взять и записать это на аудио, или просто взять книгу, записать ее на аудио и получится такой сборник из аудио дисков. Я думаю, что срок действия авторского права Марка Твена на свои произведения, давно истек. Есть в английском языке такое понятие, как авторское право на свободную информацию. Это информация уже не имеющая ничьих авторских прав. Вот из этого источника, можно брать практически все и использовать эту информацию у себя.

Это отдельная тема — авторские права на подобную информацию, и ее нужно исследовать в Интернете. Но я знаю несколько вариантов: К примеру, у меня есть знакомый, у него инфобизнес в теме восточных единоборств — как там надо бить в голову — ногой и т. д. Он нашел старую книгу с какой-то методикой борьбы, весь материал переделал по-своему и выпустил уже как новую «старую» с примерами из этой книги. То есть, это работает, это совершенно нормально, это занимает не так много времени, и вполне исполнимо.

Не зря говорят, что авторское право, действует сильней после смерти самого автора. Вот если сейчас 2010 у нас на дворе, то в 1940, до 40 года, можно искать книги, выпущенные либо в начале формирования СССР, либо до Октябрьской революции. Если он умер в 40 году, это конечно печально, но значит, в этом году его набирают для поиска, как истекший копирайт.

Если вас заинтересовала эта тема, попробуйте поискать в интернете информацию по ключевой фразе «public domain».

И не забудьте проконсультироваться со специалистом в данной теме!

ИТАК, ВКРАТЦЕ: ТРИ СПОСОБА ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ

Первый способ — это какой-то обзор сайтов и т. д. и т. д., сбор чужой информации.

Второй — договориться с автором, об использовании его материалов и их приспособлении к нуждам выбранной сферы.

И третий- это воспользоваться информацией, уже не имеющей ничьих авторских прав. И из этого сделать уже книгу и себя в ней поставить соавтором.

Или поставить себя первым автором, а изначального автора поставить соавтором.

Нельзя репродуцировать и дублировать информацию без согласия владельца. Это совершенно противозаконно и т. д. Никому не нужен этот гемморрой. Пока вы маленькие, никто этого не заметит. Но как только вы вырастете, а вы вырастете точно… Как говорит мой знакомый, чем выше лезешь, тем виднее твоя голая задница. Поэтому такие вещи с самого начала не стоит делать. Но если в свободном изложении, вы выразите свои мысли на тему с примерами из разных веб-сайтов, книг и т. д., то почему бы и нет — вполне реальный способ.

Мне часто задают вопрос: «Требует ли договорённости обзор с соавтором?» Это надо смотреть конкретную ситуацию. Я бы в любом случае списался с соавтором. Потому что будет автор, которому не нравится по каким-то причинам, будет автор, который наоборот — всеми руками и ногами будет поддерживать вас.

По поводу переводов английских блоков — надо с автором договариваться. Тут как раз такая фишка есть, что с американской стороны, допустим, перевод является собственностью автора, не переводчика, а автора. А с русской стороны, если не было контракта, то перевод может быть как собственностью автора, так и собственностью переводчика. Поэтому, таких неясностей нужно избегать. Проще всего договориться с автором или его представителем.

Как написать книгу на иностранном языке

Хотите написать книгу на английском языке?

Или на иврите, испанском, и т. д.?

На неродном языке, то есть, на языке на котором у вас по крайней мере, сильный акцент?

Скажу сразу — написать книгу на языке, которым вы вообще не владеете — таким методом невозможно. Люди спрашивают, что же делать, потому что если акцент сильный, то с аудио вообще возникает проблема.

Принцип тот же самый, что и при написании обычной книги.

Берется список вопросов, или оглавление, по английски наговаривается текст и отдается кому-то чтобы впечатать.

И впечатать — даже этим можете заниматься не только вы. Вы можете на elance.com найти человека, который за 25–40 долларов впечатает вам час разговорного текста.

Сел, наговорил текст, и этот текст кто-то впечатывает в текстовый файл.

Вам присылают вордовский файл, вы его проверяете, правите, а финал можно отдать редактору или рерайтеру.

С рерайтером получается дороже, но качественнее.

Можно даже самому не править совсем тогда.

И если у вас английский совсем плохой — то рерайтер — самый лучший выход: он может не только исправить ошибки, но и поправить текст, он может дописать недостающую информацию, поменять обороты и т. д.

А дальше уже по накатанной. Т. е. вы верстаете книгу, добавляете примеры, карикатуры и т. д.

А если вы хотите добавить аудио, то нанимаете voiceover, т. е. нанимаете человека с хорошим голосом, чтобы он все это дело начитал.

Тогда получается очень неплохо.

Все цели закрыты, и ваш голос не режет никому ухо.

Так можно делать даже если это ваш родной язык, но если вы понимаете, что вы не самый лучший оратор.

Кто слушал семинар Дена Кеннеди — знает, что Ден не самый лучший оратор. Т. е. в сравнении с Тони Роббинсом — небо и земля. Он не очень эмоциональный, он в детстве сильно заикался, т. е. у него речь не самая прямая.

Я, допустим, к нему привык, потому что давно с ним общаюсь, много его слушаю.

А вот те кто начинает его слушать — иногда испытывают сложности — к нему нужно приноровиться.

Поэтому, для того, чтобы не отпугивать людей своим корявым языком, можно взять кого-то или попросить кого-то или заплатить какому-нибудь носителю языка, тому у кого этот язык родной, чтобы он ваш текст наговорил на родном языке, именно по главам.

Так что можно сделать практически профессиональный или полупрофессиональный аудио диск, на котором будет звучать ваша речь.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 96
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Продавая воздух. Инфобизнес и его монетизация - Андрей Парабеллум.

Оставить комментарий