Читать интересную книгу Новый завет - Unknown

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 151

совершали путь из Галилеи в Иерусалим и теперь свидетель­ствуют о Нем

перед народом.  А мы сообщаем вам Радост­ную Весть о том, что

исполнилось обещание, данное пред­кам.  Бог исполнил его для потомков, для нас, воскресив Иисуса, как об этом написано во втором псалме: «Ты — Мой Сын,

сегодня Я стал Отцом Тебе».  А о том, что Бог воскресит Его и не даст

Ему истлеть, сказа­но вот что:

«Я исполню для вас святые и нерушимые обещания, которые Я дал Давиду».  Потому и говорится в другом месте Писания: «Ты не дашь Святому Твоему истлеть в могиле».

13. сорок лет - эту цифру подтверждает Иосиф Флавий, хотя текст  Цар

., очевидно испорченный, говорит всего лишь о двух годах.

13.  Цар .5; . 1 .  Цар .; .; Пс . (.) 1 .

Мк .; Лк . 1 . Мф .; Мк 1.; Лк -i; Ин .,2 1 . Мф 2н 

.-; Мк 5.-; Лк .-; Ин 9.15 13-2 Мф .-; Мк  2- 

; Лк2з.50-; И .- 13. Деян . 13. Пс . I3. Ис 5- (LXX) 13. Пс ()

Acts.p6529607.02.2005, 13:19

Деяния Апостолов .–.

 Давид всю свою жизнь служил целям Божьим, а потом по­чил, был похоронен

с предками и истлел.  А Тот, кого под­нял Бог, не истлел.  Так знайте

же, братья, что это через Него Бог возвестил о прощении грехов, всех

грехов — и тех, которые не могли быть прощены по Закону Моисея.  И

благодаря Ему всякий, кто верит в Него, прощен.  Так бе­регитесь, чтобы

с вами не случилось то, о чем говорили про­роки:  «Вот, посмотрите, насмешники!

Поразитесь и пропадите!

Ибо Я совершаю сейчас, в ваши дни, нечто великое — если бы вам рассказали об этом,

вы бы никогда не поверили».  Когда они покидали синагогу, их пригласили

в следующую субботу продолжить разговор на ту же тему.  А когда

со­бравшиеся стали расходиться, то многие, как евреи, так и благочестивые

люди из обращенных, пошли вместе с Пав­лом и Варнавой, и те, беседуя с

ними, убеждали их и дальше жить, вверяя себя Божьей милости.  В

следующую субботу чуть ли не весь город собрался послу­шать Весть от

Господа.  Когда евреи увидели эти толпы, они, охваченные завистью, стали

с бранью возражать Пав­лу.  Но Павел и Варнава смело сказали: — Мы

должны были принести Божью Весть вам первым. Но раз вы отвергаете ее и не

считаете себя достойными веч­ной жизни, мы уходим к язычникам.  Так

заповедал нам Господь:

«Я сделал Тебя светом для язычников, чтобы Ты стал спасением до края земли».  Слыша это, язычники ликовали и

славили Слово Господа, и те, кто был предназначен для вечной жизни, уверовали.  Слово Господа распространялось по всей стране.  Но ев­реи

восстановили против них благочестивых женщин из зна-

13. синагогу - в некоторых рукописях: «еврейскую синагогу».

13. обращенные - прозелиты*. 13. Весть от Господа - в некоторых

рукопи­сях: «Божью Весть». 13. возражать Павлу - некоторые рукописи

добав­ляют: «пререкаясь и бранясь». 13. благочестивые - см. прим. к

..

13. Авв . (LXX) 13. Ис .; .

Acts.p6529707.02.2005, 13:19

298.–. Евангелист Лука

ти и первых людей города. Павла и Варнаву начали пресле­довать и выгнали

из тех краев. И тогда они, отряхнув пыль с ног, ушли в Иконий.  А

ученики в Антиохии были испол­нены радости и Святого Духа.

14 В Иконии апостолы тоже пришли в еврейскую си­нагогу и говорили так

убедительно, что уверовало великое множество людей, евреев и язычников. 

Но евреи, которые не покорились вере, восстановили язычников и возбудили в

них вражду против братьев.  И все же апостолы остава­лись там еще долгое

время. Они бесстрашно проповедовали о Господе, и Он подтверждал их

проповедь о Божьей мило­сти чудесами и дивными знаками, которые

совершались их руками.  Мнение горожан разделилось: одни были за евре­ев, другие за апостолов.  Но когда апостолы узнали, что ев­реи и язычники

вступили в сговор с городскими властями и готовятся напасть на них и

побить камнями,  они бежали в Ликаонию,  где возвещали Радостную Весть в

городах Ли-стра и Дерба и их окрестностях.

 В Листре был человек, у которого ноги были бессильны от рождения, он

никогда в жизни не ходил.  Однажды он си­дел и слушал проповедь Павла, и

тот, внимательно посмот­рев на него, увидел: у этого человека такая вера, что она мо­жет его исцелить.

 — Вставай, поднимайся на ноги! — громким голосом вос­кликнул Павел.

И тот вскочил и начал ходить.  Толпа, увидев, что сделал Павел, стала

кричать на своем ликаонском наречии: — К нам сошли боги в человеческом

облике!

 Варнаву они называли Зевсом, а Павла Гермесом, потому что

13. Отряхнув пыль с ног - см. прим. к Мф .. Иконий - город во

Фригии, на границе с Ликаонией, в  км от Антиохии Писидийской.

14. апостолы - в этой главе единственный раз у Луки апостолами названы

люди, не принадлежавшие к двенадцати.

14. Ликаония - область в Малой Азии, в римское время входившая в

провин­цию Галатия (см. прим. к .). ц. Листра - город в Ликаонии, в 

км от Икония, римская колония. Дерба - город в Ликаонии, в  км от

Икония.

14. В греческой мифологии Гермес был вестником богов, главным образом

вер­ховного бога Зевса, и покровителем красноречия; эти боги особенно

почи-

Acts.p6529807.02.2005, 13:19

Деяния Апостолов .–.

говорил главным образом он.  Жрец Зевса, храм которого стоял за чертой

города, привел к воротам быков и принес вен­ки, собираясь вместе с народом

совершить им жертвоприно­шение.  Апостолы Варнава и Павел, узнав об

этом, разодра­ли на себе одежды и с громкими криками бросились к толпе:  — Эй, что вы делаете? Мы люди, такие же, как вы! Мы при­шли к вам с

Радостной Вестью, чтобы вы отвернулись от этого вздора и обратились к

Живому Богу, создавшему не­бо, землю, море и все, что в них.  В

прошедшие времена Он допускал, чтобы все народы шли своими путями.  Но и

то­гда Он свидетельствовал о Себе благими деяниями, посы­лая вам с неба

дожди и времена плодоношения, подавая пи­щу и наполняя сердца ваши

весельем.

 Этими речами они с трудом удержали народ от жертвопри­ношения.

 Но потом пришли из Антиохии и Икония евреи и настрои­ли против них

народ. Они побили Павла камнями и, сочтя его мертвым, выволокли за город.

 Но когда Павла окру­жили ученики, он встал и пошел в город. На

следующий день он вместе с Варнавой ушел в Дербу.

 Возвестив и в этом городе Радостную Весть и многих обра­тив в учеников

Господних, они вернулись в Листру, а оттуда в Иконий и в Антиохию, 

повсюду укрепляя дух учеников и убеждая их крепко хранить веру, «потому

что, — говори­ли они, — чтобы войти в Царство Бога, нам надо пройти че­рез

много страданий».  В каждой общине они назначали старейшин, возлагая на

них руки и, после молитвы и поста, поручая Господу, в которого те

уверовали.  Они прошли через всю Писидию и пришли в Памфилию.

 Возвестив Слово в Перге, они направились в Атталию, а

тались в Листре. Овидий рассказывает, как Юпитер и Меркурий (греч. Зевс и

Гермес) побывали во Фригии и посетили благочестивую чету - Филемо­на и

Бавкиду. ц. разодрали на себе одежды - в знак того, что они считали

кощунством видеть в людях богов и тем грешить против истинного Бога. 14.

Писидия - область в Малой Азии, включенная римлянами в провинцию Галатия.

Памфилия - см. прим. к .. н. Слово - в некоторых рукопи­сях: «Слово

Господа» и «Слово Бога». 14. См. .-.

14. Исх .; Пс  ().

Acts.p6529907.02.2005, 13:19

.26–.JJ Евангелист Лука

оттуда отплыли обратно в Антиохию, откуда некогда отпра­вились, вверив

себя Божьей милости, исполнять ныне за­вершенный труд. 27 Прибыв в

Антиохию, они собрали всю церковь и рассказали им о том, что совершил

вместе с ними Бог, и о том, что Он отворил язычникам дверь веры. 2« Они

долго оставались там с учениками.

A J 1Из Иудеи пришли несколько человек и стали учить братьев: «Если не

обрежетесь, как заповедал Моисей, не бу­дет вам спасения». 2 У Павла и

Варнавы было с ними нема­ло стычек и горячих споров по этому поводу, и

наконец бы­ло решено, что Павел, Варнава и еще несколько человек из числа

братьев отправятся в Иерусалим к апостолам и ста­рейшинам, чтобы обсудить

этот вопрос. з Посланцы анти-охийской церкви отправились через Финикию и

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 151
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Новый завет - Unknown.
Книги, аналогичгные Новый завет - Unknown

Оставить комментарий