Читать интересную книгу Залог мира. Далёкий фронт - Вадим Собко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 104

— Была, — ответила Гильда. — Это грустная история. Я уже не впервые вижу такое в лагерях…

Гильда вдруг прислушалась: где-то далеко за песчаными просторами послышался свисток, затем несколько выстрелов, автоматная очередь. Джен побледнела.

— Что это такое? — спросила она.

— Не знаю, — ответила норвежка. — Возможно, расстреляли кого-то.

— Вы так спокойно об этом говорите! — нервно поёжилась Джен.

— Я уже ко всему привыкла.

— А я за полгода никак не могу привыкнуть. Я не знаю, за что меня перевели сюда из другого лагеря. Мне тут очень страшно. Здесь я вижу, какой дешёвой стала жизнь. Господи, что будет со всеми нами?..

Опять где-то далеко прозвучали выстрелы.

Над лагерем пролетели самолёты, на их крыльях были видны белые американские звёзды. Джен проводила их тоскующим взглядом.

— Как много самолётов!

— Да, сегодня почему-то их много.

Они опять помолчали, прислушиваясь.

— Вы знаете, я очень боюсь за этих советских девушек, — прошептала Джен. — Таня мне сразу понравилась. И мне кажется, что там, за песками, происходит что-то ужасное.

— Здесь всё ужасно, — ответила Гильда. — А этим русским девушкам я могу только завидовать. Я очень жалею, что не попыталась убежать вместе с ними. Они смелые. Они уже дважды бежали. Теперь если их поймают, то уже наверняка не помилуют, я это хорошо знаю. Из Дюбуа-Каре никто не может убежать. И всё-таки я им завидую. Завидую их смелости, стремлению к жизни, к борьбе. А у меня как-то ослабели нервы, — ведь я здесь с того времени, как Гитлер вторгся в Норвегию. Я тоже пыталась бунтовать, потом смирилась. И сейчас, наверное, как и Жанна, способна только на минутные бури.

— Ничего, Гильда, — почти беззвучно сказала Джен. — Проклятый Адольф уже больше никуда не вторгнется…

— Да, — ответила Гильда, и вспышка надежды осветила её глаза, — говорят, Красная Армия хорошо наступает.

— Я говорю не о Красной Армии, — недовольно, громче, чем раньше, сказала Джен, но сразу же, испугавшись собственной смелости, умолкла.

Они стояли неподвижно возле колючей проволоки в песчаной пустыне, обездоленные и несчастные. Хотелось кричать, молить о помощи… А самолёты пролетали, равнодушные, деловитые, — американские белые звёзды сменялись английскими концентрическими цветными кругами, — и ни один не снизился над концентрационным лагерем Дюбуа-Каре, забытым богом и людьми.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

Тяжёлые четырехмоторные «либерейторы» стояли в ряд у края бетонной дорожки. Механики ходили возле своих машин, в последний раз проверяя моторы. Вертящиеся винты казались прозрачными сверкающими кругами, как бы сделанными из волнистого стекла.

Экипажи тоже проверяли всё перед полётом. Предстоял привычный и не раз проделанный путь на Берлин, и обратно. Когда над британскими островами опустится темнота, самолёты взлетят, а вернутся только с рассветом. Стояли самые короткие летние ночи, но времени хватит, — до Берлина не так далеко.

Командир корабля лейтенант Рандольф Крауфорд вернулся из штаба полка немного мрачный. Над аэродромом стоял тёплый, тихий вечер, солнце садилось за недалёкий лес, и на горизонте не было ни одной тучки. А синоптики предупредили, что над континентом, над Европой, будет дождь и туман. Может, они ошибаются, не добившись, как всегда, точных данных у своего бога — погоды. Но, может, на этот раз им посчастливилось угадать, тогда пилотам придётся крепко поработать ночью. Во всяком случае у лейтенанта Крауфорда было не очень весёлое настроение перед полётом.

С особой придирчивостью проверил он готовность своего корабля и экипажа. Не оставил без внимания ни одной мелочи, заглянул во все уголки огромной машины и лишь после этого сел на своё место. Ещё раз мысленно проверил всё и, успокоившись, стал ждать сигнала.

Солнце уже опустилось за горизонт. Прозрачные сумерки окутали аэродром. Быстро приближалась ночь. Команда корабля была на местах. Напряжённое состояние командира передалось всем, поэтому никто не смеялся и не шутил.

— Летим, как на похороны, — недовольно пробормотал штурман.

На него зашикали, и он замолчал, мрачно проверяя маршрут, проложенный на карте и уже давно выученный наизусть.

Крауфорд, наверное, в десятый раз повторял про себя последний приказ командира полка. Учитывая плохую погоду в районе Берлина, приказ определял для самолётов запасные объекты бомбёжки, на тот случай, если грозовой фронт не даст возможности тяжёлым машинам пробиться к немецкой столице. Бомбы, не сброшенные на Берлин, должны были упасть на Рейн и Рур.

Ракеты взлетели над командным пунктом аэродрома. Рёв моторов усилился. Первый самолёт, мягко покачиваясь на толстых шинах, медленно побежал по бетонированной взлётной дорожке.

Через несколько минут Рандольф Крауфорд тоже поднялся в воздух, пристроился к своему командиру, и некоторое время они ходили над аэродромом, ожидая, пока взлетят все самолёты. Наконец, командир эскадрильи приказал выключить огни и лечь на основной курс. Где-то далеко внизу плескался невидимый Ла-Манш. Начиналась земля, на которой немец был полным хозяином.

Крауфорд смотрел сквозь прозрачный плексиглас на небо и машинально отмечал, как исчезают звёзды. Небо становилось всё более чёрным, тяжёлые тучи двигались с юго-востока навстречу кораблям. Последняя звезда исчезла из поля зрения. Крауфорд перевёл взгляд на доску приборов: на ней легко дрожали яркие зелёные стрелки. Корабль шёл правильным курсом. Для беспокойства не было причин.

Самолёты шли на высоте двух тысяч метров, но когда ударила первая молния и раскат грома встряхнул машину, Крауфорду показалось, что он летит между тёмных гор. Слева, справа и прямо перед ним вздымались высоченные громады туч. Они клубились, передвигались, меняли высоту и форму, валились на самолёт, угрожая прострелить его молниями, разбить ударами грома.

Вначале радисту удавалось поддерживать связь с соседями и командиром, потом в наушниках слышался только треск грозы. Весь воздух вокруг был перенасыщен электричеством. Радио перестало работать.

Крауфорд выругался и решил пробираться к Берлину на свой страх и риск. Ему было приказано сбросить бомбы на район Темпельгофского аэродрома, но в таких условиях дай бог Берлин найти, а не то что его районы или отдельные объекты. И одинокий самолёт Крауфорда, потеряв связь с товарищами, шёл на юго-восток, к немецкой столице.

— Находимся в районе Берлина, — услышал, наконец, Крауфорд в телефон голос штурмана и посмотрел вниз, выжидая, когда молния осветит землю.

Но сверкнула молния, а пилот не увидел ничего, кроме туч.

Впервые за время их совместных полётов лейтенант не поверил штурману. Штурман мог ошибиться. Как мог он с уверенностью определить точное положение самолёта в такую грозу?

В это мгновение из туч, ярко освещённая молнией, вынеслась маленькая тёмная тень. Крауфорд узнал в ней немецкий ночной истребитель. Нужно было решать: либо немедленно сбросить бомбы и вернуться, либо нырнуть в тучи и на рассвете ударить по запасным объектам.

Крауфорд боялся, что сейчас бомбы могут упасть на чистое поле, и резким разворотом направил свой корабль в тучи. Напрасно штурман уверял, что они летят как раз над Берлином. Лейтенант не хотел встречаться с ночными истребителями. Он сможет сбросить бомбы на рассвете. Пусть только радист свяжется с командованием. Но радио всё ещё не работало, и самолёт почти наощупь шёл обратным курсом.

Уже небо стало чистым и начало светлеть далеко на востоке. Радист попытался связаться с командиром эскадрильи. Напрасно! Никто не отвечал. Вскоре штурман мог вполне точно определить местонахождение самолёта. Они летели над Руром, над частью Германии, которая так густо заселена, что кажется одним сплошным городом.

Восток всё более светлел. Дождь перестал. В лёгком тумане плыл к Англии «либерейтор». Рандольф Крауфорд смотрел вниз, на серую, неприветливую землю Германии. Надо найти запасные объекты и разбомбить их, — не везти же обратно весь запас бомб.

И вдруг лейтенант увидел, как с полевого аэродрома, расположенного у небольшого городка, поднимаются истребители. Почему здесь аэродром?

Крауфорд видел, как шесть истребителей, «фокке-вульфов», резкими вертикалями пошли вверх, стремясь набрать высоту для атаки. Одинокий «либерейтор», будет для них не очень трудной добычей. Крауфорд это прекрасно понимал. Сердце пилота сжалось, неприятный холодок пополз по спине.

И вдруг «фокке-вульфы», успевшие уже набрать достаточную высоту, засуетились и как будто перестали интересоваться «либерейтором». Крауфорд внимательно оглядел горизонт, но не увидел ничего особенного. Первые лучи солнца уже разгоняли туман, и он таял, опускался к земле, уступая место ясному летнему дню. В солнечных лучах, высоко над «либерейтором», метались немецкие истребители. Поведение их было непонятным. Почему они не бросаются на бомбардировщик?

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Залог мира. Далёкий фронт - Вадим Собко.

Оставить комментарий