Читать интересную книгу Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 115

Рорк молча уставился на нее поверх чашки, и Ева нахмурилась. — Что?

— Ничего. Просто пытаюсь убедиться, что это действительно моя жена. Ты хочешь пообедать в ресторане, где будут другие люди?!

— Мы уже обедали в ресторанах. Миллион раз. В чем дело?

— Гм-м… Какое отношение этот ресторан имеет к твоему последнему убийству?

— Тоже умник нашелся… Может быть, я слышала, что там готовят замечательную лазанью. Может быть, я заранее заказала столик. Откуда я знала, что ты придешь поздно и можешь не захотеть ехать в ресторан? Если так, то можно перенести заказ на завтра.

— Ты дашь мне время принять душ и переодеться? У меня такое чувство, словно я родился в этом проклятом костюме.

— Конечно. Но если ты против, я могу отменить заказ.

— Так и быть, съем немного лазаньи. Но только если к ней подадут несколько бутылок вина.

— Тебя что-то расстроило?

— Не то слово, — сказал он по дороге в спальню. — Возникла пара серьезных организационных проблем.

Одна в Балтиморе, другая в Чикаго. И обе требовали моего личного присутствия.

Ева, поджав губы, внимательно посмотрела на мужа.

— Значит, сегодня ты был в Балтиморе и Чикаго?

— Не считая небольшой остановки в Филадельфии. Благо до нее рукой подать.

— Ну и что, ты их решил? Свои организационные проблемы?

— Можешь не сомневаться. Одному инженеру, одному управляющему офисом и двум вице-президентам придется искать себе другую работу. В данный момент одна толковая администраторша, получившая новый чин и серьезную прибавку к жалованью, переезжает в более просторный кабинет, а один серьезный молодой человек, ставший начальником исследовательского отдела, отмечает свое повышение.

— Ого! Похоже, ты времени даром не терял. Рорк пожал плечами:

— Небольшое завышение расходов — это древняя и благородная традиция, как бы сказали дипломаты. Я отношусь к ней с уважением. Но всякой жадности и наглости есть предел. Когда человек становится на уши и начинает мечтать о вилле на острове Мауи и дорогих украшениях в синих коробочках от Тиффани, кто-то должен его остановить.

— Постой… Ты что же, подал на них в суд?

— Я справился… своими средствами, лейтенант. Нет смысла звонить в полицию, если твою машину тряхнуло на ухабе.

Ева на мгновение задумалась.

— Наверно, с полицией им было бы легче, — вздохнув, решила она.

Рорк посмотрел на нее и хищно усмехнулся:

— Несомненно.

— Я уже говорила это и сейчас повторю еще раз. Ты очень страшный человек.

— Согласен. — Он снова улыбнулся. — А как про шел твой день, милая Ева?

— Расскажу по дороге. Тебе нужно принять душ и переодеться.

Когда они добрались до ресторана, Рорк знал все. Войдя в зал, Ева поняла, что описание Пибоди было точным. Здесь было тесно, шумно, но аромат стоял божественный. Официанты в белых передниках с нагрудниками двигались, как черепахи. «Если обслуживающий персонал не стремится получить чаевые, это говорит либо о снобизме, либо об отменной кухне, — подумала Ева. — Судя по простоте здешних интерьеров, верно последнее. Рисунки на стенах явно сделаны детьми итальянцев, живущих в этом районе».

И тут она заметила, что на каждом столе стоят короткие свечи. Именно такой огарок хранила в шкатулке Тина.

— Я заказала столик на твое имя. — Шум стоял такой, что ей пришлось нагнуться к уху мужа.

— Да?

— Это оказалось непросто: у них все было расписано заранее. Но для Рорка сделали исключение. — Угу…

— «Да», «угу»… — передразнила Ева.

Муж рассмеялся и подошел к скучавшему метрдотелю.

— У вас заказан столик на двоих. Для Рорка.

Тучный коротышка в старомодном смокинге выпучил глаза и тут же сполз со своего табурета. Когда он поклонился, Ева испугалась, что смокинг вот-вот треснет.

— Да-да, мистер Рорк! Столик ждет вас. Лучший столик в нашем ресторане. — Его итальянский акцент был явно местного происхождения: не Рим, а Бруклин. — Пожалуйста, идите за мной. Кыш, кыш! — Коротышка подвел их к столику в нише, где не так громко звучала музыка и было довольно уютно. — Меня зовут Джино, пожалуйста, если что-нибудь понадобится, обращайтесь прямо ко мне. Сегодня у нас спагетти кон польпеттоне, а фирменное блюдо — роллатини ди полло. За счет ресторана — бутылка нашего бароло. Замечательное вино. Тонкий вкус, чудесный аромат и не слишком крепкое.

— Звучит заманчиво. Большое спасибо.

— Не за что. Совершенно не за что!

Он щелкнул пальцами, подзывая официанта, и отдал ему короткий приказ. Тот принес вино, открыл бутылку и наполнил бокалы. Затем им принесли меню, и весь штат официантов выстроился в шеренгу чуть поодаль, не обращая внимания на других посетителей, потерявших надежду на то, что их обслужат в ближайшие десять лет.

— Слушай, тебе еще не надоело это подобострастие? — спросила Ева.

— Дай подумать. — Рорк сделал глоток, откинулся на спинку стула и улыбнулся. — Нет.

— Понятно. — Ева посмотрела в меню. — Что такое спагетти полпот… в общем, штука, о которой он говорил?

— Польпеттоне. Спагетти с тефтелями.

— Только и всего? — Она оживилась. — О'кей, это меня устраивает. А что тебе?

— Хочу попробовать лазанью с двумя соусами. Ты говорила о лазанье, и я загорелся. Но начать нужно с антипасто, иначе мы разочаруем хозяев.

— Раз так, порадуй их.

Как только Рорк опустил меню, у столика очутились метрдотель и официант. Казалось, они выросли из-под земли. Пока Рорк делал заказ, Ева вынула из сумочки фотографию Тины Кобб.

— Вы узнаете эту женщину? — спросила она Джино.

— Прошу прощения, что?

— Она приходила к вам в июле. Здесь у нее было свидание. Не вспоминаете?

— Прошу прощения, — повторил Джино. Казалось, его вот-вот хватит удар. — У нас столько посетите лей… — Лоб коротышки блестел от пота. Метрдотель ломал руки и выглядел как школьник, забывший урок.

— Посмотрите как следует. Может быть, вы вспомните. Молоденькая. Наверно, принаряженная. Рост сто шестьдесят, вес пятьдесят пять. И надпись «ПЕРВОЕ СВИДАНИЕ» на лбу.

— Ах, боже мой.

— Не могли бы вы оказать мне услугу? — спросила Ева, испугавшись, что нервный коротышка сейчас превратится в лужу. — Покажите эту фотографию всем официантам. Может быть, кто-нибудь ее вспомнит.

— С удовольствием. Вернее, почту за честь. Немедленно.

— Мне легче, когда они злятся и выходят из себя, — пробормотала Ева, когда Джино ушел. — Боюсь, что мы здесь застрянем надолго.

— Зато у нас будет время вкусно поесть. И… — Рорк поднес ее руку к губам. — У меня свидание с собствен ной женой!

— Место тут бойкое. Странно, что не ты являешься его владельцем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Прощай, прощай, черный дрозд! - Нора Робертс

Оставить комментарий