Читать интересную книгу Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 261

Она еще раз с удовольствием поведала о своих приключениях. Так что в людскую они пришли уже лучшими друзьями. Парнишка проникся к Александре таким доверием, что привел ее в свое «купе» и продемонстрировал накопленные «сокровища». Отделанную слоновой костью рукоятку кинжала, кусочек шелка с вышитым драконом, глиняного ратника без головы и несколько бумажных игрушек.

— Смотри, Алекс, — говорил он. — Вот это лисица. Видишь: лапы, хвост, ушки. А это утка. Однажды я своровал такую у одного крестьянина. Эх, меня тогда и били. Еле вырвался.

— Хочешь, я тебе сделаю лягушку, и она будет прыгать? — вспомнив детство, предложила Александра.

— Конечно, хочу! — обрадовался пацан.

— Есть листок бумаги?

Тим бросился под кровать и вытащил плоский ящичек.

— Вот. Мне переписчики дают. Испорченные листы. Я на них рисую. Но есть и чистые.

Наморщив лоб, Александра мучительно вспоминала, как она когда-то складывала «лягушку». После нескольких неудачных опытов у нее, наконец, получилось. От ловкого удара по задней части «лягушки», та делала скачок вперед. Тим засмеялся.

— Она прыгает как лягушка!

Он разбросал свои бумажные игрушки и, вытащив одну из них, гордо сказал:

— На нее будет охотиться мой журавль! Смотри, Алекс, как он машет крыльями.

— Он же не летает, — презрительно фыркнула Александра. — Сейчас я тебе сделаю настоящий сам…. Настоящую птицу!

В беззаботную пору начальной школы много таких «птиц» порхало по классу, где училась Саша Дрейк. В клеточку и в линейку. Целые стаи их летали на переменах, а иногда и на уроках, вызывая праведный гнев учителей.

Впервые увидев полет бумажного самолетика, Тим едва язык не проглотил от удивления.

— Она на самом деле летает!

Не в силах побороть охватившего его восторга, мальчик схватил игрушку и бросился показывать ее другим слугам.

— Смотрите! Птица. Бумажная птица. Она летает!

Диковинное зрелище на какое-то время привлекло внимание всех обитателей людской. Александра скромно грелась в лучах недолгой славы. Потом она посоветовала Тиму раскрасить игрушку, и тот убежал в свой закуток, влекомый новой грандиозной идеей.

Утром Южир отвел ее в каретный сарай.

— Здесь раньше работал мой брат, — вздохнул он. — Теперь ты будешь кучером.

— Но я в этом деле ничего не понимаю, — проговорила Александра.

— Научишься, — махнул рукой конюх. — Не велика наука. Тут тележка, паланкины. Ты должен и за ними приглядывать. Повозка стояла вот тут.

Мужчина опять тяжело вздохнул.

— Разбирайся. Я на конюшню.

И он ушел, вытирая слезящиеся глаза.

Первым обследовать полутемное помещение отправился Чертяка. Вскоре он уже чем-то шуршал в углу. Александра осмотрелась. Разложенные на рабочем столе инструменты, запасные колеса, оглобли, доски. На вбитых в стену колышках висели хомуты и связки кожаных ремней. На вещах и дощатом полу толстый слой пыли.

— Чистота — залог здоровья, — пробормотала она, берясь за метлу.

— Наводишь порядок, — раздался звонкий голос.

Алекс обернулась. В дверях стояла управительница. Александра поклонилась.

— Да, госпожа Махаро-ли.

— Это хорошо, — проговорила она мурлыкающим голосом. При этом женщина разглядывала слугу так, как покупательницы оценивают разложенную на прилавке мясника вырезку.

— Когда приедет господин, — продолжала Махаро. — Пойдем с тобой покупать новую повозку. Чтобы ты стал настоящим кучером.

— Я не умею выбирать повозки, моя госпожа, — пожала плечами Александра.

— Я умею, — ответила управительница, улыбнувшись.

Алекс чувствовала, как в груди начинает подниматься темная волна злобы на эту молодящуюся любительницу мальчиков. Неизвестно, как протекал бы их дальнейший разговор. Но тут послышался крик Тима.

— Госпожа Махаро! Госпожа Махаро, тебя зовет госпожа Айоро.

Женщина досадливо поморщилась.

— Мы еще поговорим. Как-нибудь вечерком, — сказала она Александре и пошла в дом, грациозно покачивая бедрами.

Алекс плюнула, отбросила метлу и села на скамеечку.

«И везет же мне на извращенцев, — кипя от возмущения, думала она. — В Татсо-маро Егай, здесь Махаро. Тетеньке лет сорок, если не больше, а подростку глазки строит».

Подошел котенок и стал тереться о ногу. Александра взяла его на руки и, посадив на колени, почесала за ухом. Зверек благодарно замурлыкал.

— Вот, Чертяка. И что теперь делать? Морду бить?

Она тяжело вздохнула.

«Может удавить эту дуру по-тихому? Чик и все, — подумала Александра. — Не выход. Народу кругом полно. Да управительница Айоро, это тебе не слуга Татсо. Искать будут».

На душе стало нестерпимо мерзко.

«Неужели придется убегать?»

«Куда?» — возразил здравый смысл.

Алекс представила себе… И ее тут же передернуло от отвращения: «Да уж лучше сбежать, чем дать себя изнасиловать!»

Она решительно встала, положила задремавшего котенка на сложенную куртку и вновь взялась за метлу. Работа помогла успокоиться. Взглянув на запыленный паланкин, Александра подумала, что пока госпожа дома, управительница вряд ли решится развратничать. Значит, время у нее еще есть.

«Не поговорить ли мне с Симарой? — подумала Алекс, выметая сор из-под грузовой тележки. — Она женщина опытная, может быть, что и посоветует».

Под вечер Сайо с опекуншей куда-то понесли. Алекс поймала Тима и попросила вызвать из господского дома Симару.

— Сходи сам, — предложил мальчик.

— Да не хочется мне Махаро глаза мозолить, — поморщилась Александра.

Парнишка засмеялся.

— А она на тебя точно глаз положила. Все уже знают.

Алекс так и застыла с полуоткрытым ртом.

— Не переживай, — совсем по отечески похлопал ее по плечу Тим. — Она добрая.

Александра почувствовала, что краснеет.

— Ты Симару позови. Пожалуйста.

— Хорошо, — удивленно пожал плечами парнишка и помчался в дом. Он вообще редко ходил шагом.

— Что стряслось, Алекс? — спросила служанка, вытирая о фартук мокрые руки.

— Хотел узнать, как у тебя дела?

— Так себе, — вздохнув, ответила женщина. — Поначалу на новом месте всегда трудно. Вот мне кроме заботы о госпоже назначили еще весь первый этаж мыть. А эта дылда Низа только в комнатах господ Айоро убирается. Она же меня моложе и здоровая как лошадь. Нет, ее не трогают. Сидит себе целыми днями в спальне. Только жрать и выходит! А как возразишь? Госпожа Махаро приказала.

Симара еще раз горестно вздохнула.

— Ты то как?

— Вроде нормально, Александра повела плечами. — Вот только с управительницей…

— Что? — встрепенулась служанка.

Алекс замялась, мучительно подбирая слова.

— Мне кажется, она ко мне…

— Придираться начала? — подсказала Симара.

— Наоборот!

— Думаешь, ты ей глянулся? — игриво вскинула брови служанка.

— Того и гляди, в постель потащит, — буркнула Александра, отводя глаза.

— Так это хорошо! — неожиданно для нее вскричала Симара. — Радоваться надо. Она женщина благородная. Да и не старая еще. Меня лет на пять помоложе будет. К тому же безмужняя. Чего тебе еще надо?

Александра едва не задохнулась от таких слов.

— Если угодишь, так и деньжонок подкинет. Они у нее водятся. Уж ты мне поверь.

— Да не нужна она мне! — вскипела Алекс. — Никак не надо.

— Ты слуга, — оборвала ее Симара. — Кто тебя будет спрашивать.

Александра скрипнула зубами. «Точно придется уходить, — подумала она. — Игрушкой для старой потаскухи я не стану!»

— Или тебя, в самом деле, к мужикам тянет? — прервала ее мысли Симара.

— Ни к кому меня не тянет! — рявкнула сквозь зубы Алекс. — Поняла? Ни к кому?

Женщина всплеснула руками, и ее глаза наполнились жалостью.

— Так что же ты раньше не сказал? У меня с собой и лекарств то нужных нету. Все в Гатомо-фами осталось.

Александра открыла рот, чтобы высказать все, что думает об умственный способностях «тети Симы». Да так и застыла. «Вот и выход нарисовался!» — подумала она, с трудом гася зарождавшуюся улыбку.

— Думал, само пройдет, — проговорила она с видом правозащитника на пресс-конференции общества «Мемориал».

— А мы гадали, чего это такой парень на девчонок не глядит, — качала головой Симара, подперев щеку мокрой ладонью. — И давно это с тобой?

— Сколько себя помню, — честно ответила Александра.

— Поможем твоему горю, — решительно заявила служанка. — Как время будет, сходим в пригород. В аптечную лавку. Купим травы, которой надо, а уж лекарство я быстро приготовлю.

— Спасибо тебе, тетя Сима, — с жаром поблагодарила Алекс. — Только ты уж сильно не торопись.

— Бедненький, — служанка погладила Александру по щеке. — Как только смогу, так и пойдем. Ты уж потерпи.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 261
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова.

Оставить комментарий