Читать интересную книгу Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 147
и боль ушла.

Когда все собрались на месте ночлега вокруг светового шара Аскела, мне стало не по себе из-за косых взглядов. Особенно это касалось Горрета, тот смотрел так, будто ненавидел меня всеми фибрами своей души. Ну или как минимум в чём-то нехорошем подозревал.

— Мелкий дух ушёл, — сказал Аскел. — Мы так и не нашли его. А вот что это за тварь напала на Адмира, — он перевёл взгляд на меня и развёл руки в стороны, — вообще не понятно.

— Интересно, почему именно на него, — хмыкнул Горрет, смотря на меня исподлобья.

— А что тут непонятного? — пожал плечами Ширейлин. — Дух выбрал самого слабого из нас. Ещё неизвестно, кто тут по приграничью обитает и с кем нам ещё предстоит столкнуться. Не все будут так великодушны, как тот магзверь под Менегротом.

Ух ты! Они сталкивались с Шурнахом? Или говорят о ком-то другом?

— Да уж, местные кланы совсем расслабились, — сказал Фейхел, поглаживая между рожками свою крысяку. — Чего только по лесам не шастает.

— Чего твои белки нас не предупредили? — поинтересовался Этриан, посмотрев на него.

— Потому что они духов не видят, в отличии от Бельчика.

Он приподнял животинку и чмокнул в носик, так что я отвернулся, испытав отвращение. Фу, целовать крысу размером с кошку. Но, похоже, так думал только я, либо остальные просто привыкли к подобным проявлениям чувств зооманта к своему питомцу.

— Как бы там не было, нам стоит проявить больше осторожности, — сказал Горрет, сверля меня взглядом. — А вам, Адмир, лучше вернуть на место антимагический артефакт.

— Хороша благодарность, — я демонстративно надулся, скрестив руки на груди. — Я вообще-то изгнал злого духа! А вот из вас никто повторить простой печати не смог, как так?

— Мы повторяли, — хмыкнул Горрет. — Вот только развоплотила его именно ваш символ из огня.

— Чем не причина оставить магию при мне? — пожал я плечами. — Знаете ведь, что иду с вами по доброй воле. Да и видел ваши символы, они с ошибками были.

— Это даже не обсуждается, — ответил формальный лидер группы. — По крайней мере, пока мы на вражеской территории.

Я недовольно скривился.

— Ваше высочество, прошу вас больше не снимать с пленника ошейник. Ради вашей же безопасности, — обратился Горрет к Ширейлину.

Тот достал из кармана артефакт и нацепил на меня. Опять я услышал какую-то тарабарщину, которую не смог бы повторить при всём желании. Это эффект такой или действительно заклинание заковыристое?

— Что и как мне делать, — ответил принц, — буду решать сам. Но спасибо за заботу.

Судя по выражению лица, реплика мужчине не понравилась, но перечить он не стал.

На этом разговор был окончен и все улеглись спать.

— Поговорим завтра, — шепнул мне Ширейлин.

* * *

Утро выдалось на удивление бодрым, даже не смотря на то, что спал на земле. Вообще это путешествие для меня проходило гораздо легче, чем прошлые. Наверное, можно было бы списать на поднятие ранга силы, но ведь уже был адептом, когда шёл с Анарионом в его деревню. В чём тогда дело, интересно?

Для завтрака никто разводить огонь не стал, а вчерашние кострище с помощью гео-стихии уничтожили. Оставшуюся с ужина еду разогрели магией, так что буквально уже через полчаса после пробуждения мы дружно шагали по лесу. Только в этот раз нас с Ширейлином словно избегали, группа рассредоточилась по местности.

— Ну что, поговорим? — негромко обратился ко мне ксилтарский принц.

— Поговорим, — вздохнул я.

— Что это была за тварь?

— Джунши, — я покосился на парня, но тот никак не отреагировал на мои слова.

— А конкретнее? — надавил он недовольным тоном. — Ты обещал всё рассказать, помнишь? Так что не юли, пожалуйста.

Я немного сбавил шаг и приблизился к нему, он повторил за мной, подозрительно прищурившись. Наверняка в тот момент почувствовал что-то неладное, и не зря.

— Демон с третьего слоя Бездны, — прошептал, смотря ему прямо в глаза.

Да уж, это стоило видеть — испуг, удивление. Он замер, так что я успел сделать пару шагов вперёд прежде, чем остановиться.

— Почему ты улыбаешься? — спросил он. — Считаешь это забавным?

— Я?

Положил ладонь себе на губы и понял, что действительно веду себя, как идиот. Нашёл с чего веселиться.

— Ты бы лицо своё видел, — пожал я плечами.

— Ты уверен, что это был именно джунши?

— Абсолютно.

Принц вздохнул и продолжил идти вперёд, я тоже. Обдумав что-то несколько минут, он повернулся ко мне:

— А тот мелкий?

— Это мой прислужник Рэй.

— У тебя есть прислужник? — удивился он. — Да ты полон сюрпризов. Или, скорее, тот колдун.

— А его имя тебе не знакомо?

— Нет.

— На самом деле, Тайритрон не имеет никакого отношения к джунши и Рэю.

Я вкратце рассказал случай с сыном бакалейщика, а также про встречу с феем. Правда, упустил тот момент, что он был знаком с Шурнахом, ну и про покушение тоже. А потом уже Ширейлин меня удивил, достав из сумки свёрток. Он развязал узелки и я увидел скорбную рожу запеленованного Рэя с кляпом во рту. Руки так и потянулись к бедолаге, но мучитель и не думал отнимать прислужника, так что я тут же принялся развязывать его.

— Как ты мог? — пробубнил я. — Он же совсем маленький, слабый дух! Да и вообще, как тебе удалось повязать нематериальное существо?

— Да, я маленький и нежный, — хныкнул Рэй, когда рот его оказался свободен. — Меня нельзя обижать. И я кушать хочу!

— Да кто бы сомневался, прожорливый ты мой, — улыбнулся я. — Прости, но кормить тебя всё ещё не могу.

— Но ты обещал, обещал! — заплакал он.

— Знаю, но обстоятельства сам видишь какие.

К этому моменту я окончательно развязал его и уложил на левую ладонь, правой поглаживая по спине между помятыми крылышками. А он так и свесил конечности, изображая страдальца.

— Летать сможешь?

— Не знаю.

Он сделал несколько взмахов, но крылья двигались асинхронно. Мне действительно стало жалко его в тот момент, совсем как побитый ребёнок.

— Спасибо, что вернулся и разбудил меня. Я уж думал, что решил бросить.

— Куда уж мне

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 147
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт.
Книги, аналогичгные Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Оставить комментарий