Читать интересную книгу Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 115

— Нагнись, — быстро нагибая голову Юлии и, нагибаясь сам, крикнул Юлии, Дэн.

Над ними пролетел град пуль, выпущенных прицельно воинами Дракона. В бугор, за которым расположились Юлия и Дэн, также попали три пули. Испуганный попугай, путавшийся, под ногами Дэна, прижался к земле.

— Кошмар! — закричал попугай, хлопая крыльями.

Стрельба не утихала ни на минуту. Воины Юлии ждали темноты. Она вспомнила о принцессе, которая находилась за ближайшим бугром, шагах в тридцати от позиции Юлии и Дэна.

— Побудь, за меня, — приказала Дэну, Юлия, — а я погляжу, что там с принцессой, и как она себя чувствует.

— Жива принцесса, — отреагировал Дэн, бдительно наблюдая, через подзорную трубу, за позициями отряда Дракона.

Юлия пригнулась, и быстро перебежала к бугру, за которым находилась принцесса. Возле принцессы постоянно находились два воина, ухаживавшие за ней, и охранявшие её.

— Она оживает, — сказал один из воинов.

Юлия, на всякий случай, пригнулась и поглядела на принцессу. Над ними, тут же, просвистели четыре пули. Принцесса, действительно, оживала, и к ней возвращалось здоровье.

— Принцесса провела, на скале, много времени, — ещё раз, напомнила Юлия своим воинам, приставленных к принцессе, хотя, те, как и все её воины, это прекрасно знали, и всё хорошо понимали.

— Пить…, - попросила воды, принцесса.

Воин достал фляжку с водой, открыл её, и поднёс к губам принцессы. Она сделала несколько глотков.

— Мы успели, — сказала воинам, Юлия. — Ещё пара дней, и она бы, умерла от жажды и истощения.

Воины кивнули головами, полностью согласившись с Юлией.

— Ночью, как стемнеет, будем уходить, — сказала Юлия своим воинам, приставленных к принцессе.

Юлия кивнула на принцессу, и добавила:

— Принцессу, понесём на руках.

__

Шакал бегал и командовал. Отсутствие каких-нибудь успехов, в развернувшейся перестрелке, его стало раздражать. В его стане, всюду, слышались пьяные возгласы воинов Дракона.

— Болваны! Цельтесь лучше! Цельтесь лучше! — кричал он своим воинам, громким пьяным голосом, и хриплой интонацией.

Шакал подбежал к одному из воинов, и начал его поучать, размахивая своим пистолетом и левой рукой:

— Ну, что ты, по небу палишь?!

Пьяный воин поглядел на Шакала, и пробурчал, в ответ, пьяным голосом:

— Ни-и-как не-ет. Стре-е-ля-я-ю, то-оч-но, по-о вра-а-гам:

Шакал вложил свой пистолет в кожух ремня, взял у воина ружьё, прицелился в одного из воинов Юлии, и крикнул своему разбойнику:

— Учись!

Шакал выстрелил. Пуля, однако, вместо того, чтобы лететь туда, куда он целился, попала в ближайший камень, и, отскочив от него, угодила прямо в бутылку вина, находящуюся в руках одного из воинов отряда Шакала, когда тот пил из неё вино. Воин Дракона испуганно огляделся по сторонам, держа в руках горлышко, от разбитой, пулей, бутылки. Всё его лицо облилось вином. Воин выкинул, в сторону, горлышко бутылки, и стал отряхиваться от вина, недовольно глядя в сторону Шакала.

— Ну, да… ладно…, - сказал Шакал, увидев неудачный результат своего выстрела. — Вина у нас много.

Шакал подошёл к другому своему воину, и, так же, стал его поучать:

— Ну, что ты, еле-еле шевелишься?! Стреляй, чаще! Чаще!

Этот воин начал быстро палить, не целясь. Пули летели мимо, и Шакал начал высказывать своё недовольство, а, немного погодя, осмотрев позиции и своих воинов, он пришёл в ярость.

— Болваны! — заорал Шакал.

Он подбежал к двум своим воинам, дал, каждому из них, по подзатыльнику, и заорал на них:

— Цельтесь лучше! Цельтесь лучше! Болваны!

Воины Дракона зашевелились, и стали старательно целиться перед каждым выстрелом.

— Вот, так! — удовлетворённо крикнул Шакал. — Я вас заставлю Дракона любить! Я вас научу воевать!

Шакал подошёл к своей позиции, вытащил, из своей сумки, бутылку вина, поднёс её, горлышком, к своему рту, опрокинул её, и начал пить. В это время, шальная пуля попала прямо в бутылку, разбив её, вдребезги. В руке у Шакала осталось, лишь, горлышко, а всё его лицо облилось вином.

— Проклятье! — проворчал Шакал, выкидывая горлышко, и, вытирая лицо.

Шакал решил поторопить своих воинов. Он боялся гнева Дракона, да и упустить денежную награду, ему не хотелось.

— Валет! — позвал Шакал своего помощника.

К Шакалу подбежал Валет. Шакал сделал, из своего пистолета, неприцельный выстрел в сторону позиций отряда Юлии, и дал распоряжение:

— Выдать воинам, побольше, пуль и пороха!

— Всё, что есть? — спросил Валет.

— Всё, что есть! — утвердительно, кивнул головой Шакал.

Валет побежал выполнять приказ, а Шакал, вновь, пошёл вокруг своих позиций, приглядывать за своими разбойниками.

— Эй, болваны! Пошевеливайтесь! Пошевеливайтесь! — орал, во всё горло, Шакал, на своих подчинённых, недовольный ходом боевой операции.

Дела, у отряда Шакала, вперёд, не двигались.

__

Воины Юлии продолжали вести оборонительный бой. Фикса и Клякса, ведя стрельбу по противнику, разговорились:

— Боевая, у тебя, сестра, — сказал Фикса Кляксе, делая очередной выстрел в сторону воинов Дракона.

Клякса прицелился, и выстрелил из ружья, после чего, ответил:

— Я ошарашен. Она, такая тихая, была.

Фикса зарядил ружьё, прицелился, и ещё раз выстрелил, после чего, сказал:

— Нас, спасло чудо.

Клякса кивнул головой, соглашаясь с Фиксой, зарядил ружьё, прицелился, и произвёл очередной выстрел по позициям отряда Дракона.

— Знаешь, Фикса, — сказал Клякса, — если, выживем и вернёмся домой, то я возьму половину отцовской земли, и стану землепашцем, как и мой отец. И, больше, — никаких морских путешествий!

Клякса выстрелил. Фикса подумал, несколько секунд, затем, произвёл выстрел в сторону противника, и сказал Кляксе:

— А я вернусь в свой университет, доучиваться. Окончу его, устроюсь в жизни, и, больше — никаких морских путешествий и приключений!

Тут, к Фиксе и Кляксе подошла Юлия.

— Ну, что, живы? — спросила она, их обоих.

— Чудом, уцелели, — ответил Клякса, своей сестре.

— Да, да, нас, чудо спасло, — добавил Фикса.

Клякса перезарядил ружьё, и выстрелил по противнику.

— Дракон хотел, из нас, шашлык сделать, а мы сбежали, — сказал он.

— И, снова попали в лапы его разбойников, — вновь, добавил Фикса, делая очередной выстрел в сторону воинов отряда Дракона. — И, если бы, не ваш отряд, скоро, мы все, были бы, на сковородке.

Юлия вытащила подзорную трубу, и сказала:

— Я, это, уже, слышала.

Над Юлией, Фиксой и Кляксой пролетали пули, на которые те, уже, перестали обращать внимание. Юлия оглядела местность в подзорную трубу, и сказала Фиксе и Кляксе:

— Дождёмся темноты, и будем уходить.

Юлия Иголочка показала рукой, на идущую вниз, по крутому склону, тропу, и добавила:

— Вот, по этой тропке.

Клякса перезарядил ружьё, и спросил:

— Куда?

Юлия, оглядывая местность в подзорную трубу, ответила:

— Не знаю. В наш лагерь базирования, мы вернуться не можем. Разбойники Дракона, нас, сразу настигнут. Куда-нибудь, пока, в более безопасное место.

Клякса выстрелил. Фикса перезарядил ружьё, и начал прицеливаться.

— Здесь, на острове, есть одно безопасное место, — сказал Фикса Юлии, и произвёл выстрел.

— Пещера, — пояснил Клякса, перезаряжая ружьё. — Недалеко.

Фикса зарядил ружьё, и продолжил:

— Мы можем, там, обосноваться. Там, мы, недолго, будем в безопасности.

Юлия поглядела, сначала, на Кляксу, потом, на Фиксу и, немного подумав, и, слегка опасаясь, спросила:

— А пещера — не ловушка?

— Мы, там, провели ночь, — ответил Клякса сестре.

Над головой Юлии, в этот момент, пролетела пуля, и она пригнулась.

— Я посоветуюсь с помощниками. Мы подумаем, — сказала Юлия.

Тут, Фикса решил поинтересоваться у Юлии, о дальнейших планах её отряда на острове Кенгуру:

— А дальше, что? Не пора ли, отправиться домой?

Юлия положила подзорную трубу в футляр, поправила свою треуголку, и ответила Фиксе и Кляксе:

— Надо ликвидировать Дракона, и освободить рабов. Иначе, Дракон, нас всех утопит в океане, а рабы, так и останутся в рабстве.

Клякса кивнул, одобрительно, головой, а Фикса совершил очередной выстрел по позициям отряда Дракона. Клякса поглядел, своим зорким взглядом, вдаль по склону, и увидел, вдалеке, у подножия, ещё один отряд Дракона, подымающийся вверх, на подмогу отряду Шакала. То, был отряд, под командованием Саида, посланный, лично, по приказу Дракона. Клякса, тут же, крикнул Юлии:

— Вижу, ещё один, отряд Дракона!

Клякса показал рукой на группу разбойников Дракона, находящихся вдалеке, у подножия горы, поднимающихся на подмогу отряду Шакала. Юлия Иголочка моментально вытащила, из футляра, подзорную трубу, и поглядела, через неё, вдаль.

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин.
Книги, аналогичгные Дракон острова Кенгуру - Александр Грэй-Биркин

Оставить комментарий