Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элина. Мисс Боденхейфер, я не удостою ваших выпадов ответом!
Мисс Глюк плачет громче.
Разве вы не видите, что мисс Глюк — слабоумная? Больно слышать и смотреть на нее!.. Будь что будет, я все равно подожду.
Боди. Вот так и будете сидеть, как надгробный памятник?
Элина. Могу вас заверить, что для меня это не менее неприятно, чем для вас. (Она кричит Доротее в спальню).
Элина. Доротея? Доротея? Ты слышишь меня, Доротея?
Доротея (схватившись за что-то в спальне). До встречи — в Блюэте — завтра…
Элина. Нет-нет, Доротея; примите меня немедленно — тут такая ситуация, которая не терпит промедления.
Мисс Глюк неожиданно вскрикивает, хватаясь за живот.
Боди. Софи, что с тобой, Софи?
Мисс Глюк. Горячий кофе всегда вызывает у меня боль в животе и расстройство!
Следующую сцену надо играть выдержанно, чтобы избежать растянутости и сохранить юмор.
Боди. У тебя расстройство? В ванную? Дотти, разреши Софи срочно пройти в ванную.
Доротея. У нее что, своей нет наверху?
Боди. Дотти, у нее растройство после горячего кофе.
Доротея. Она обязательно здесь должна?
Мисс Глюк. Я не могу ждать! Кан нихт вортен!
Боди. Дотти, она не может больше терпеть, Софи, ванная вон там! Badezimmer!
Мисс Глюк бросается через спальню в ванную комнату.
Доротея. Сцена специально для Элины, чтобы завтра с ней зная весь Блюэт. Мисс Глюк, включите оба крана на полную мощность.
Боди. Софи, пусти в ванной воду.
Доротея. Боди, прошу тебя, не давай ей горячий кофе, когда я дома, раз это кончается такими — кризисами!
Боди. Дотти, ты же знаешь, у нее с этим сложно.
Доротея. Тогда носи ей кофе наверх!
Боди. Ты же знаешь, ей нужно общение, Дотти.
Доротея. С этим я ей никак не могу помочь, особенно сейчас, Боди!
Боди возвращается в гостиную.
Элина. Что Доротея сказала о неожиданном недомогании Мисс Глюк?
Боди. Дотти — тот человек, который понимает человеческие слабости.
Грохот в ванной комнате.
Доротея. Боди, телефон! Это Ральф — звонит — звонил?
Боди. Телефон? Нет, Дотти, никто не звонил.
Элина. Вот уж не ожидала…
Боди (Элине). Вы лучше попридержите…
Элина. Что попридержать, мисс Боденхейфер? Что я должна попридержать?
Боди. Свой язык, который во рту. Таким языком можно запросто вырыть себе могилу как лопатой!
Элина (ее смех звенит как льдинки в стакане). Синтаксис вашего предложения далеко небезупречен. Я подозреваю, что английский — ваш не родной язык, и вы не очень хорошо им овладели.
Боди. Я родилась на Саут-Гранд в Сент-Льюисе, всего один квартал от Тауэр Гроув Парк!
Элина. Ах, в немецком квартале. Ваши родители говорили по-немецки?
Боди. Я очень старательно изучала английский в школе, кончила восемь классов, а потом еще год проучилась в экономическом колледже.
Элина. Ах вот как, тогда простите.
Она поворачивается к окну, которое может находиться в «четвертой» стене.
Вы разрешаете гостям смотреть в окно?
Боди. Таким как вы разрешается даже выпрыгнуть,
Элина (снисходительно смеясь). При таких ограничениях на мои слова и поступки…
Боди так поворачивает слуховой аппарат, что он издает резкий пронзительный звук.
Доротея. Это телефон?
Элина. Пожалуйста, сделайте с ним что-нибудь. Ведь его, наверное, можно как-то отрегулировать.
Боди. Что вы сказали?
Писк продолжается.
Элина. О боже… О-о-о…
Боди, наконец, удается справиться со звуком.
Доротея. О, Боди, неси скорее швабру. Тут вода хлещет из-под двери ванной. Мисс Глюк, наверное, там все затопила.
Боди. Что принести, Дотти?
Элина. Да швабру, швабру!
Элина идет к двери спальни, но Боди отталкивает ее.
Боди. А ну стойте, слышите! Остановитесь, я вам говорю!
Боди находит в чулане швабру и бежит в спальню.
Доротея. Видишь! Здесь наводнение! Я тебе говорила!
Боди. Ты же сама ей сказала включить оба крана. Софи! Выключи воду, Софи! Нальт дас вассер аб!
Боди открывает дверь в ванную комнату и просовывает туда швабру.
На, возьми, Софи. Das Wust… Беспорядок… Беспорядок!
Доротея (сама себе). Невероятно, нет, в это нельзя поверить! (Она обращается к Боди, которая возвращается в гостиную). Подожди, я, кажется, все поняла. Ты просто перехватываешь его звонки. Он мне все время звонит, а ты лжешь, что это не он.
Боди. ЛГУ —? ТЕБЕ —?
Доротея. ДА, ЛЖЕШЬ! (Она идет к двери спальни). Элина, я не могла бы вас попросить следить за этим телефоном?
Элина (идет к двери спальни через гостиную). Боюсь, что его так сглазили, что он уже никогда не зазвонит!
Из спальни появляется Боди. Они с Элиной возвращаются в гостиную, тогда как Доротея, захлопнув за собой дверь, идет обратно к постели.
Ну и вид из этого окна — пустыня… Ах нет, вон есть одна живая душа — голубь! Сейчас улетит — случайно задержался…
Антракт
Действие второе
Декорации те же. Слева луч света выхватывает часть спальни, где Доротея, сидя перед туалетным столиком, размягченная «коктейлем» из мебарала и хереса, произносит монолог.
Доротея (делая большой глоток хереса). Лучшие годы юности растратила, да что там — просто выбросила на беднягу Джеймса Хэтвея. (Она берет с туалетного столика его портрет и, закрыв глаза, отшвыривает его в сторону). Конечно, не то, чтобы выбросила, но провела как-то уж очень безрассудно. Теперь даже не знаю, была ли это любовь. Любовь без семьи — разве это любовь? Я, наверное, просто преклонялась перед его талантом… музыкальный вундеркинд… ранние успехи… учеба в Джулиарде, а в пятнадцать лет — первый сольный концерт в сопровождении симфонического оркестра Нэшвила (Она отхлебывает херес). А эти нескладные вечера на открытой веранде у тетушки Бэль в Мемфисе. Он говорил: «Выключи свет, а то мошкара налетит». И я выключала. Он прижимал меня к себе так крепко, что я теряла дыхание… Потом сразу как-то отпускал и откидывался со стоном… На углу стоял газовый фонарь, свет падал сквозь кусты глицинии, и я замечала, что на его брюках… Мисс Глюк, ДА ВЫТИРАЙТЕ ЖЕ ВЫ!!!
Мисс Глюк, только что робко приоткрывшая дверь в спальню и показавшаяся со шваброй, поспешно исчезает.
Наконец как-то решилась — и поговорила о беде Хэтвея с нашим домашним врачом. Так ненавязчиво, но достаточно решительно. «Милая, — сказал он мне, — оставьте ему его музыку. Отпустите его».
Швабра мисс Глюк снова высовывается из ванной.
МИСС ГЛЮК, Я ЖЕ ВАМ СКАЗАЛА — ВЫТИРАЙТЕ! И НЕ ПОЯВЛЯЙТЕСЬ ИЗ ВАННОЙ, ПОКА НЕ ВЫТРИТЕ ВСЕ ДОСУХА. БОЖЕ МИЛОСТИВЫЙ!
В гостиной видны Элина и Боди.
Элина. Кажется, Доротея пытается наладить контакт с мисс Глюк?
Боди. С самой собой, а не с Глюк — вы же дали ей запить мебарал хересом.
Элина. Я бы не стала поощрять такие странные разговоры.
Боди. Она не нуждается ни в каком поощрении. А что до вас, мне почему-то кажется, что вы бы никого никогда ни в чем не поощрили.
Доротея (в спальне). После истории с Джеймсом у меня ничего не осталось, кроме — ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА..
Элина (она подошла к двери спальни, чтобы лучше слышать «признания» Дотти). О, да это не для широкой публики!
Боди. Кончайте подслушивать под дверью! Лучше идите наблюдать за своим голубем!
Элина. Интересно, насколько ее хватит?
Доротея. Как хорошо, что у Ральфа все в порядке — он такой бешено агрессивный!
- Прекрасное воскресенье для пикника [другой перевод] - Теннеси Уильямс - Драматургия
- Любовное письмо лорда Байрона - Теннесси Уильямс - Драматургия
- Следи за лестницей в потемки - Теннесси Уильямс - Драматургия