Читать интересную книгу Прелюдия к счастью - Лаура Гурк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104

— Он довольно хорошо танцует.

К ее счастью, ей удалось сказать это довольно безразличным тоном.

Все девушки разочарованно отвернулись от Тесс, а Фелиция заметила:

— Тесс замужем за одним из самых красивых мужчин Англии. — И все девушки понимающе кивнули в знак согласия.

Да, Тесс поняла, что ей нестерпимо хочется закричать во весь голос.

Но дружные вздохи, стоны и хихиканья девушек отвлекли Тесс от этого внезапного желания.

— А вот и он! — воскликнула одна из девушек.

— И на каком великолепном жеребце он восседает! Мелани, граф направляется сюда. Уверена, что именно с тобой он хочет поговорить.

Мелани не оборачивалась, но глаза ее сияли от удовольствия.

— Правда? Как чудесно!

— Сегодня он не взял с собой свою дочку, — заметила одна из девушек. — Несколько дней назад, прогуливаясь с мамой, мы встретили графа. Он ехал в экипаже, и на коленях у него сидела его маленькая дочка. Вы можете себе это представить?

Тесс могла это представить. Могла представить Александра, катающегося вместе с Сюзанной в экипаже, укачивающего ее перед сном, рассказывающего ей сказки. Все это вызвало в ней самые разные эмоции. Облегчение от того, что она все-таки приняла верное решение. Ревность от того, что никогда не испытает сама этих мгновений со своей дочкой. Грусть, потому что Тесс понимала, что никогда не увидит, как ее маленькая девочка превратится во взрослую женщину.

— Граф без ума от своей дочери, — сказала Мелани. — Куда бы он ни поехал, он непременно берет с собой малышку. Это конечно, несколько странно, зато как оригинально!

Тесс страстно захотелось куда-нибудь исчезнуть, когда она обернулась и увидела Александра, который приближался к их экипажу верхом на статном вороном жеребце. Александр был без шляпы, в черном костюме для верховой езды и настолько сливался со своим вороным жеребцом, что они вместе казались Кентавром. Тесс отвернулась и судорожно вцепилась в сумочку, которая лежала у нее на коленях. И замерла, готовая ко всему, чтобы ни случилось.

— Bonjour, сударыни. — Александр остановил коня у экипажа Мелани. Он склонил голову, приветствуя девушек, и прядь густых черных волос упала ему на грудь. Александр отбросил ее назад небрежным взмахом руки.

— Граф де Жюнти! — с очаровательной улыбкой приветствовала его Мелани. — Какое счастье снова видеть вас!

— Нет, это я счастлив, леди Мелани. — Александр взглянул на экипаж Тесс. — Добрый день, леди Фелиция, леди Обри. — Его черные глаза только на мгновение задержались на лице Тесс, и он снова повернулся к блондинке в соседнем экипаже.

— Вы подъехали, чтобы подслушивать наши сплетни, граф? — спросила Мелани, кокетливо поглядывая на него из-под опущенных ресниц.

Александр переложил вожжи в одну руку, чтобы другой изобразить жест сожаления.

— Увы, non, хотя это и весьма соблазнительная идея. — Он озорно подмигнул им и прибавил: — Хотя это может оказаться и не столь соблазнительным. Ведь вы можете говорить обо мне, а те, кто подслушивают, никогда не слышат о себе ничего хорошего, n'est-ce pas?

Все девушки засмеялись. Кроме Тесс. Сердитый мужской голос, раздавшийся позади них, неожиданно оборвал смех.

— Мои дорогие леди, не могли бы вы продвинуться немного вперед? Вы же занимаете своими экипажами всю дорогу!

— О, какая досада! — воскликнула Мелани и, приподнявшись, взглянула на экипаж, стоящий позади.

— Прошу извинить меня, леди, но я должен спешить. Au revoir[44].

И помахав на прощание рукой, Александр устремился вперед.

— Ну, разве он не прекрасен! — вздохнула Мелани, глядя вслед Александру, который пустил жеребца легким галопом.

— И какие необычные волосы! — воскликнула одна из девушек. — Это уже не модно, но так идет ему, правда?

Все девушки согласились, что эта прическа очень идет Александру. Тесс не высказала своего мнения. Она наматывала на руку шелковые ленты своей сумочки и вспоминала о том, какое необъяснимое чувство ее охватывало, когда она касалась этих необыкновенных волос Александра.

— Леди, ну пожалуйста! — снова взмолился мужчина позади них, и Тесс с Мелани пришлось велеть извозчику ехать дальше.

— Фелиция, приезжай ко мне завтра, — предложила Мелани своей кузине, когда ее экипаж стал вырываться вперед экипажа Тесс. — И вы тоже, леди Обри, если хотите, — прибавила она.

Мысль о предстоящем визите показалась Тесс ужасной, но еще ужаснее было то, что она могла вновь столкнуться с Александром. И она знала наверняка, что не примет приглашение Мелани Дьюхурст.

И хотя Тесс не поехала ни к Мелани, ни к Фелиции, она снова встретилась с Александром. На протяжении последующих двух недель она сталкивалась с ним на каждом балу и званом вечере, который посещала. Каждый раз ей удавалось избегать его, и больше они не разговаривали. Но всякий раз, когда она поднимала глаза на Александра, он задумчиво смотрел на нее. В многолюдной тишине гостиной ли, в бальном ли зале, отделенная от него танцующими парами, Тесс чувствовала на себе его взгляд и видела в глазах Александра немой вопрос. Но она надеялась, что ему никогда не представится возможность задать ей этот вопрос.

Пока ей удавалось избегать Александра, но она боялась, что не сможет избегать его весь Сезон. И наихудшие опасения Тесс подтвердились, когда от Александра по почте пришло приглашение, в котором говорилось, что он просит лорда и леди Обри оказать честь своим присутствием и посетить вечер, который Александр устраивал в своем доме через неделю. Прошло семь дней, и Тесс тщетно пыталась найти предлог, чтобы не ехать, но Найджел был непреклонен.

Ему хотелось обязательно посмотреть галерею Дюмона, а без Тесс ехать он не собирался.

Тесс метнула на мужа взгляд, полный ненависти, когда они входили в роскошный дом Александра на Курзон-стрит. Ужасно, что ей пришлось выслушивать, как молоденькие девицы и даже герцог в похвалах возносили Александра до небес. Ужасно было слышать от всех, что принц Рид-жент высоко оценил работы Александра. Но то, что ей приходится посещать один из его вечеров, это уже переходило все границы.

Тесс знала, что снова вызвала гнев Найджела. После того, как все ее уклончивые попытки не ехать не увенчались успехом, она совершила глупость, прямо сказав Найджелу, что не хочет посещать этот вечер. Реакция Найджела на это была простой.

— Ты будешь делать то, что тебе говорят.

Но злые огоньки, вспыхнувшие в его глазах, и плотно сжатые губы ясно дали понять, что она вывела его из себя.

В гостиной было многолюдно, но особенно много людей стояло в левой части зала и, взглянув в ту сторону, Тесс увидела там Александра, окруженного почитателями его таланта. Она закрыла глаза и тяжело вздохнула. Вечер обещал быть долгим и не особенно приятным.

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прелюдия к счастью - Лаура Гурк.
Книги, аналогичгные Прелюдия к счастью - Лаура Гурк

Оставить комментарий