Читать интересную книгу Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 47

Девочка хихикнула. Я приняла это за согласие и тяжело перевалилась через борт. Ветер тут же заледенил мокрую одежду, и зубы принялись выбивать чечетку.

- П-привет, я – Джо. А к-как тебя з-зовут?

- Надежда, – застенчиво ответила девочка, отодвигаясь к дальнему борту небольшой лодки.

Я с трудом села, помогая себе руками.

- Хорошо, капитан Надежда, могу я п... присоединиться к твоей команде? – я снова улыбнулась.

Девочка кивнула. Я оценивающе посмотрела на берег и поняла, что весло из меня выйдет слишком короткое, а учитывая усталость после заплыва, в одиночку мне не добраться.

- Ну, как насчет того, чтобы подать сигнал на берег? Как зовут твою маму?

- Ми'анда, – ответила девочка и засунула большой палец в рот.

Надежде не могла быть больше четырех лет. На ней была желтая водолазка, заправленная в синий комбинезончик. Выглядела одежда достаточно теплой, но я не сомневалась, что девочка тут же продрогнет, стоит ей только намокнуть.

- Миранда! – завопила я. – Миранда!

Протяжный звук играющего на берегу радио был единственным ответом. Я прижала ладони ко рту и завопила в этот импровизированный рупор. Никакого ответа. С лодки было видно фигуры Дина и Майка, двигающиеся возле Сестры. Я принялась размахивать руками, выкрикивая их имена. Это не помогло. Музыка была слишком громкой. Они никогда меня не услышат. Я выругалась себе под нос.

Выбора не было.

- Надежда, ты когда-нибудь плавала на моторной лодке? – спросила я.

Девочка отрицательно качнула белокурыми локонами.

- Ну, моторная лодка издает такой звук: «Грррррр». А ты сможешь так сделать?

Она хихикнула и снова помотала головой. Ветер усиливался, солнце казалось тусклым, а небо на западе выглядело более ярким, чем прежде – все свидетельствовало о типичном для Флориды быстро надвигающемся февральском шторме. И я вовсе не хотела быть на озере, когда он начнется.

- Уверена, что ты справишься, – продолжила я, – просто скажи «грррр». Попытайся.

Надежда издала звук больше похожий на писк и тут же закрыла рот.

- Хорошо, – поощрила ее я. – Теперь я спущусь в воду и буду двигателем. А ты должна сидеть передо мной и издавать звук двигателя, ладно?

- Ладно.

Я осторожно скользнула обратно в воду. Холод вцепился в мои голые руки. На мне была только футболка – плохая защита от ледяной воды. Надежда устроилась в задней части лодки прямо передо мной. Я схватилась обеими руками за борта и начала двигать ногами.

- Гррррр, Надежда. Повторяй за мной.

Девочка рычала мотором, пока я перемещала лодку через озеро. Это было очень медленное движение. Примерно на середине пути мое тело начало дрожать. Я не могла толком сжать пальцы. Руки соскальзывали.

И тут я рассердилась. Хоть мое тело и одеревенело от холода, но в голове бушевал огненный шторм. Кто-то был виноват в происходящем. И сколько бы времени и сил на это ни ушло, я собиралась доставить лодку к берегу и устроить этому кому-то Варфоломеевскую ночь.

Когда я уже подумывала о том, что, видимо, придется сделать перерыв и забраться ненадолго в лодку, мои ноги коснулись илистого дна. Через пару минут лодка ударилась о док. Надежда выпрыгнула на доски причала даже раньше, чем я успела привязать ветхую посудину. Я выбралась на берег. Мое тело желало только заползти в кусты и дрожать, но характер был иного мнения.

Глава 6

Не знаю, был ли тому виной приближающийся шторм или кровь, стучащая у меня в ушах, но я больше не слышала музыку. Майк бросил взгляд на мое лицо и уронил молоток. Я протопала мимо него, не говоря ни слова. Не думаю, что я могла тогда сказать что-либо связное. Я выключила радио.

- Эй! Вы что, оглохли? – завопила я.

Майк отшатнулся. Они с Дином были хорошо знакомы с моим взрывным характером.

Я покачала головой и отступила. На самом деле я злилась не на них. Я пронеслась мимо них за угол дома к переднему крыльцу. Она была там – укачивала Надежду в объятиях и плакала.

- Капитан Надежда, могу я попросить тебя об одолжении, милая? – начала я, пряча свою ярость за напряженной улыбкой. – Ты не могла бы зайти в дом и принести мне полотенце, пожалуйста.

Девочка посмотрела на мать. Миранда кивнула. Надежда выбралась из объятий матери и побежала в дом. Я подождала, пока ее шаги стихнут, и затем плотину прорвало.

- Ты совсем спятила, дамочка? Твоя дочь посреди гребаного озера в гребаной лодке, а где, черт побери, ты? И ты называешь себя матерью? Это что – такой вид присмотра? Проклятье, твоя дочь могла утонуть! Не знаю уж, чем ты тут занималась, но это в любом случае не могло быть более важным, чем забота о твоем собственном ребенке! – я наклонилась, обвиняюще наставив на нее указательный палец.

Женщина просто сидела с пустым выражением лица. Тушь ее размазалась, из глаз текли слезы.

- Я знаю людей из Службы Опеки, – продолжила я свою гневную тираду. – И если я еще раз увижу подобную хрень, я заберу этого ребенка отсюда в мгновение ока, обещаю. Я не стану снова рисковать своей жизнью только для того, чтобы ты могла сосредоточиться на ремонте. – Глубокий вдох не помог мне справиться с гневом, и я продолжила, презрительно скривив губы. – Не могу поверить, что ты просто сидела на крыльце, в то время как я себе задницу отмораживала, спасая твоего ребенка. Есть что сказать в свое оправдание?

Она целую вечность смотрела на меня сверкающими нефритово-зелеными глазами.

- Ты не поможешь мне выбраться из этой дырки? – наконец, тихо попросила Миранда.

Женщина чуть отодвинулась назад и слегка прогнулась в поясе, но так и осталась сидеть на крыльце. Она показала глазами вниз, потом снова посмотрела на меня.

Я опустила взгляд и со свистом втянула воздух.

Ее левая нога провалилась сквозь гнилые доски крыльца, острые края вонзились в голень. Женщина еще немного отодвинулась, а потом выпрямилась и зашипела, когда очередная щепка проткнула кожу.

- О, нет! – в моем шепоте звучало сожаление и сочувствие. – Сиди и не шевелись. Не двигайся. Я помогу тебе.

Когда женщина снова посмотрела на меня, ее симпатичное лицо было искажено болью. Пару мгновений она оценивающе разглядывала меня, потом кивнула.

- Подожди секундочку. Сейчас я эту доску отодвину.

Я присела рядом на корточки, взялась обеими руками за гнилую доску и осторожно повернула ее боком, чтобы расширить дыру. Женщина наклонилась в сторону, резко втянув в себя воздух от боли, вытащила ногу из оскаленного щепками провала и повернулась обратно.

- Спасибо.

Блондинка самостоятельно поднялась на ноги, игнорируя мою протянутую руку. Затем она посмотрела на меня. Я вздрогнула от неприкрытого презрения в ее глазах.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad.
Книги, аналогичгные Where Theres Smoke by AngelRad (пер. Akrill) - AngelRad

Оставить комментарий