Читать интересную книгу Прощальный танец - Мира Ризман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 137
леди Флорет дарит вам эту невероятную возможность! Роскошный Бэрлокский цветок всего за горсть золотых! Торопитесь! Поможем нашему королю пополнить казну!

Растерянная Юфемия не успела даже моргнуть, как её самым грубым образом схватили за руку, а затем бесцеремонно пихнули прямиком в толпу. Она чуть было не врезалась в пузатого барона, но герцог успел сграбастать её до того. Вот только спустя миг к нему подступили и другие желающие. Они нагло тянули к Юфемии руки, кто-то даже осмелился схватиться за подол платья и уже начал тянуть. Как вдруг откуда-то сверху раздался громкий пронзительный свист, на миг оглушивший всех. Рядом пронеслось несколько вихрей, и сражёнными ими мужланы, как один, упали навзничь. Юфемия ошарашенно взирала на свалившиеся тела, прежде чем увидела подходящих к ней вампиров, среди которых оказалась и Арата.

* * *

В подземелье дворца было сыро и холодно. Юфемия, кутаясь в тёплый плащ, зябко поёжилась. Ей ужасно не хотелось спускаться туда, откуда доносились душераздирающие крики и струился пугающий красноватый свет. Она прекрасно понимала, что там происходит и совсем не хотела этого видеть, однако это было желание её мужа, и Юфемия не осмелилась ему перечить.

Звуки становились всё громче. Дикие и истошные, они заставляли её содрогаться от ужаса, а богатое воображение, хорошо сдобренное недавним чтением, рисовало чудовищные картины пыток и зверских мучений. Юфемия не спешила. Она замирала перед каждым шагом, всякий раз надеясь, что крики вот-вот прекратятся, а ей навстречу выйдет Ариат и скажет, что во всём разобрался и что, если не хочется, то можно и не смотреть на искалеченных арестантов.

Однако мечты так и остались мечтами. Никто не остановил её даже тогда, когда она вошла в пыточную камеру. Здесь царила таинственная и в то же время зловещая полутьма. Настенные факелы почти догорели, и их неровный свет рождал всё больше теней, и, пожалуй, если бы не несколько старинных канделябров, увенчанных изогнутыми алыми свечами, Юфемия и вовсе не смогла бы ничего толком разобрать. Впрочем, она не испытывала ни малейшего желания кого-то или что-то здесь рассматривать и была чрезвычайно рада, увидев Ариата. Тот стоял в центре просторной камеры рядом с дыбой и с нетерпением переминался с ноги на ногу, изредка поглядывая в сторону накрученной на колесо уже порядком потрёпанной жертвы. Рядом шныряли ещё несколько вампиров. Они курсировали между другими пыточными приспособлениями и что-то деловито подправляли под аккомпанемент хриплых болезненных стонов.

— Вы, наконец, пришли. — Ариат заметил её почти сразу.

— Простите, что задержалась, — тихо проговорила она и виновато опустила взор. Ей было неловко от того, что супруг вынужден был её ждать.

— Подойдите. — Голос Ариата прозвучал непривычно холодно и резко. От этих жёстких интонаций Юфемии тут же стало не по себе. Она спешно засеменила к супругу, стараясь не смотреть по сторонам. От вида висящих истерзанных тел к горлу невольно подступила тошнота. Вот только, как бы не пыталась Юфемия избежать неприятных зрелищ, полностью отрешиться от происходящего вокруг ей не удалось. Когда между ней и Ариатом оставалось только дыба, взгляд невольно зацепился за нацепленного на неё мученика. Юфемия безотчётно прикрыла ладонью рот, гася едва не вырвавшийся из её горла крик. Несмотря на исказившиеся от мучительной боли черты и пугающие следы от жутких пыток, она узнала в жертве герцога Юхима.

— Удивлены?

Юфемия перевела взгляд на мужа и мотнула головой. Зная мстительный и коварный нрав вампиров, недавние события уже не казались ей чем-то исключительным и, скорее, напоминали хорошо расставленные силки, в которые угодила долгожданная добыча.

— А вот герцога Юхима привел в замешательство его внезапный арест, — хмыкнул Ариат. — Он продолжает упорствовать, утверждая, что не сделал ничего скверного и недостойного. Вы с ним согласны?

Её щёки вспыхнули румянцем. Юфемия ощутила, как внутри забурлило негодование. Этот мерзавец собирался изнасиловать её, словно она и в самом деле была распутницей, прекрасно зная, что перед ним принцесса!

— Об этом не может быть и речи. — Юфемия говорила тихо, но достаточно отчётливо, чтобы герцог мог разобрать её слова.

— Тогда, похоже, нам следует объяснить уважаемому герцогу, в чём же он провинился и почему то, что сейчас с ним происходит, его заслуга! — выдал Ариат, покосившись на Юхима, а затем, чуть смягчившись, вновь обратился к Юфемии: — Не хотите мне в этом помочь и заодно проверить ваши знания? Вы ведь недавно повторяли законы Бэрлока.

Юфемия судорожно сглотнула. Понимание того, что собрался провернуть Ариат, вызвало озноб. Она не могла утверждать, что с ней не расправятся сразу же, как только будет сыграна нужная роль, но совершенно точно осознавала какие её ждут последствия, если ей взбредёт в голову своевольничать. Не желая в ближайшее время составить компанию герцогу, Юфемия, немного заикаясь, начала:

— Ег-г-го С-с-светл-лость напал на… ед-д-динственную н-наследницу королевской крови!

— И какое наказание предусмотрено за такую дерзость? — Губы Ариата тронула опасная улыбка.

— Виновника следует казнить с особой жестокостью, — глухо процитировала Юфемия. — Однако прежде его надлежит вздёрнуть на дыбе, или же подвесить в железной колыбели. В случае искреннего раскаяния и малого ущерба, наказание допустимо сменить на пытки кованым сапогом или проклятой вилкой…

Ей совсем не хотелось вдаваться в красочные подробности, потому она осторожно подняла глаза на Ариата, надеясь, что сказанного уже достаточно, однако тот жестом велел ей продолжать. Юфемия нервно поджала сухие губы и, глубоко вдохнув, тут же ощутила почти нестерпимую тошноту. От отвратительных запахов плесени, крови и испражнений, которые тщетно пытался перекрыть смолистый аромат свечей, к горлу подступил рвущийся наружу комок. С трудом пытаясь его подавить, Юфемия судорожно сглотнула, после чего поспешно проговорила:

— В назидании провинившийся должен лишиться той части тела, которая касалась королевской особы. В случае оскорблений преступнику следует отрезать язык.

— Слышали, Ваша Светлость? — саркастично поинтересовался Ариат, склонившись над герцогом. — Я бы ещё мягок с вами, не так ли? Всего лишь укоротил ваш грязный язык, чтобы Её Высочеству больше не пришлось слушать в свой адрес всякие гадости! Но, кажется, мне следует избавить вас ещё от одной части тела, верно?

В залитых кровью из-за лопнувших сосудов глазах Юхима отразилась искренняя ненависть. Он зарычал и задёргался, словно надеясь вырваться из захвата шипов и цепей, но лишь сильнее ранил своё тело.

— Ну же, Ваше Высочество, герцог ведь осмелился вас коснуться? — вновь обратился к ней Ариат. — Скажите, какую руку мне следует ему отрубить, правую или левую?

Юфемия вздрогнула. От мысли, что супруг устроит всё на её глазах, желудок сделал кульбит, вызывая новую волну тошноты.

— Не стоит стесняться, моя принцесса, — подбодрил он. —

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 137
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Прощальный танец - Мира Ризман.
Книги, аналогичгные Прощальный танец - Мира Ризман

Оставить комментарий