Читать интересную книгу Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93

Марко пожелал Энцо доброго пути и подмигнул Лаки.

— Иду в «Мираж». Что, если нам вместе пообедать в «Патио» в два часа?

— С удовольствием. — Ей стоило больших усилий говорить нейтральным тоном. Но, конечно, никого не обманула ее сияющая физиономия.

— Лаки! — к ней на всех парах несся Скип, размахивая конвертом. — Я подумал, ты захочешь взглянуть на фотографии. Только что из лаборатории.

— Я бы с удовольствием, но сегодня я и так ничего не успеваю.

— А… — Он был разочарован. — Я надеялся, что мы пообедаем вместе, а потом я поделился бы с тобой кое-какими планами. Отклики в прессе…

— Запиши свое сообщение и пришли мне вместе со снимками. Я на целых два часа опоздала на встречу с братом, и это еще самая незначительная из моих проблем.

Она выбежала в вестибюль. За что хвататься в первую очередь? Искать Дарио? Если он ждал два часа, подождет еще минут двадцать. Прежде всего — увидеться с Костой. И еще — сказать пару теплых слов сотрудникам. Ответить на самые неотложные звонки. А хотелось ей только одного — провести остаток жизни в постели с Марко!

— Мисс Сантанджело! Вызывают мисс Сантанджело! — раздалось из динамика.

Лаки подошла к столику администратора и сняла трубку.

— Да?

— Лаки Сантанджело?

— Кто говорит?

— Один из твоих новых компаньонов.

— Что-что?

— То, что слышишь.

— Кто это?

— Я просто хотел, чтобы ты знала.

— Что?

Незнакомец дал отбой.

Лаки швырнула трубку на рычаг и набросилась на перепуганного администратора:

— Передайте, чтобы больше меня не беспокоили! Только если что-нибудь срочное. И пусть звонят в секретариат.

Администратор восхищенно кивнул.

— Да, мэм.

Идиотский звонок. Администратор тоже дебил.

— Соедините меня с Дарио Сантанджело.

— Он выписался, мэм.

— Когда?

— Примерно полтора часа назад.

— Вы уверены?

— Я сам посылал счет.

— О'кей, спасибо. — Если Дарио не удосужился подождать, это его личное дело. Она не станет гоняться за ним по всему Нью-Йорку.

Она вспомнила Марко, вздрогнула и подумала: скорее бы два часа. Тогда они снова будут вместе.

* * *

Близнецы Кассари праздновали свою победу. Шампанское лилось рекой. Тут же суетилась парочка проституток.

Пока они предавались плотским наслаждениям, их боевики делали свое дело. Доля Рудольфо Крауна в «Маджириано» не могла их удовлетворить. Он не единственный член синдиката, кто готов поступиться своими правами. Отдача от капиталовложений не будет быстрой. Ничего, они подождут.

Сальваторе стиснул пухлый зад лежавшей с ним проститутки.

— Ну как? Нравится тебе, когда тебя трахает такой мужчина, как я?

— Конечно, — заученно произнесла девушка. — Ты большой человек!

Сальваторе бросил взгляд на женщину, лежавшую под его братом на второй кровати.

— А тебе нравится?

— О-о-о, да-а-а! Вы оба — настоящие секс-машины!

Секс-машины! Он осклабился. Да уж, эти знают, как потрафить клиенту. День и ночь трудятся ради денег. Обычно он за такое не платил. Но сегодня — особенный случай. Сегодня девушки помогают им провернуть дельце.

Послышался стук в дверь.

— Обед заказывали?

— Входите!

Официант отпер дверь запасным ключом, вкатил столик и остолбенел.

Сальваторе взял с тумбочки двадцатидолларовую бумажку и помахал ею в воздухе.

— Не обращай внимания. Давай сюда счет.

Официант многое повидал на своем веку, но такого он еще не видел. Ему не терпелось поскорее добраться до кухни и обо всем рассказать.

Сальваторе украсил счет подписью с завитушкой.

— Который час, приятель?

— Два часа десять минут, сэр.

* * *

Лаки закурила вторую сигарету.

— Не похоже на Марко — опаздывать. Он сказал: в два часа, а сейчас уже двадцать минут третьего.

Коста отхлебнул глоток горячего сладкого чаю и внимательно посмотрел на нее.

— Утром я говорил по телефону с Джино.

Она ответила отрешенно:

— Да?

— Рано или поздно тебе придется признать, что он — твой отец. Все, чего ты добилась, стало возможным потому…

Лаки не слушала. И почему Коста постоянно старается испортить ей праздник? Носится со своим Джино…

Она взглянула через весь зал — Буги возбужденно с кем-то беседовал. Она лениво наблюдала за ним — лишь бы не слушать Косту. Кажется, это служитель с автостоянки. Что он здесь делает? Этому нужно положить конец.

— Рано или поздно, — гнул свою линию Коста, — приедет Джино, и тебе…

Буги бегом бросился к ним, словно пантера. У Лаки мурашки побежали по спине. Что-то стряслось. Она вскочила с места.

— В чем дело?

Он был белее мела.

— Снаружи была стрельба.

— Стрельба? Что ты этим хочешь сказать?

— В чем дело? — вторил ей Коста.

Буги покачал головой.

— Не знаю. Кого-то убили. Лаки, тебе нужно подняться наверх. Немедленно! — Он схватил ее за руку своей железной лапищей. Она попыталась вырваться.

— Я не хочу…

— Да. Отведи ее наверх, — приказал Коста. — Пойду узнаю, в чем дело.

— Черт бы вас побрал! Я никуда не пойду! Пусти сейчас же!

Буги метнул вопросительный взгляд на Косту. Тот едва заметно кивнул, и Буги отпустил ее.

Лаки была в бешенстве. Что это Буги себе позволяет, в конце концов? Он на кого работает?

— Пошли посмотрим, — сквозь зубы процедила она.

* * *

Человек, лежащий на горячем асфальте, уже ничего не воспринимал. Говорят, будто в последний момент перед смертью люди вспоминают все свое прошлое. Не совсем так. Даже совсем не так. Всем его телом овладела боль. Беспощадная, слепящая боль от целых трех пуль…

Книга 3

Четверг, 14 июля 1977 г., Нью-Йорк

К тому времени, как Лаки достигла последнего лестничного пролета, она совсем выбилась из сил. Было еще только семь часов утра, но город уже начал превращаться в пекло. Она отчаянно нуждалась в душе.

Лестница привела ее в подземный гараж. Лаки сразу же направилась к своему автомобилю, маленькому, сверкающему «мерседесу» цвета бронзы и, поставив вместительную сумку на капот, начала искать ключи. Она обшарила всю сумку — безрезультатно.

Лаки пришла в ярость. Перевернув сумку вверх дном, она перебрала содержимое — ключей не было. Ни от квартиры, ни от автомобиля.

Она вспомнила, что вот так же высыпала содержимое на пол в лифте, когда искала зажигалку. Идиотка! Должно быть, связка ключей так и осталась в лифте! Это уж слишком!

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз.
Книги, аналогичгные Бестия. Том 2 - Джеки Коллинз

Оставить комментарий