Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько вам лет? — требовательно спросил я.
— Какая разница? — вскинулась она.
— Ей девятнадцать сейчас, — тихо сказал Чейд и нахмурился, заметив, как мы с Риддлом переглянулись. — И, как вы уже догадались, ее сходство с предками означает, что держать ее в замке — плохая идея. Пока! — поспешно добавил он, видя, как потемнело ее лицо.
Осторожность проснулась во мне. Она казалась слишком бесцеремонной, слишком высокомерной для своих лет. Я задался вопросом, чья же она, о что она сама думает по этому поводу. Она держала себя так важно, что я не мог понять.
Я попробовал. Шан, резко послал я ей мысль через Скилл. Она даже не дернулась. По крайне мере, это ответ на один из моих вопросов. Даже неподготовленная, она должна была что-то почувствовать. Значит, Скилла у нее нет. Интересно, разочарован Чейд или обрадован этим? Он смотрел на меня, хорошо понимая, что я сделал. Я обратился к нему.
У меня десятки вопросов. Кто ее мать, и за кем она сейчас замужем? Знает ли Шан, кто ее отец? Она не называет ни его, ни мать. Почему ты скрывал ее ото всех? Для себя? Добавила ли Кетриккен ее имя в генеалогию непризнанных Видящих?
Не сейчас!
Он даже не взглянул на меня. На Риддла он тоже не смотрел. Скрывается от Неттл? Во мне кипели вопросы, и я не знал, будет ли у меня когда-нибудь возможность задать их ему лично. Какие-то из них я бы не стал задавать при девушке, а некоторые не стоило озвучивать перед Риддлом. Но один я мог задать.
— И ты тренировал ее?
Он посмотрел на нее, а затем встретился с моими глазами.
— Кое в чем. Не сам, но у нее был подходящий учитель. Не так, как обучался ты, но так, как я считал нужным, — он откашлялся. — В основном, она должна уметь защищать себя. Хотя я думал о том, что она может стать мне заменой. — Он кашлянул и добавил: — Ты многому мог бы научить ее, если б захотел.
Я вздохнул. Я подозревал, что он сказал все, что мог сказать в такой компании.
— Что ж. Ты так и не рассказал все, что мне необходимо знать. И вот что: мне нужно подготовить дом. Я не могу просто уехать в такую бурную ночь в гостиницу, выпить кружечку эля и вернуться с девушкой, сидящей на лошади позади меня.
— Вот поэтому я привел Риддла. Я послал сюда Шан несколько дней назад, и теперь, когда Риддл здесь, он будет выступать в качестве покровителя, пока не доставит ее к твоей двери.
Риддл скривился. Для него это тоже оказалось неожиданностью.
Я пытался осмыслить стремительный поток замысла Чейда.
— Значит, через несколько дней она прибудет в Ивовый лес. Где я встречу ее как свою дальнюю родственницу, приехавшую помочь ухаживать за маленьким ребенком после моей утраты.
— В точку.
Чейд улыбнулся.
Я не был удивлен. Слишком рано. Я еще не мог найти в себе силы, чтобы помогать кому-то, кроме себя самого. Я должен сказать ему «нет». Я просто не мог этого сделать. Потеряв Молли, я нашел своего ребенка и неловко нащупывал путь к ней. Внезапно я почувствовал укол беспокойства. Би в безопасности? Она испугана? Я оставил ее одну этой ночью и пришел сюда, на эту встречу, считая, что это будет небольшое совещание о политике, где он хотел бы услышать мое мнение. Теперь он просил меня взять в дом молодую женщину, о которой я ничего не знаю, защищать ее и учить ее защищаться. На первый взгляд она мне не понравилась, и вряд ли ей придется по вкусу моя компания. Я страшно сожалел, что нам не удалось поговорить с Чейдом наедине. Я бы объяснил все причины, почему я вынужден ему отказать. Теперь он заманил меня в ловушку, за стол с Шан, Риддлом и, возможно, Неттл. Как я мог сказать «нет» в такой обстановке?
Я вздохнул.
— Я просто не уверен, что это лучшее решение, Чейд. Би совсем маленькая, и я все еще в трауре, — я повернулся к Шан. — Вы когда-нибудь приглядывали за маленькими детьми?
Она смотрела на меня. Ее рот два раза открылся и закрылся. Она уперлась взглядом в Чейда. Я видел, как на ее лице проступил знак тревоги и обиды, когда она требовательно спросила:
— Насколько маленькая? Сколько ей? Когда я жила с матерью, меня приставили ухаживать за ее испорченными племянницами, несмотря на то, что у них была няня и учитель. Я ими не занималась. Если вы думаете, что можете изгнать меня с королевского двора и спрятать в какой-то провинциальной усадьбе под видом гувернантки, чтобы я охраняла его ребенка, то… нет, вы не можете. И мне не нравится, что этот Том будет следить за мной. Я доказала, и себе, и вам, что, каким бы он ни был раньше, сейчас он неосторожен и слаб. Он себя-то не защищает, как он может защитить меня?
— Никто не сказал: «гувернантка». Мы просто обсуждали, что можно сказать людям, пока Фитц продолжит твое обучение. А защита его дочери будет для тебя отличной практикой как телохранителя.
Я вздрогнул. Второй раз в ее присутствии он назвал меня Фитцем. Она, похоже, недостаточно взрослая, чтобы быть посвященной в эту тайну. И все же, то, что она не понимала важности переданной ей тайны, было даже слегка оскорбительным. Я почувствовал внезапный укол самолюбия. Девятнадцать. Быть может, она даже не слышала о Фитце Чивэле Видящем?
Она скрестила руки на груди и задрала голову, бросая вызов Чейду.
— Что, если я скажу «нет»? Я не для этого ехала сюда. Я думала, вы нашли для меня работу, что-то важное. Я устала прятаться в темноте, как крыса. Я не сделала ничего плохого. Вы сказали, что с вами мне будет лучше. Я думала, что буду жить в Баккипе, при дворе!
Чейд сцепил пальцы и осторожно заговорил.
— Конечно, ты можешь сказать «нет». У тебя есть выбор, Шан, — он вздохнул и вдруг поднял глаза, чтобы встретить ее взгляд. — У меня-то выбора не было, так что я понимаю, что такие вещи имеют значение. И я сделаю все, что смогу, для тебя. Хотелось бы, чтобы у тебя было больше возможностей, но я так же ограничен судьбой, как и ты.
Я наблюдал за ее лицом, когда она медленно осознавала, что ее выбор не такой уж большой. Это жизнь бастарда Видящих. И мне, и ему хорошо известно, какие ограничения накладываются на непризнанные ветви этой родословной. Можно представлять опасность для семьи, и тогда тебя устранят, или же стать полезным семье в определенной роли. Нельзя только стать членом семьи. Чейд был лоялен к своей семье. Он будет охранять и направлять ее, он будет защищать престол. И я понял, что согласен с ним. Он прав. Но Шан, должно быть, чувствовала себя пойманной в сеть, которая все туже затягивалась вокруг нее.
Он, угадав ее мысли, заговорил.
— Я хорошо понимаю твою злость на меня. Я сделал все, что мог, чтобы оправдать ее. Ты по-прежнему имеешь право злиться на всех, кто довел твою жизнь до этого момента. Быть может, позже ты поймешь, что я делал все зависящее от меня. Ты можешь, если решишься, жить в Ивовом лесу, по крайне мере, какое-то время. Это прекрасное место в тихой долине. Не Баккип, но и не зловонное болото. Ты сможешь там развлекаться и общаться с благородными. К тебе будут хорошо относиться и дадут все необходимое.
Он бросил на меня взгляд и увидел мои сомнения. Мольба в его лице усилилась, и я отвернулся. В глаза Шан запрыгали искры. Он неустанно продолжал.
— На самом деле, изначально, ты должна поехать в Ивовый лес. Но если тебе там не понравится, я придумаю что-нибудь другое. Ты сможешь выбрать любое место за пределами Бакка, и я организую твое проживание там. Ты получишь пособие, достаточное для приличной жизни и содержания пары слуг. Оно будет выплачиваться до тех пор, пока ты живешь тихо. Это будет безопасно для тебя.
Она подняла голову.
— А если я не соглашусь? Если я прямо сейчас встану и выйду из этой двери?
Чейд расстроенно вздохнул и покачал головой.
— Ты бы вышла за рамки приличия. Я сделал, что мог, чтобы защитить тебя, но этого бы не хватило. У тебя нет денег. Твоя семья посчитает тебя отступницей и неблагонадежной. Ты бы сама это поняла, — он говорил то, что я ожидал. — Ты ведь обоюдоострый клинок без ручки, дорогая. И держать тебя опасно, и отпустить. Кто-нибудь может найти тебя, и убить или использовать против династии Видящих.
— Как? Как можно использовать меня против короля? Какую опасность я могу представлять для него?
Я заговорил раньше Чейда.
— Вас могут взять в заложники и угрожать лорду Чейду. Пришлют ему ваше ухо или губу в знак серьезности намерений.
Она подняла руку к лицу, закрывая рот, и заговорила через растопыренные пальцы, как испуганный ребенок.
— Разве я не могу вернуться? Вы могли бы потребовать больше для моей защиты. Я бы осталась в…
— Нет.
Он резко оборвал ее, не дав сказать, где же он ее прятал. Интересная загадка. Где-то довольно близко, чтобы часто посещать замок Баккип, но достаточно далеко, раз Риддл никогда не видел ее. Его слова вывели меня из задумчивости.
— Подумай сама, Шан.
Широко раскрыв глаза, она покачала головой. Мое сердце сжалось. Я понял.
- Королевский убийца [издание 2010 г.] - Робин Хобб - Фэнтези
- Слова как монеты - Робин Хобб - Фэнтези
- Королевский убийца - Хобб Робин - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Волшебный корабль - Робин Хобб - Фэнтези