Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не двигался.
— Я больше не «работаю», — холодно напомнил я старику. — И сейчас мне нет необходимости жить так, будто каждый незнакомец хочет убить меня. Если, конечно, ты не сделал чего-то, чтобы эта угроза опять возникла.
Он сложил руки на груди и откинулся в кресле.
— Фитц, перестань быть ослом и вернись к столу. Угроза не исчезла. Ты лучше всех должен знать это. Ты отстраняешься от нее, и пока это работает. Большинство твоих недругов или забыли про тебя, или не имели причин пожелать тебе смерти. До какого-то момента. Но когда у тебя появился ребенок, все изменилось. Я думал, что ты это осознаешь и принимаешь меры предосторожности. В первый раз, когда я проверил твои границы, ты оказался наготове. Но когда Неттл рассказала мне, как ты погрузился в горе, и что ребенок может нуждаться в особой защите всю остальную жизнь, я решил предложить тебе помощь. Если она тебе нужна. Особенно когда она упомянула, что ты можешь прислать ребенка в Баккип. Или вернешься туда сам.
— Не имею никакого желания возвращаться в Баккип. И мне не нужна ничья помощь, чтобы защитить себя или Би! — Разозлило, что он назвал меня Фитцем перед ней. Ошибка или расчет? — Все угрозы, с которыми я сталкивался в последнее время, исходят от людей, которым, казалось, я могу доверять.
Чейд взглянул на меня. Он просил о чем-то. Я не был уверен, что понял его. Слова противоречили выражению его лица.
— Я ожидал, что ты это скажешь. Вот почему я поручил Шан определить, так ли это на самом деле. И очевидно, ты в порядке.
Риддл стуком предупредил нас, прежде чем плечом открыть дверь и войти с подносом, полным тарелок и кружек. Его черные глаза быстро оглядели комнату, оценив мою расположение, перевернутый стул и угрюмое лицо девушки. Я видел, как он поднял брови, но промолчал. Поставив тяжелый поднос на стол, он заметил:
— Принес всего побольше. Полагаю, она — наш гость?
Он наклонился, поднял стул и учтивым жестом предложил его девушке.
— Давайте сначала поедим, а потом продолжим разговор, — объявил Чейд.
Я неохотно подошел к столу. Моя гордость была уязвлена. Мне не нравилось, что Чейд выдал так много информации обо мне, тогда как я сам ничего не знал об этой девушке. Только догадки. Он назвал меня по имени перед ней! А все, что знал я — она связана с ним. Сколько ей лет, кто ее мать, и как долго Чейд обучал ее? Она законнорожденная, за ней сохранились все привилегии? И почему он вдруг возжелал послать ее ко мне?
Очевидно, что он хочет поселить ее в моем доме, якобы как телохранителя Би. Идея, достойная одобрения, тем более если мой ребенок действительно нуждается в охране. У Пейшенс всегда была Лейси, и никого не смущало, что жену принца Чивэла везде сопровождает служанка. Никто не удивлялся тому, что Лейси везде таскала с собой рукоделие, длинные иглы для вязания кружев. Лейси присматривала за Пейшенс и охраняла ее, даже когда убийцам удалось расправиться с Верити. В старости роли поменялись, и Пейшенс с любовью ухаживала за своей одряхлевшей «служанкой» до конца ее дней.
Но я сомневался, что характер этой девушки подойдет для такой роли. Она как раз в том возрасте, чтобы стать сиделкой или няней маленького ребенка, но она не выказывала никакого желания быть ею. Ее скрытные способности впечатляли, но для драки она была слишком слаба. Ее черты Видящий привлекли бы много лишнего внимания в Баккипе, так что, как шпион, она будет бесполезна.
Еще больше я сомневался, что мы сможем ужиться с ней настолько, что я доверю ей мою дочь. И мне не понравился вопрос Риддла и его осторожность. Очевидно, о плане Чейда он знал не больше меня. Он не был знаком с Шан, и я не мог сказать, понимал ли он ее связь с королевской семьей или нет.
Я уселся напротив нее. Риддл обслужил девушку в первую очередь, поставив перед ней полную тарелку. За столько короткое время он многое успел. Толстые куски восхитительно пахнущего мяса, срезанные с вертела, с искусно подрумяненным жиром, зажаренный в хрустящей корочке белый картофель и темно-коричневый соус. Каравай хлеба и теплый горшок светлого масла. Простые блюда, но в таком количестве, что Шан громко сглотнула, когда он поставил перед ней тарелку. Ее здоровый аппетит не желал никого ждать. Она схватила тарелку и вилку, и начала есть. Риддл поднял брови, удивляясь таким ребяческим манерам, но ничего не сказал, а поставил тарелки возле Чейда, рядом со мной и себе. Выставил на стол чайник и четыре чашки.
Потом вернулся к двери, закрыл ее и сел с нами за стол. Риддл ел с аппетитом. Чейд ковырялся в еде, как старик. Ну а я, понимая, насколько все это вкусно, никак не мог сосредоточиться и насладиться ужином. Я пил горячий чай и рассматривал всех. Чейд было спокоен. Пока он ел, его взгляд скользил между мной и девушкой. После еды он стал выглядеть гораздо лучше. Шан ела с заметным сосредоточенным наслаждением. Не заботясь об остальных, она схватила чайник и наполнила свою чашку. Не колеблясь, выбрала последний картофель из блюда а, закончив, откинулась на спинку стула и шумно удовлетворенно вздохнула. Когда Риддл начал собирать и складывать пустые тарелки на поднос, я обратился к старому убийце.
— Ты учил меня докладывать, передавать все, что я узнал. После того, как я выкладывал факты, мы с тобой начинать строить догадки. Теперь ты вываливаешь все это на меня без предупреждения и объяснений, и ждешь, что я смиренно приму, не задавая вопросов. Что с тобой, старина? Чего ты хочешь? И не думай даже, что эта девушка в результате станет защитницей моей дочери.
— Очень хорошо.
Он откинулся в кресле и посмотрел на меня, на Шан, а затем — на Риддла. Тот не отвел глаз.
— Теперь я должен уйти? — спросил он с холодком в голосе.
Чейд мгновенно обдумал и незамедлительно ответил:
— Маленький вопросик. Я понимаю, что ты все равно задашь его.
Риддл взглянул на меня и отважился озвучить свое предположение.
— Вы хотели бы отправить эту девочку с Томом, чтобы он сберег ее для вас.
Уголок рта Чейда дернулся.
— Довольно точный вывод.
Я посмотрел на Шан. Она была потрясена. Очевидно, прихорашиваясь и отправляясь на свое первое настоящее задание, она и не думала, что на самом деле ее изгонят из Баккипа просто потому, что она выросла настолько, что черты династии Видящих в ней уже невозможно скрыть. Нет, не из Баккипа. Если бы она жила в замке, Риддл бы ее знал. Тогда откуда? Я смотрел, как она выпрямилась в кресле. Маленькие искры гнева запрыгали в ее глазах. Она открыла рот, чтобы заговорить, но я был быстрее.
— Прежде чем я возьму ее, я хочу знать, кто она такая, — прямо сказал я.
— Ты видишь ее родословную. Я знаю.
— Как это могло случиться? — спросил я, сбитый с толку.
— Обычным способом, — пробормотал Чейд.
Он выглядел смущенным. Это послужило сигналом для девушки. Она покачала головой, ее каштановые кудри запрыгали. Холодно, почти обвиняюще, она заговорила.
— Моей матери было девятнадцать, когда она с родителями приехала в замок Баккип на Осенний праздник. По возвращении домой она обнаружила, что беременна. Это была я. Через два года после моего рождения родители смогли найти ей мужа. Меня оставили на воспитание у бабушки и дедушки. Что они и делали, пока, два года назад, не умер дед, а вскоре после него — и бабушка. Впервые в жизни я стала жить с матерью. Но ее муж проявлял ко мне совсем не отцовские чувства. И вместо того, чтобы сердиться на него, что он так блудит глазами и распускает руки, мать сердилась и ревновала ко мне. И выставила меня, вручив запечатанное письмо к старой королеве Баккипа.
— И она передала вас лорду Чейду? — это было не похоже на Кетриккен.
— Нет.
Она бросила взгляд на Чейда. Тот сцепил руки. Его твердо сжатые губы говорили, что ему не нравится ее отчет, но он понимает, что любая попытка прервать ее будет бесполезной.
Шан оперлась локтем на стол, изображая непринужденность, которой она не чувствовала. Я видел, как напряжены мышцы ее горла, как ее рука сжимает край стола.
— Я вместе с запиской была перехвачены почти сразу после того, как покинула дом матери. Нас доставили к лорду Чейду. Он взял на себя все заботы обо мне, и поселил в якобы безопасном месте. И он с тех пор мой покровитель.
В словах звучала обида, но на что? Я принял к сведению ее ударение на «якобы». Стало ли понятнее, почему она здесь? Тем не менее я не стал ближе к разгадке ее происхождения. Кровь Видящих передалась ей по линии матери? Или отца? Сколько поколений назад случилась связь?
Риддл слегка поерзал на стуле. Он не был в числе тех, кто перехватил девушку. Что же он знал? Но я чувствовал, что он собирает и обдумывает факты так же, как и я. Значит, это его первая встреча с Шан? Где лорд Чейд держал ее? Горький изгиб рта Чейда показывал, что ему не особенно приятен такой детальный рассказ Шан.
— Сколько вам лет? — требовательно спросил я.
- Королевский убийца [издание 2010 г.] - Робин Хобб - Фэнтези
- Слова как монеты - Робин Хобб - Фэнтези
- Королевский убийца - Хобб Робин - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Волшебный корабль - Робин Хобб - Фэнтези