Читать интересную книгу Воланте. Ветер песков - Алёна Волгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 80
силами, чтобы зайти на кафедру к кому-нибудь из магистров или передать распоряжение декана. Но когда требовали обстоятельства, в ней просыпался другой человек, способный сдвинуть с места любое препятствие и остановить кого угодно, даже сеньору ди Кобро.

– Она права, – решительно произнес Орландо. – Я извещу сеньора Агудо. Собирайте лодки. Диего! Твои ракеты нам тоже понадобятся.

Транкилья послала ему сияющую улыбку. Дийна заметила, что Марио смотрел на нее во все глаза с каким-то новым, растерянным выражением. Никто больше этого не заметил. Задвигались стулья, все заспешили, Саина бросилась на кухню – собрать им еды в дорогу, Дейзи уже надевала куртку. Марио остановил Транкилью на полпути к двери. Дийна не слышала, что он сказал, но лица у них были такие, словно они ненадолго остались одни в этой комнате, бесконечно далекие от чужой суеты.

Потом, спохватившись, Транкилья быстро накрыла его ладонь своей:

– Мы поговорим позже, ладно? Когда вернемся. Тогда у нас на все хватит времени!

Марио улыбнулся, кивнул ей и вышел, чуть не промахнувшись мимо двери. Транкилья осталась. Дийна старательно делала вид, что собирала бумаги, брошенные на столе. Когда подруга подошла к ней, с благодарностью сказала:

– Спасибо. Что бы мы без тебя делали!

Не будь Транкильи, они, вероятно, потратили бы всю ночь на споры, а утром метались между ангарами и телеграфом, дожидаясь приказов начальства и изнывая от беспокойства.

– Да что я, – смутилась Транкилья. – От меня вечно никакой пользы. Вот вы с Дейзи – другое дело. Ты летаешь, как птица, Дейзи умеет разговаривать с драконами и одной рукой двигает комод. А я… только путаюсь у всех под ногами.

Дийна крепко обняла ее:

– Зато у тебя другая роль. Ты наш моральный компас! Никому не дашь сбиться с пути.

Глава 27

Нижние грани Бессеры – огромной скалы, нависавшей над горной цепью Калеты, – постепенно розовели от солнца. Над Сильбандо занимался рассвет. Альваро стоял у бруствера, разглядывая в бинокль длинные жгуты облаков. Сторожевой пост был расположен высоко в горах, и обзор отсюда открывался отличный. Рядом с ним находился граф де Мельгар.

– Когда? – спросил дон Франциско.

– Думаю, что сегодня.

– Что ж, врасплох они нас не застанут. Уже хорошо.

Альваро прилетел вчера вечером, и они потратили целую ночь на проверку готовности к обороне. Первой мыслью дона Франциско было нанести упреждающий удар по Фуэрте, но потом он отказался от этой идеи, решив встретить противника в знакомом небе. Они с Альваро не сомневались, что нападение случится в ближайшее время: Альянс долго ждать не будет.

– Сговориться с Альянсом! – фыркнул де Мельгар. – Продать ему часть Фуэрте! Никогда бы не подумал, что их лорды на такое способны!

Все его существо противилось этой мысли, и все доказательства, привезенные сыном, не могли убедить его до конца.

– Они уже здесь, – тихо сказал Альваро, заметив сигнальную ракету. Этот знак рассеял последние сомнения, которые еще оставались у старого графа.

Альваро не собирался наблюдать за битвой со стороны. Он предполагал, что «фениксы» попытаются ослабить военную мощь Сильбандо, ударив по аэродромам, и вместе с отрядом курьеров-воланте собирался принять участие в обороне. Парус его джунты лежал рядом, прислоненный к камням. Однако он не успел сделать и шага, когда услышал торопливые шаги, и на площадку, высеченную в скале, вывалился один из техников.

– Они не могут взлететь! – выпалил он, запыхавшись.

– Что?

– «Гидры»… Не могут взлететь. Слишком сильное волнение на флайре.

Не может быть! Никакой прогноз не обещал этого! Отпустив гик, Альваро шагнул к краю скалы и в изумлении прислушался к магии флайра. Это было… неожиданно. Похоже на внезапный магический шторм. Никогда еще он не видел, чтобы напряженность поля менялась так быстро! Безмятежное небесное пространство в бухте Калеты вдруг покрылось мерцающими гребнями флайровых волн.

Шторм был не очень сильный – баллов на шесть, но фатальный для гидропланов. Из грозных защитников острова они превратились в беспомощные хрупкие игрушки, которые сами нуждались в защите. Альваро с отцом безмолвно переглянулись. «Орден Хора», – подумали оба. Но разве это возможно – передать магический импульс на такое огромное расстояние?! Какой мощью нужно обладать, чтобы возмутить поле флайра вокруг отдаленного острова? Хотя… «Смогли же они окружить Ланферро непреодолимым Барьером! – с досадой напомнил себе Альваро. – Очевидно, обустроившись на Ланферро и обеспечив себе спокойную жизнь, за три года жрецы Ордена смогли здорово продвинуться в изучении флайра!»

Кстати, согласованность действий Альянса и Ордена тоже наводила на определенные мысли.

– Невероятно, – прошептал старый граф. Но его растерянность была недолгой.

– Всех курьеров – к сторожевым постам! – приказал он технику. А потом обернулся к сыну: – Лети в Эрвидерос. Пусть Каэтана готовит эвакуацию.

Альваро кивнул и спустя секунду уже отчалил на джунте. Вдалеке послышались первые выстрелы. Над восточным горизонтом разгоралась узкая алая полоса. «Нинья» плясала поверх взбудораженных волн, как горячий скакун. Полет при этом сопровождался зубодробительной тряской, но в отличие от гидропланов воланте хотя бы могли летать!

Какой-то случайный «феникс» преградил ему путь к замку. Альваро нахмурился, размышляя, заманить ли наглеца пониже в скалы или рискнуть подобраться к нему с мечом… Он не успел сделать ни того, ни другого. Дневной свет вдруг заслонила огромная туша в бронзово-блестящей броне, и его противника попросту смело с неба. Мимо джунты проплыла дружелюбно оскаленная драконья морда, за которой тянулось более светлое брюхо, когтистые лапы и грозный хвост. Крылья Рохо рождали такие вихри, что «Нинья» снова вскинулась на дыбы. На спине у дракона виднелся знакомый силуэт – Марио.

«Как он здесь оказался?!» – изумился Альваро.

Они с Рохо добрались до пристани почти одновременно.

– Вовремя я, да? – широко ухмыльнулся Марио, лихо слетая с драконьего бока. – Мы оказались быстрее всех! Сейчас еще остальные подтянутся.

Остальные? Только этого еще не хватало!

– Слушай, скоро здесь начнется настоящая мясорубка…

– Да я уж понял. Ничто так не способствует проникновению в суть проблемы, знаешь ли, как горячая встреча с «фениксами» на подлете! Их там десятки!

«Вот именно! Поэтому забирай своего дракона и

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Воланте. Ветер песков - Алёна Волгина.
Книги, аналогичгные Воланте. Ветер песков - Алёна Волгина

Оставить комментарий