понять, о чем идет речь. Мы подождем тебя здесь.
Прелестно! Моя жизнь становится неуправляемой. Два парня, устраивающие засаду на контрразведчика в моей спальне – это уже перебор по любым стандартам. А еще я тоже начинаю напоминать ёлку: нож Да Ки Не на шее, орочий бронзовый медальон, в одном ухе рубиновая серьга, в другом серебряный амулет.
– А где ты взял эту штуку? – поинтересовалась я, оборачиваясь к авантюристу.
– Где взял, там уже нет, – отозвался Эрик, неопределенно помахав в воздухе рукой, – хотя ты меня только что натолкнула на одну мысль. Вам нужна нормальная броня.
– Что ты имеешь в виду? – спросил маг, явно заинтересовавшись предложением.
– Примерно такая, как у меня.
– Ты нашел склад? – мэтр Купер приподнял одну бровь на сантиметр.
Эрик взлохматил волосы на макушке и задумчиво уставился в потолок.
– Нашел-то нашел. Но один войти не смог. Собственно, хотел предложить Эсти составить мне компанию, но у них, как видишь, другие дела появились, а я решил задержаться тут, с вами.
– Вполне вероятно, что там найдется что-то подходящее, – проговорил Дэвлин задумчиво, – когда хочешь идти?
– Если сегодня не произойдет ничего страшного, то завтра утром? Или послезавтра? Чего тянуть-то?
– Втроем?
– Ну да. Заодно посмотрим, на что этот ее Шарик способен.
– Подходит. Спасибо.
Мало что так раздражает, как диалог, в котором само твое присутствие полностью игнорируют. Будто я домашний питомец. «– Ну что, поедем на пикник – возьмем с собой кота? – Да, давай, только одень на него шлейку. – А до места как донесем? – Да в корзинку посадим, подремлет там пока…» Я устала стоять молча:
– Какой склад?! Какая броня?!
– Очень хорошая, – вполне серьезно на сей раз ответил Эрик, – если мы хотим сунуться на бывшую морскую базу и в форт – нам потребуется самая лучшая, которую можно найти.
Он подмигнул мне, разрушая очарование момента своей серьезности. Впрочем, уточнять детали он снова не собирался. Вот как клещами из него все вытаскивать надо.
– Что значит: самую лучшую? – терпеливо продолжила я допытываться.
– Имперскую, – одним словом ответил за друга Дэвлин.
Вот это было уже совсем невероятно. Нет, я в принципе знала, что где-то могли сохраниться магические артефакты древности. Волшебное оружие или доспехи. Но вот так… Говорить о складе таких сокровищ, как о сарае со старым хламом? «– Сходим завтра? – А давай». Это было непонятно. Уже не говоря о том, что такая вылазка – совершенно незаконна и сулит малоприятное общение с дружелюбными парнями из королевской контрразведки. Я посмотрела на них – не шутят ли? Может, случилось чудо, и у Дэвлина появилось чувство юмора? Нет. Оба серьезны. Странны дела ваши, светлые боги… Я присела на край кровати, пытаясь прикинуть, каким должны видеть мир эти два парня, чтобы так небрежно говорить о настолько невероятных вещах.
– А что насчет того разговора? – повернулась я к Дэвлину. – Не сворачивать с дорог, потому что под любым кустом в чаще может спать древнее чудище?
– Все просто, – вклинился Эрик, садясь и приобнимая меня за плечи, – я специализируюсь на древностях, а наш хладнокровный друг – на чудищах. Так что можешь расслабиться и получать удовольствие.
Мои ноздри при этом защекотал запах пороха, с примешивающимися к нему нотками какой-то алхимической смеси и дыма.
– Да я-то вам зачем?! – м-да, кажется, так любит всплескивать руками Француаза.
Мужчины переглянулись.
– А ты принесешь нам удачу, принцесска, – ослепительно улыбнулся мне рыжий, – кстати, оставь пока что свою летающую нежить тут, пока будешь разговаривать со своим гостем.
– Да? – с сарказмом протянула я. – Как бы мне это сделать?
– Легко. Видишь, вот у нас есть артефактик… Так. Да, вот он. Сейчас мы велим твоей нежити ждать тебя зде-е-есь… Та-а-ак… Ну вот! Я же говорил. Все просто, принцесска, если понимать, что делаешь.
Манн Стафф оказался безукоризненно пунктуален и явился точно в срок. Я ничтоже сумняшися решила встретить его в кабинете. Даром что ли у меня есть в доме кабинет? Да и посолиднее так будет. Бэрри проводил гостя и принес поднос с чаем и каким-то печеньем. Мужчина, аккуратно подобрав полы камзола, опустился в кресло и, не торопясь излагать цель своего визита, уставился на меня. Я в ответ рассматривала его. На вид контрразведчику было лет сорок, он был подтянутый, даже я бы сказала, худощавый с пробивающейся сединой и холодным взглядом серо-стальных глаз. В левом ухе у него была простенькая серебряная серьга, на пальцах несколько колец. Одет он тоже был очень неброско – коричневый кожаный камзол, кожаные бриджи и сапоги для верховой езды. На боку – короткий палаш в ножнах. Чем-то он мне напоминал крысу. Немного нервными движениями пальцев? Или чуть вытянутым лицом? Когда он заговорил, показав крупные передние зубы, сходство стало абсолютным.
– Приятно познакомиться, мэтресса, – проговорил он хрипловатым голосом, когда пауза неприлично затянулась, – много наслышан.
Ага. Еще бы!
– Давайте не будем, – поморщилась я, – вас прислал не слишком приятный для меня человек, поэтому было бы лучше перейти прямо к делу. Что вы хотели?
Он чуть усмехнулся, сложив руки на груди – жест отстранения от ситуации?
«Ну, ты, блин, дипломат», – ехидно проговорил голос Эрика в моем ухе.
Он слышал только мои реплики, благодаря колокольчику, поэтому беседу придется строить… странновато.
– Ну, хорошо, хе-хе, – сказал, наконец, Стафф, чуть наклоняясь к столу, – к делу так к делу. Вы – мэтресса Кристина Ксавьен, ваша специализация школа огня, школа разума и алхимия, так? – он посмотрел в какую-то бумагу, как по волшебству появившуюся из его кармана.
– Да, – подтвердила я и повторила для незримых участников беседы, – огонь, разум и алхимия.
– Мне просто хочется понять, как эффективнее можно использовать ваши умения.
Желтый лист исчез под его камзолом, как птица в шляпе фокусника. Я молчала и ждала продолжения.
– Видите ли, Кристина, хе-хе… Я могу вас называть по имени? – снова эта неприятная улыбочка, которая меня взбесила.
– А вы – дворянин?
– Виконт.
– Давно?
– А это имеет значение?
– Нет, просто любопытно. Называйте, как хотите.
– Так вот, Кристина, видите ли, человек, который отдает мне приказы, он буквально… навязал мне ваше общество. У меня много своих дел, и мне совсем не улыбается возиться со взбалмошной графиней, только потому, что она отшила моего начальника.
Че-е-его? Отшила? Эта интерпретация произошедшего между мной и Морелем была откровенно дикая.
«Прэ-эле-е-е-естно, – фыркнул внутренний голос, – крыса на службе у паука. Че ж нам так везет на всяких паразитов?»
– То есть вы сами понимаете, что лично для вас я стану просто обузой? – уточнила я на всякий случай.
– Естественно, – фыркнул он надменно, –