Читать интересную книгу перекрёсток - Ольга Шевлягина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 161

— Малфой, ты идиот? Я теперь не только голубой, да еще и зоофил?!

Скорпиуса внезапно прорвало: он согнулся пополам и начал хохотать. Если каждый поход в Хогсмид будет таким веселым, стоит вести себя хорошо весь год…

* * *

Был поздний вечер, ветер, который бывает лишь в шотландских предгорьях и только в конце осени, бился о стекла и гудел где-то высоко над замком. Камины пылали, но в коридорах и классах все равно было холодно, поэтому студенты уже после ужина разбрелись по уютным гостиным. Было понятно, что совсем скоро выпадет снег, а снег — это как первый предвестник того, что приближается Рождество. Поэтому с каждым уходящим ноябрьским днем настроение студентов повышалось — не так долго осталось до каникул.

Джеймс Поттер торопливо пересек коридор, поднялся по лестнице и поспешил укрыться за доспехами, когда вдали промелькнул кто-то из профессоров. В руке его, спрятанной под мантию, была теплая бутылка, приятно согревавшая мальчика.

Он толкнул неплотно запертую дверь и оказался в освещенном помещении Зала Наград.

— Как настроение у домовых эльфов Слизерина? — насмешливо спросил гриффиндорец, закрывая дверь и глядя на Скорпиуса, который стоял у дальнего шкафа.

Малфой обернулся и запустил губкой в друга, чуть усмехнувшись. Джеймс легко поймал летящий в него предмет свободной рукой, доставая из-под мантии бутылку.

— Что это? — Скорпиус потер руки, пытаясь их согреть.

— Чай тебе принес, горячий, — улыбнулся гриффиндорец, отдавая другу бутылку. — Эльфы сказали, что если нужно, могут и пирогов тебе разогреть.

— Поттер, я, в отличие от некоторых, не страдаю хроническим обжорством, — усмехнулся Скорпиус, откупоривая бутылку и грея об нее руки.

— Как продвигается обширная уборка трофеев? — Джеймс прошелся вдоль стеклянных витрин, за которыми блестели награды: кубки, значки, медали…

— По расписанию, — хмыкнул Скорпиус, с наслаждением ощущая, как горячий чай начинает греть его изнутри. — Но можешь передать Уизли, что ее значок я протирать не собираюсь…

— Ага, обязательно, — Джеймс подошел к открытой сейчас стеклянной дверце. — Помочь?

— Тебе заняться нечем? — Скорпиус отобрал у друга губку и отставил бутылку. — Ты же обещал, что, пока я наказан, ты напишешь для нас сочинения по Травологии…

— Я уже написал, — пожал плечами гриффиндорец, глядя, как друг достает очередной кубок и начинает со скучающим видом его протирать.

— Поттер, ты здоров? — ухмылка промелькнула на бледном лице Малфоя. — А что ты еще полезного сделал, пока я тут как эльф тружусь?

— Хм, я прочел журнал «Все о квиддиче», написал для нас обоих расшифровку чаинок, — Скорпиус дернул уголком губ, — а также убрался в своих вещах… Молодец я?

— Просто нет слов, Поттер, — Скорпиус вернул кубок на место и повернулся к другу. — Убрался — это сгреб все в кучу и запинал под кровать?

— Ну, что-то в этом роде, — усмехнулся Джеймс, достал из кармана в кое-то веки чистый платок и взял значок с полки. — Как думаешь, Фауст ограничится твоими сегодняшними трудами или и завтра не оставит тебя в покое?

— Не переживай, Поттер, к матчу я буду свободен, — Скорпиус не стал опять гнать прочь гриффиндорца, который и тут решил ему помочь, хотя слизеринец был против. Его поймали — он сам за это и должен ответить, тем более что Джеймс в том инциденте не участвовал и вообще о нем не знал. К слову, Поттер тогда отбывал наказание у МакГонагалл, потому что два раза пришел к ней на урок неготовым.

— Да я не из-за этого, — пожал плечами Джеймс, старательно натирая значок «Первый ученик». Скорпиус лишь надеялся, что до этого гриффиндорец не сморкался в платок. — Жаль, что ты не можешь позвать своего эльфа…

— Поттер, я не понял: ты что, соскучился по мне? — Малфой сложил на груди руки, чуть улыбаясь.

Да, жаль, что отец запретил Донгу являться в Хогвартс. Скорпиус понимал, что это глупая месть отца за Поттера. Ничего, переживем. Хотя, конечно, эльфа не хватало. Малфой уже пятый вечер отбывал наказания — за то, что тренировал заклинание на сокурснице.

Ну, а что ему было делать? Поттера не было, уроками заниматься никакого желания, скукота, вот слизеринец и решил заняться самообразованием… Жаль, что он недооценил Пьюси: она тут же кинулась жаловаться. В следующий раз стоит выбрать себе в «помощники» Забини — уж та если и ответит, то сама, к преподавателям жаловаться не побежит, не из того теста сделана.

— Ага, конечно, — фыркнул Джеймс, а потом стал чуть серьезнее:- Я нашел еще одну скрытую дверь, за фальшивой стеной…

— И?

— Там темно, и лестница ведет глубоко вниз…

— Поттер, ты струсил идти туда один? — подначил Малфой.

— Ага, я бы на тебя посмотрел! — тут же подпрыгнул Джеймс. — Там будто в подземелье: паутина, сырость на полу, эхо… Бррр…

— Ладно, — смилостивился Скорпиус, запирая шкаф и отряхивая мантию от пыли. — Идем, покажешь.

— Ты же наказан… — напомнил гриффиндорец. — А вдруг Филч или Фауст зайдут проверить?

— С каких пор, Поттер, ты стал таким осторожным?

— С тех самых, как Фауст пообещал, что исключит тебя из школы, — серьезно сообщил Джеймс. — И я ему почему-то верю…

— Значит, это опять забота обо мне? — поднял бровь Скорпиус. — Поттер, не жениться ли мне на тебе? Из тебя выйдет хорошая жена…

— Малфой… — с отвращением произнес Джеймс. — Мало тебе того, что…

— Не надо опять напоминать мне о том, что тебя «клеймили голубым», забыть уже пора, а ты как гоблин с галеоном, — отмахнулся Малфой, направляясь к дверям. — Идем?

— За сравнение с гоблином можно и по голове получить.

— Посмей только испортить мне прическу, — фыркнул Скорпиус, выходя из Зала Наград. — Не хочешь с гоблином, пусть будет как «еж с пихтой»…

— Очень смешно…

— Поттер, что случилось с твоим чувством юмора? Тупым, но все же… — они медленно шли по полутемному коридору. — С тобой в таком состоянии еще хуже, чем в обычное время…

— Лили… — чуть помолчав, сказал Джеймс.

— Лили? Это… сестра твоя, что ли? — они свернули на лестницу. — Она перекрасила волосы?

— Нет, она какая-то странная…

— Ты хочешь сказать: еще более странная, чем обычно? — уточнил Скорпиус. Они спускались все ниже и вскоре вышли на первом этаже, у потайного прохода, что скрывал гобелен с павлином. Правда, он был потайным только, кажется, для Граффа и еще парочки хаффлпаффцев…

— Нет, просто странная, — огрызнулся Джеймс, заходя за гобелен и останавливаясь у одной из стен. Сестра действительно казалась какой-то загруженной. Или замкнутой. Или грустной. Хотя почему, мальчик понять не мог: отметки у нее замечательные, учиться ей, судя по всему, нравится…

— Может, неразделенная любовь? — со смешком предположил Скорпиус.

— Малфой, ей одиннадцать!

— И что? — пожал плечами слизеринец, глядя, как друг ощупывает стену.

— Ничего… О, вот, — Джеймс, наконец, нашел выпуклость на стене, в углу, нажал на нее всей ладонью, и стена чуть отошла в сторону, открывая узкий и темный проход куда-то в промозглый сумрак. Мальчик обернулся, доставая палочку. — Идем?

— Побольше энтузиазма в голосе, — попросил Скорпиус, втягивая запах, что шел из-за стены. Как из склепа.

— Как думаешь, это один из потайных выходов из замка, о которых говорили мои родные?

— Вряд ли, — Малфой чуть приблизился к проходу. — Такое ощущение, что эту стену не отодвигали лет сто, если не больше…

— С чего ты взял?

— Ни с чего, просто предполагаю. Мы так и будем тут стоять или все же пойдем?

* * *

— Как в склепе, — прошептал Джеймс. Лицо Скорпиуса в свете палочки было неестественно белым.

— Оптимистично звучит, — фыркнул Малфой, чувствуя, как его пробирает озноб.

— Черт!

— Что?

— Я задел что-то… Больно…

— Что-то? А посмотреть слабо?

— Малфой, не зуди, — Джеймс нагнулся и увидел какой-то рычаг.

— Не трогай, — предостерег Скорпиус, оглядываясь. — Это, скорее всего, блокировка двери…

— Проверим?

— Поттер, заткнись и пошли. Только смотри под ноги…

— Кто еще стал бы заботливой женой, — чуть улыбнулся гриффиндорец, начиная спускаться по лестнице. Глаза его мерцали от предвкушения и шального восторга. Он высоко поднял палочку, чтобы осмотреть лестницу. — Как ты думаешь, куда ведет этот проход?

Их шаги гулко отдавались в тишине подземелья. А что это подземелье, Скорпиус был почти уверен. Почему они ни разу не задумались о том, есть ли в школе казематы и тюрьма, что можно было найти под каждым уважающим себя замком…

— Думаю, что никуда. В лучшем случае — в тюрьму, — Скорпиус вспомнил малопритягательные подземелья под Малфой-Мэнором. — Но у нас есть шанс проверить… Надеюсь, ты не боишься скелетов?

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия перекрёсток - Ольга Шевлягина.
Книги, аналогичгные перекрёсток - Ольга Шевлягина

Оставить комментарий