Читать интересную книгу Игра теней - Темми Хилс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

Явно удовлетворенный этим Джексон вернулся в конец зала, где и остался стоять, сложив на груди руки. С обезоруживающей прямотой он устремил свой взгляд на Рэйчел.

У Рэйчел ослабли ноги в коленях, но державшая ее под локоть рука охранника не дала упасть. Что сказал Джексон ее адвокату? Наверняка ничего такого, что могло бы помочь ей. Станет ли он прилагать усилия, чтобы узнать, серьезно ли выдвинутое против нее обвинение? Сердце Рэйчел бешено заколотилось. Она судорожно вздохнула. Вспыхнули яркие огни, и у нее потемнело в глазах. Кому-то хочется посадить ее в тюрьму, и вскоре это произойдет. Вне зависимости от того, что она сделает или скажет, никто не станет ее слушать, ни судья, ни адвокат, ни, что особенно важно, Джексон.

Охранник подвел ее к отведенному месту. Судья Раймэн, пожилой мужчина с поредевшими седыми волосами и усталым недоверчивым лицом, появился из боковой двери. Секретарь суда громогласно приказал всем встать.

После выполнения положенных формальностей Рэйчел осталась стоять около мистера Моррисона.

— Мисс Голд, — громоподобным голосом человека, привыкшего повелевать, произнес судья Раймэн. — Против вас выдвинуто официальное обвинение в краже. Хотели бы вы что-то сказать, прежде чем я начну процедуру рассмотрения вашего освобождения под залог?

— Ваша честь, — сказал мистер Моррисон, — прежде чем мы продолжим, я хотел бы внести предложение о снятии всех обвинений с моей подзащитной.

Рэйчел недоуменно уставилась на своего адвоката, продолжавшего смотреть прямо перед собой, не обращая на нее никакого внимания. Прозвучали недоуменные возгласы, и несколько человек вскочили с мест, нарушив торжественную тишину.

Судья Раймэн не прибег к помощи своего молотка, а предостерегающим взглядом окинул собравшихся, что возымело тот же эффект, заставивший всех разом умолкнуть.

— Это довольно необычная просьба, мистер Моррисон. Не могли бы вы сообщить, на каком основании вы с ней обращаетесь?

— Недавно полицией были обнаружены улики, доказывающие невиновность моей подзащитной.

— Какие улики? — хотелось спросить Рэйчел, но вмешался обвинитель, мисс Кент, женщина лет пятидесяти с неприятными чертами рано постаревшего лица, делавшего ее похожей на гончую, вышедшую на охоту:

— Возражаю, ваша честь. Обвиняемую задержали с украденным предметом менее часа спустя после подачи заявления о его пропаже. Видимо, защита пытается запутать разбирательство, с тем чтобы вы смягчились и уменьшили сумму залога.

— Судья Раймэн, если вы дадите мне… э… — Адвокат Рэйчел с тревогой посмотрел в конец зала. — Несколько минут, я докажу, что в этом слушании нет необходимости.

— Я готов выслушать доводы защиты. — Судья махнул рукой в сторону мисс Кент — Протест отклонен.

Рэйчел посмотрела в конец зала и наткнулась на пристальный взгляд Джексона. Тяжесть сковала ей грудь, пока она пыталась разобраться в происходящем. Неужели он нашел виновного? Если это так, значит, он продолжал свое расследование. Но ведь он ей не верил, у нее нет сомнений на этот счет. Всякий раз, когда он смотрел на нее тогда, в его глазах был немой упрек. Он отказывался с ней говорить. Но если появились новые улики, обнаружить их мог только Джексон и никто другой. Рэйчел зажала ладонью рот, боясь даже надеяться, что оказалась права.

Сенатор Гастингс поднялся со своего места и, подойдя к обвинителю, что-то прошептал. Выглядел он зловеще. Казалось, вокруг него распространяется некая аура, наэлектризовывающая и без того напряженную атмосферу. Склонив головы, сенатор и обвинитель смотрели на Рэйчел. Стиснув руки так, что ногти впились в кожу, она с достоинством выдержала их взгляды. Сенатор позаботился, чтобы ее немедленно арестовали. Что он затевает теперь?

Сенатор, обычно вполне милый человек, наконец выпрямился и, бросив на Рэйчел предостерегающий взгляд, вернулся на свое место.

— Если удастся принести в зал телевизор и видеомагнитофон, — сказал мистер Моррисон, — то я докажу, что органы правопорядка совершили серьезную ошибку, арестовав эту женщину.

Пленка? Уголками глаз Рэйчел заметила, как побледнела ее сестра. Она схватила за руки мать и Марка, и, казалось, что вот-вот попытается убежать. Что за пленку обнаружил Джексон? И есть ли на ней Пенни? Он нашел пленку в ее квартире? Или Джексон, использовав свое хитроумное оборудование, сделал запись и застал Пенни за чем-то противозаконным? Рэйчел оперлась руками о стол, чтобы не рухнуть в кресло. Но если на пленке Пенни, почему ее до сих пор не арестовали? Для чего оттягивать разбирательство?

— Ваша честь, я возражаю, — заявила мисс Кент. — Это слушание об освобождении под залог. Если мистер Моррисон обнаружил дополнительные улики, оправдывающие мисс Голд, то почему они не были предоставлены мне раньше?

Мистер Моррисон развел руками, натренированным жестом призывая к снисхождению.

— Как я уже сказал, эта информация была мною получена всего несколько минут назад. Если бы против мисс Голд уже не было возбуждено уголовное дело и не назначены слушания об освобождении под залог, уверен, что обвинения были бы сняты, а она освобождена.

— Рассмотрение улик на данной стадии крайне необычная процедура, — заметил судья Раймэн.

— Я осведомлен об этом, ваша честь. Однако если вы позволите мне продолжить, то поймете, почему я обратился с подобной просьбой.

— Очень хорошо…

— Ваша честь, — вмешалась обвинитель, голос ее звучал раздраженно. — Эти так называемые улики, которые, по словам мистера Моррисона, у него имеются, должны рассматриваться в ходе судебного разбирательства краж, а не на этом слушании. Мы понятия не имеем, откуда взялась эта пленка, возможно, она является сфабрикованной. Я вынуждена внести протест по поводу явных попыток защиты нарушить действующие в судах правила.

— Я уверен, что это нарушение правил, так беспокоящее мисс Кент, — ввернул адвокат, — сэкономит время и деньги налогоплательщиков, которые будут потрачены на проведение судебного разбирательства, в котором нет необходимости. Что же касается того, откуда взялась эта пленка, то она была записана мистером Дермонтом из компании «Дермонт текнолоджи», который вел наблюдение за мисс Голд.

— Хотя это и противоречит процедуре, — утвердительно кивнув, произнес судья, — вы можете продолжать.

Надменно расправив плечи, мисс Кент села на свое место. Чувствуя, как почва уходит у нее из-под ног, Рэйчел тоже села. Положив на колени руки, она с тревогой ожидала, что принесут с собой следующие минуты.

В течение всего времени, потребовавшегося служащим суда на то, чтобы вкатить в зал тележку фута в четыре высотой, на которой стоял телевизор, а ниже на полке видеомагнитофон, Рэйчел наблюдала, как адвокат несколько раз доставал из кармана носовой платок и стирал пот со лба. Было заметно, как у него тряслись руки. Почему он нервничает? Раньше он держался вполне уверенно. Что изменилось?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра теней - Темми Хилс.
Книги, аналогичгные Игра теней - Темми Хилс

Оставить комментарий