Год устанавливается по упоминанию о подготовке поездки на Сахалин.
А. Н. Плещеев ответил 13 февраля 1890 г. (ГБЛ; ЛН, т. 68, стр. 356–357).
Пришлю я пьесу около 20-го февраля… — Плещеев в ответ написал: «Присылки „Лешего“ будем ожидать и будем Вам за него много благодарны. Давно бы Вам это сделать <…> Я ее и читать не стану, а прямо пошлю в типографию. Надо, чтоб она попала в апрельскую книжку». Плещеев получил пьесу только 17 марта, когда он, поссорившись с редактором журнала А. М. Евреиновой, уже вышел из состава редакции. См. примечания к письму 793*.
Видел я «Федру». — См. примечания к письму 766*.
769. А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ
15 февраля 1890 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывки — «Петербургский дневник театрала», 1904, № 28, 11 июля, стр. 2; 1905, № 10, 6 марта, стр. 2; «Слово», 1905, № 196, 3 июля, стр. 5; полностью — Письма, т. III, стр. 5–7.
Год устанавливается по упоминанию о «Крейцеровой сонате» как литературной новинке и о намерении поехать на Сахалин.
Ответ на письмо А. Н. Плещеева от 13 февраля 1890 г. (ГБЛ; ЛН, т. 68, стр. 356–357).
Вы были именинником? — 12 февраля.
Неужели Вам не понравилась «Крейцерова соната»? ~ повесть не избегла участи всех человеческих дел… — Ответ на слова Плещеева: «Читал я „Крейцерову сонату“ и не скажу, чтоб она сделала на меня сильное впечатление. Толстой ее, говорят (т. е. говорит Чертков, близкий ему человек), переделал совсем; живого места не оставил, и очень сердится, что она разошлась, а может быть, появится в переводе — в черновом виде. В этом виде он находит ее нехудожественной. В публике мнения очень разделены. Я даже больше встречал людей, которым она не нравится, чем наоборот. В первой половине, в особенности, ужасно много парадоксального, одностороннего, исключительного, даже, может быть, и фальшивого».
На меня сердятся мои петерб<ургские> друзья и знакомые? ~ Впрочем, пусть сердятся! — Плещеев писал: «Вы ко всем заходили на краткий миг, всё торопились уйти, словно приходили по обязанности — и, наконец, — простились, сказав одним, что сегодня, другим, что завтра уезжаете, а потом две недели с лишком оставались в Петербурге. Ведь это, собственно, значит в переводе на человеческий язык: оставьте вы меня в покое».
О том, что я уехал со Щегловым в Москву на лошадях… — Плещеев писал: «Жорж Линтварев мне рассказывал, что брат Ваш Михаил писал его семейству, что Вы уехали из Петербурга в Москву с Щегловым не по железной дороге, а на лошадях, и что Вы в Сахалин отправляетесь от министерства внутренних дел для осмотра чего-то. Для чего это он их мистифицирует?»
…телеграфировал нашим молодой Суворин… — Телеграмма А. А. Суворина неизвестна.
…35000 курьеров… — См. монолог Хлестакова в действии третьем комедии Н. В. Гоголя «Ревизор».
Если увидите Галкина-Враского ~ не очень заботился о рецензии для своих отчетов. — Плещеев писал: «Ко мне заезжал еще в то воскресенье (4-го) Галкин-Враской <…> не застал меня и оставил карточку. Верно, я ему на что-нибудь был нужен <…> Я ему скажу, что Тюремный отчет Вы увезли из редакции, а то он ждет, верно, рецензии». «Отчеты» — это «Обзор десятилетней деятельности Главного тюремного управления. 1879–1889». П., 1890.
Недавно я обедал у Ермоловой. — Об этом обеде, состоявшемся после 10 февраля 1890 г., артист Н. Ф. Арбенин вспоминал: «Воспользовавшись приездом А. С. Суворина, М. Н. Ермолова пригласила к себе отобедать кое-кого из писателей и артистов. Был и А. П. Чехов. Говорили, конечно, о театре, вспоминали прежних актеров, восхищались прекрасным прошлым. И тут обычно несловоохотливый Чехов, коснувшись современного положения театра, стал указывать на те невероятные условия, в которых приходится работать нашему актеру. Приблизительно это были мысли, которые Чехов вложил потом в уста своего Светловидова, а затем и в уста подстреленной Чайки» («Театр и искусство», 1904, № 29, стр. 536). В мемуарах Арбенина неточность: Светловидов — персонаж «Лебединой песни», написанной не «потом», а раньше, в 1887 г.
Цветочек дикий ~ стал душистее от хорошего соседства. — Чехов перефразирует четверостишие И. И. Дмитриева (1805 г.):
Простой цветочек, дикой,Нечаянно попал в один пучок с гвоздикой;И что же? От нее душистым стал и сам —Хорошее всегда знакомство в прибыль нам.
Читал я «Симфонию» М. Чайковского. — Пьеса М. И. Чайковского в пяти действиях (см. письмо 770).
770. М. И. ЧАЙКОВСКОМУ
16 февраля 1890 г.
Печатается по автографу (ГДМЧ). Впервые опубликовано: Неизд. письма, стр. 168–169.
Год устанавливается по почтовым штемпелям: Москва 17 февраля. 1890; С. Петербург 18 февр. 1890.
М. И. Чайковский ответил 23 февраля 1890 г. (Записки ГБЛ, вып. 8. М., 1941, стр. 73).
…Ваша «Симфония» мне очень понравилась. — Чехов прочитал пьесу М. И. Чайковского в рукописи. М. И. Чайковский писал в ответ: «Ваши замечания в общем сводятся к недоделанности моей вещи. Я сам это чувствую и благодаря тому, что раньше будущего сезона не увижу ее на сцене, хочу летом поработать над ней и многое дорисовать». В следующем сезоне (1890/91 г.) «Симфония» была поставлена в Александринском театре и напечатана в журнале «Артист», 1890, вып. 9, октябрь.
…на суворинского Адашева. — Персонажа пьесы А. С. Суворина «Татьяна Репина» (см. о ней в т. 3 Писем).
771. А. С. СУВОРИНУ
17 февраля 1890 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 7–8.
Год устанавливается по упоминанию о предстоящей поездке на Сахалин.
Курепин получил тюремную книгу ~ займется ею не без удовольствия. — Написал ли А. Д. Курепин рецензию на «Обзор десятилетней деятельности Главного тюремного управления» (см. письмо 769 и примечания к нему*) — неизвестно.
…Филиппов ~ просил ~ назад его днепровскую повесть… — См. примечания к письму 765*.
…книги, полученные от Южина… — А. И. Южин брал у Суворина книги о Шекспире в связи с постановкой «Макбета» в московском Малом театре.
«Африканку» — вероятно, либретто О. Скриба к опере Ж. Мейербера с параллельным текстом на итальянском языке и в русском переводе, вышедшее в 1890 г.
«Исторический вестник» 82 г. — В этом журнале были напечатаны в № 6, в разделе «Критика и библиография»: короткое сообщение В. П. (криптоним раскрыть не удалось) «Through Siberia, by Lansdell. Two volumes. 1882»; в №№ 7–9: Е. В. Ларионов. По поводу одного острова (Гадания о будущем), с картою Уссурийского края (об острове Цусима, или Чу-си-ма, — немецких претензиях на крайнем востоке Азии); №№ 10–12: Я. Н. Бутковский. Остров Сахалин.
«Отечественные записки» 63 г. V, VI и VII. — Для Чехова здесь могли быть интересными статьи Ив. Мевеса «Три года в Сибири и Амурской стороне» (в кн. VI и VII — «стране»).
Воротник… — Лечебный прибор.
Прилагаю списочек книг… — Список не сохранился.
Плещеев писал мне ~ Я ответил ему… — См. письмо 769 и примечания* к нему.
Свободин ~ очень доволен результатами германских выборов… — В феврале 1890 г. происходили выборы в рейхстаг, и блок правых буржуазных партий потерпел поражение.
О Лессинге ни полслова. — См. примечания к письму 653 в т. 3 Писем.
…имел честь обедать у Ермоловой. — См. письмо 769.
Анне Ивановне буду писать особо. — Письмо к А. И. Сувориной неизвестно.
772. А. С. СУВОРИНУ
Около 20 февраля 1890 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 9-11.
Датируется по связи с письмом к А. С. Суворину от 23 февраля 1890 г., где также идет речь об атласе Крузенштерна.
Атлас Крузенштерна… — Атлас, состоявший более чем из ста карт и рисунков, был приложением к трехтомному труду И. Ф. Крузенштерна «Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах…» (СПб., 1809–1812). Как видно из письма к Суворину от 28 февраля, Чехов интересовался не только атласом, но и книгой Крузенштерна (указана в составленном им библиографическом списке литературы о Сахалине, ЦГАЛИ).