— Ладно, — не стал настаивать Эмилио. — Мой телефон у тебя есть?
— Кажется, да.
— Если что — звони.
— Хорошо…
Молодой человек проводил жену Фернандо до подъезда, а затем поспешил нанести еще один визит. Ему не терпелось поскорее увидеться с доктором Вильесом.
— Добрый день, — поздоровался Эмилио, рывком открыв дверь.
Из-за его спины выглянула медсестра и обиженно произнесла:
— Я не хотела его пускать, но он даже не стал меня слушать!
— Хорошо, Фиеста, пусть пройдет, — разрешил Вильес и, посмотрев на гостя, добавил: — У меня как раз сейчас выдалась свободная минутка…
Когда молодая сотрудница прикрыла дверь, доктор тяжело вздохнул и, кивнув на стул, предложил:
— Садитесь, пожалуйста.
Эмилио присел, внимательно рассматривая лицо врача.
— Что-то зачастили ко мне знакомые Фернандо Салиноса, — шутливо заметил тот и, вскинув брови, полюбопытствовал: — Что вас беспокоит?
Молодой человек посмотрел в глаза хозяину кабинета и усмехнулся.
— Вы, доктор!
Вильес растерялся.
— Я не понимаю, — пробормотал он.
— Меня беспокоит ваша компетентность, — четко выговаривая каждое слово, произнес Эмилио. — А может быть, совесть…
— Выражайтесь яснее, молодой человек, — раздраженно проговорил Вильес. — У меня масса важных дел, и я не могу попусту растрачивать драгоценное время. А вы тут пришли и устраиваете черт знает что.
— Хорошо, — кивнул Эмилио. — Я постараюсь быть конкретнее. Ваш диагноз насчет бесплодности Фернандо — полная липа.
У доктора перехватило дыхание, и он почувствовал, как медленно начинает оседать в кресле. Вильес попытался что-то возразить, но при вдохе глотнул столько воздуха, что закашлялся. Еще через мгновение его бросило в жар. Наблюдая такую картину, Эмилио уже не сомневался в правильности своего предположения.
— Что с вами, доктор? — насмешливо спросил он. — Или позвать медсестру?
Вильес замахал руками.
— Нет, не стоит. Мне уже лучше.
Молодой человек подождал, пока хозяин кабинета будет в состоянии говорить, и продолжил:
— Вам не кажется, что преднамеренное злоупотребление своим служебным положением и изменение диагноза в корыстных целях не только аморально, но и уголовно наказуемо?
Второй удар оказался похлеще первого. Вильес отодвинул шуфлядку и, достав из нее баночку с таблетками, дрожащей рукой открутил крышку, вытряс несколько пилюль и проглотил их.
— Вы собираетесь заявить в полицию? — спросил он, почувствовав, что в состоянии говорить.
— Все зависит от вас, — спокойно проговорил Эмилио.
— Что я должен делать?
— А как вы думаете?
— Не знаю.
Эмилио негодующе покачал головой.
— Мне кажется, что первым делом вы должны исправить, свою ошибку… или, пожалуй, преступление.
— Каким образом?
— Рассказать Салиносу. Ведь он, кажется, ваш очень хороший друг.
— Он меня не поймет… — сказав это, Вильес съежился и, как показалось Эмилио, уменьшился в размерах.
— Пожалуй, вы правы, — согласился молодой человек, — Фернандо не из тех людей, которые прощают измены…
— Но ведь я это сделал для того, чтобы сохранить семью, — попытался оправдаться Вильес.
— Какую семью? — не понял гость.
— Семью Фернандо.
— Неужели вас так беспокоила семья Салиноса, что вы решили пожертвовать профессиональной честью?
— Меня попросила об этом Бернарда… — выпалил Вильес и вдруг осекся, определив по лицу Эмилио, что тот слышит об этом впервые.
— Бернарда?.. — удивленно протянул молодой человек и вслух заметил: — Все-таки страшный она человек…
— Вот и я об этом говорю, — залепетал хозяин кабинета, почувствовав, что с гостем происходят какие-то перемены.
— Но ведь вы разрушили счастье двух человек — Мануэлы и своего друга.
Вильес откашлялся.
— Я не мог поступить иначе… Бернарда шантажировала меня.
— У вас так много грехов?
— Нет, — замотал головой доктор. — Дело в том, что я, солгав полгода назад, побоялся открыть Салиносу истинное состояние дел. А Бернарда принялась угрожать, что если я не подтвержу диагноз, то она доведет дело до суда.
— Но зачем вы соврали полгода назад?..
— Это было связано с сеньорой Исабель…
При упоминании любимого имени, молодой человек вздрогнул. Вся его решительность вдруг неизвестно куда исчезла.
— Сеньора Исабель… — задумчиво повторил он.
— Да, — кивнул доктор. — Сеньора Исабель была бесплодна, но чтобы сохранить семью, она заставила и меня пойти на этот обман.
Эмилио молча встал и направился к двери. У самого порога он обернулся и, вместо прощания, проговорил:
— И все-таки вам здесь не место. Если я обо всем догадался, то, уж поверьте, Фернандо Салинос не глупее меня. Подумайте об этом…
16
Антонио переступил порог своего офиса в приподнятом настроении.
— Мне кто-нибудь звонил? — поинтересовался он у секретарши.
— Я составила список, — улыбнувшись, ответила та. — В основном это ваши деловые партнеры и клиенты.
Антонио прищурил глаза.
— А неделовые звонки были?
— Почти каждый день вами интересовался сеньор Фернандо Салинос и часто звонила одна девушка… — секретарша стушевалась. — Я забыла ее имя… Но, если это важно, у меня все записано в журнале.
Девушка потянулась за толстой книжицей.
— Не стоит, — остановил ее Антонио. — Ее имя Марианна. Я угадал?
— Да, сеньор, — кивнула подчиненная.
— Замечательно, — буркнул себе под нос Антонио и направился в кабинет.
У двери он оглянулся и попросил:
— Если меня будут спрашивать, то сегодня я еще в командировке.
— Даже если позвонит эта девушка?
— Нет, для Марианны и моего друга Салиноса я всегда есть. В том числе и сегодня.
— Ясно, — кивнула секретарша и опустила глаза в бумаги.
Пройдя в кабинет, адвокат уселся за стол и откинулся на спинку стула.
«Все-таки в Буэнос-Айресе лучше», — подумал он, сладко потягиваясь.
Его блаженство прервал телефонный сигнал.
— Алло?.. — протянул Морено.
— Вас спрашивает Марианна, — сообщила секретарша, уже запомнив имя.
— Соедините нас, — приказал Антонио.
— Алло?.. — послышался в трубке приятный женский голос. — Алло… Антонио?..
— Привет, Марианна, — решил не томить девушку адвокат. — Как у тебя дела?
— Об этом позже, лучше скажи, почему ты так задержался? — спросила Марианна.
Антонио вздохнул.