Читать интересную книгу Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 122

Тело магистра скрючилось, когда огонь начал вылизывать металл ближе к его ногам. Чейз протянул руку, словно пытаясь дотянуться до Реджин, так, как если бы в данную секунду видел её прямо перед собой. Его глаза светились от страха, и явно не за себя.

Его, однозначно, заинтересуют условия сделки, которую я ему предложу.

— Надеюсь, у твоей женщины дела идут лучше, чем у тебя. Если бы ей удалось пережить подобное крушение, то она запросто могла бы попасть в лапы Крылатых демонов. О, ты даже не представляешь, насколько злые эти дьяволы. Они не стали бы её убивать, а держали бы как... наложницу. Столетиями. Ну и, конечно, использовали бы её для размножения.

Чейз заорал не своим голосом и забился в попытках выбраться из металлических оков.

— Тебе хочется добраться до нее больше всего на свете, — бормотал Лотэр, — Ты так сильно хочешь её. А освободиться у тебя не получается.

« Еще чуть-чуть поднажать и сделка с Чейзом у меня в кармане, можно будет брать его тепленьким » .

— Теперь ты понимаешь, каково быть оторванным от своей женщины, когда ей может угрожать опасность. Каково это иметь жестокого врага, торжествующего, в то время как ты пойман в ловушку и бессилен; и не имеешь ни единой возможности защитить свою пару. Что если я помогу тебе освободиться, и ты сможешь отправиться за ней?

— Так сделай же это! Освободи меня!

— Ты должен предложить мне очень выгодный обмен, иначе для чего мне ввязываться? Вы украли мою собственность, держали в тюрьме многие недели, морили голодом и мучили меня. Столько долгов к оплате. Если все здраво взвесить, то размер твоего долга превышает твою платежеспособность. Вероятно, мне проще тебя убить и не заморачиваться.

— Хочешь сделку? Тогда озвучь свои требования!

— Мое кольцо. Ты должен вернуть мне его.

— Его забрали с острова сегодня ночью. И мне неизвестно куда.

— Блядь! Тогда что вообще у тебя есть? Что сравняет счет между нами?

— Орден уничтожит этот объект через шесть дней, — прохрипел Чейз. — В паре дней пути отсюда есть лодка. Если ты сейчас освободишь меня, клянусь привести тебя к ней.

В паре дней? Можно добраться туда и быстрее.

А тем временем Лотэр потребовал бы у Деклана еще и кровь. Обычно вампир питался раз в неделю или даже реже, однако сейчас он еще не восстановил свои силы. А ему была необходима вся сила, которую только можно было получить, чтобы отплатить за ошейник, который на него надели.

— Я думаю,это станет уплатой за украденное у меня имущество и тюремное заключение. Ты будешь моим проводником — и моим пленником, — он посмотрел на свои черные когти. — Дальше?

— Что еще?

— Остается еще как-то разобраться с пытками и лишением пищи. Чем ты думаешь рассчитаться со мной за них?

Чейз поднял глаза.

— Я не... знаю. Черт, освободи меня, и я смогу что-нибудь придумать.

— Я не могу спокойно смотреть, как зря пропадет столько хорошей крови, придется выпить, наверное....

Магистр побледнел еще больше:

— Твою мать, ты собираешься... пить из меня?!

— Когда ты пытал меня, я обещал, что заставлю тебя заплатить такими способами, которые ты даже не можешь себе представить. Я, как всегда, оказался прав, — Лотэр печально вздохнул. — Мир так утомительно предсказуем.

Отвечая на яростный вопль Чейза, Лотэр произнес:

— Я хочу, чтобы ты дал мне свою кровь прежде, чем мы начнем выбираться отсюда.

Дать свое согласие на то, чтобы вампир укусил его? Ничто не унизит сильнее человека, подобного Чейзу, ничто другое настолько не уронит его в собственных глазах. Хотя Лотэр и был мстительным сукиным сыном, все же это решение он принял, руководствуясь не собственными эмоциями, а, рассчитывая на выгоду в игре, все это — чтобы приблизить его победный эндшпиль.

— Никогда, — вонь горящего авиационного топлива медленно окутывала Деклана, — просто освободи меня.

Огонь подбирался все ближе и ближе, на Чейза нахлынуло разочарование. Он сгорит заживо, так и не добравшись до Реджин. Если он умрет, кто заберет её с острова прежде, чем Орден разнесет здесь все до основания?

Вампир проговорил:

— Кто-то все-таки должен возместить причиненный мне ущерб. Может быть, твоя женщина? Точно, я погружу свои клыки в её лучезарную плоть. Конечно, если она все еще жива...

— Ты не посмеешь, гребаный кровопийца!

— Бедняжка Реджин. Возможно, прямо сейчас она истекает кровью или сгорает заживо, как ты. Ах, она оказалась слишком слабой. — Лотэр укоризненно поцокал языком, — Легендарное существо, бьющая через край жизненная сила — и, увы... погасшая навечно... И все только потому, что кое-кому стало жаль нескольких капелек крови. И парочки воспоминаний.

— Нет, нет!

Лотэр зажмурился от предвкушения:

— Её кровь будет особенной.

— Не смей приближаться к ней! Если ты посмеешь причинить вред моей женщине, я тебя уничтожу!

Лотэр еще раз опустился на колени.

— Я хочу твою кровь, Магистр. Каждый раз, когда мне захочется пить, все время пока мы не покинем этот остров.

«О чем это он?»

Деклан не понимал смысла слов, не мог сконцентрироваться. Металлические обломки, валяющиеся вокруг, раскалялись, обжигая его кожу. Деклан был готов проститься с жизнью, лишь бы Реджин находилась в безопасности, но позволить мерзости взять свою кровь...?

«Очередное отродье собирается отобедать из моего тела?»

— Выбор за тобой. Я вернусь к тебе с головой твоей пары, чтобы вы изжарились вместе.

Лотэр развернулся, собираясь уйти.

— Я согласен, клянусь! — Деклан сдерживал, рвущийся из его горла, крик боли, — освободи же меня скорее.

— Отлично, — немного повозившись, вампир освободил мужчину и оттащил его в сторону. Встав на свои израненные колени, Чейз с усилием выпрямил спину, тем временем Лотэр подобрал несколько валяющихся ремней безопасности и связал руки Деклана за спиной.

— Что, черт возьми, ты вытворяешь, вампир?

Лотэр схватил Деклана за шею и пригнул его голову ниже к плечу.

— Нет! Что, черт возьми, ты творишь?

— Требую, нет — принимаю твою плату. Я ведь предупреждал тебя, Магистр, что буду пить твою кровь, каждый раз, когда мне этого захочется. Прямо сейчас мои клыки вонзятся глубоко в твою шею, — пробормотал Лотэр, прокусывая шею мужчины, — они будут внутри твоего тела по твоему приглашению.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул.
Книги, аналогичгные Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Оставить комментарий