Читать интересную книгу Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 165

3. Предложенная моей сестрой. Роджер Экройд женился на домоправительнице, мисс Рассел.

Последняя, уже супертеория, была предложена моей сестрицей, когда мы уже собирались спать.

– Попомни мое слово, – сказала она неожиданно. – Я не сильно удивлюсь, если услышу, что Флора и Джоффри Реймонд женаты.

– Но тогда на кольце было бы написано «от Д.», а не «от Р.».

– Тут ни в чем нельзя быть уверенным. Некоторые девушки называют своих молодых людей по фамилии. А ты сам слышал, что сегодня мисс Ганнет рассказывала о легкомысленном поведении Флоры.

Честно говоря, я не помнил, чтобы мисс Ганнет говорила что-нибудь подобное, но я всегда уважительно отношусь к способности моей сестры понимать скрытый смысл сказанного.

– А как насчет Гектора Бланта? – намекнул я. – Если уж…

– Глупости, – отрезала Кэролайн. – Я согласна, он ею восхищается, может быть, даже любит. Но будь уверен, девушка никогда не влюбится в мужчину, который годится ей в отцы, когда рядом бродит молодой симпатичный секретарь. Она может даже поощрять майора, просто для того, чтобы скрыть свои истинные отношения. Девушки очень искусны в такого рода играх. Но одну вещь я могу сказать тебе совершенно точно, Джеймс Шеппард: Флору Экройд ни на йоту не интересует Ральф Пейтон и никогда не интересовал. Можешь мне в этом поверить.

Я кротко посмотрел на нее.

Глава 17

Паркер

На следующее утро мне пришло в голову, что под влиянием эйфории, вызванной «тин-хо», или Идеальным Выигрышем, я был не совсем скромен. Можно, конечно, сказать, что Пуаро никогда не просил меня сохранить находку кольца в тайне. С другой стороны, в «Фернли» он об этом никому не говорил, и, насколько мне было известно, я был единственным человеком, который знал об этой находке. Я ясно чувствовал свою вину. Ведь сейчас эта информация распространялась по Кингс-Эббот со скоростью лесного пожара. В любой момент я ожидал услышать справедливую отповедь Пуаро.

Совместные похороны миссис Феррарс и Роджера Экройда были назначены на одиннадцать часов утра. Это была грустная и впечатляющая церемония. Все жившие в «Фернли» на ней присутствовали.

Когда церемония закончилась, Пуаро, который тоже на ней присутствовал, взял меня под руку и попросил проводить его до «Ларчиз». Детектив выглядел очень грустным, и я испугался, что мои нескромные выступления вчерашним вечером уже достигли его ушей. Но скоро стало ясно, что он размышляет о совсем других делах.

– Вы понимаете, – сказал он, – нам надо действовать. Я предлагаю проверить с вашей помощью одного из свидетелей. Мы допросим его и так напугаем, что он неизбежно расскажет правду.

– И о каком свидетеле вы сейчас говорите? – спросил я, очень удивившись.

– О Паркере! – ответил Пуаро. – Я попросил его прийти ко мне в двенадцать часов. В эти самые минуты он уже должен ждать нас.

– И что же вы думаете? – задал я вопрос, посмотрев на него сбоку.

– Я знаю одно – я не удовлетворен.

– Вы думаете, что он – тот человек, который шантажировал миссис Феррарс?

– Или так, или…

– Что «или»? – спросил я после пары минут ожидания.

– Мой друг, я скажу это вам: надеюсь, что это был он.

Серьезность, с которой он это произнес, и что-то трудноопределимое, что появилось в его манерах, заставили меня замолчать.

Когда мы появились в «Ларчиз», нам сообщили, что Паркер уже ждет нас. Увидев нас, дворецкий почтительно встал.

– Доброе утро, Паркер, – произнес Пуаро приятным голосом. – Умоляю вас, подождите еще мгновение.

Он снял свое пальто и перчатки.

– Позвольте мне, сэр, – сказал Паркер и бросился вперед, чтобы ему помочь. Он аккуратно сложил одежду на стуле, стоявшем прямо у двери. Пуаро с одобрением наблюдал за ним.

– Благодарю вас, мой добрый Паркер, – произнес он. – Прошу вас, присаживайтесь. То, о чем я буду говорить, может занять некоторое время.

Дворецкий уселся с виновато опущенной головой.

– Как вы думаете, для чего я попросил вас прийти сюда этим утром, а?

Паркер закашлялся.

– Как я понимаю, сэр, вы хотите задать мне несколько вопросов о моем ушедшем хозяине, вроде как тайно.

– Précisément. – Пуаро расплылся в улыбке. – Вы когда-нибудь пробовали заниматься шантажом?

– Сэр! – Дворецкий вскочил на ноги.

– Не надо волноваться, – благодушно сказал Пуаро, – и не пытайтесь прикидываться честным и незаслуженно обиженным человеком. Ведь вы же всё знаете о шантаже, не так ли?

– Сэр… я никогда… меня так…

– Никогда не оскорбляли, – закончил за него Пуаро. – Тогда почему, мой великолепный Паркер, вы так разволновались в тот вечер, когда случайно услышали слово «шантаж», которое донеслось из кабинета мистера Экройда?

– Я… я никогда…

– У кого вы служили до мистера Экройда? – неожиданно огорошил его бельгиец.

– До мистера Экройда?

– Вот именно. Прежде чем вы попали к мистеру Экройду?

– Некто майор Эллерби, сэр…

– Ах, майор Эллерби, – повторил за ним сыщик. – Он был наркоманом, не так ли? Вы путешествовали с ним по миру. Когда вы были на Бермудах, там произошла неприятная история – убили человека. Майор Эллерби был в этом замешан. Дело замяли, но вы об этом знали… Сколько майор Эллерби заплатил вам, чтобы вы держали рот на замке?

Паркер смотрел на него с открытым ртом. Он был совершенно уничтожен, его щеки мелко дрожали.

– Как видите, я навел кое-какие справки, – голос Пуаро совсем не изменился. – Все было как я сказал. Тогда вы получили приличную сумму, а потом майор Эллерби платил вам до самой своей смерти. А теперь я хочу услышать о ваших последних похождениях.

Паркер продолжал молча таращиться на него.

– Глупо что-либо отрицать. Эркюль Пуаро все знает. Все, что я рассказал о майоре Эллерби, – правда, правильно?

Как будто против своей воли, дворецкий кивнул. Его лицо было пепельного цвета.

– Но я и волоса на голове мистера Экройда не тронул, – простонал он. – Богом клянусь, сэр. Я все время боялся, что это выйдет наружу. Уверяю вас, я не… я не убивал его.

Теперь он почти кричал.

– Приходится вам поверить, мой друг, – сказал Пуаро. – У вас для этого нет ни выдержки, ни смелости. Но я должен услышать правду.

– Я все расскажу, сэр. Все, что вы захотите узнать. Той ночью я действительно пытался подслушивать. Пара слов из того, что я услышал, разбудила мое любопытство. И то, как мистер Экройд запретил беспокоить себя в ту ночь, и то, как он заперся вместе с доктором у себя в кабинете… Клянусь, все, что я рассказал полиции, – абсолютная правда. Я услышал слово «шантаж», сэр, и…

Наступила пауза.

– Вы подумали, что сможете чем-то здесь поживиться, – мягко предположил Пуаро.

– Ну… да, сэр, подумал… Я решил, что если мистера Экройда шантажируют, то почему бы и мне не отщипнуть кусочек?

На лице Пуаро появилось очень странное выражение. Он наклонился к дворецкому.

– А вам когда-нибудь до того дня приходила в голову мысль, что мистера Экройда могут шантажировать?

– Никогда, сэр. Для меня это было большим сюрпризом. У него были такие правильные привычки…

– И что же вы услышали в тот вечер?

– Не так много, сэр. Можно сказать, что в тот вечер мне отчаянно не везло. Прежде всего мне приходилось выполнять свои обязанности в буфетной, а когда пару раз удалось выбраться к кабинету, то ничего не получилось. В первый раз из кабинета вышел доктор Шеппард – и чуть не поймал меня на месте преступления. А второй раз мимо меня в холле прошел мистер Реймонд и направился в сторону кабинета – и я понял, что не стоит и пытаться. А когда я понес поднос, то меня отправила назад мисс Флора.

Пуаро долго смотрел на говорившего, как будто пытался проверить его искренность. Паркер не отвел глаз.

– Надеюсь, что вы мне верите, сэр. Я все время боялся, что полиция раскопает ту старую историю с майором Эллерби и поэтому станет меня подозревать.

– Eh bien, – прервал наконец молчание Пуаро. – Я склонен вам поверить. Но я должен потребовать от вас одну вещь – покажите мне вашу банковскую книжку; ведь она у вас есть, не так ли?

– Да, сэр, и по чистой случайности она у меня с собой.

Не колеблясь, дворецкий достал из кармана требуемое. Пуаро взял у него из рук длинную книжку зеленого цвета и стал изучать ее содержимое.

– Как я вижу, в этом году вы приобрели сертификатов Национального сберегательного банка почти на пятьсот фунтов?

– Да, сэр. У меня уже было отложено около тысячи фунтов – это то, что осталось… после расставания с моим прежним хозяином, с майором Эллерби. Кроме того, я немного играл на скачках, и очень успешно. Вы, может быть, помните, как «полный пыльник»[141] выиграл Юбилейную скачку? Тогда мне повезло – я поставил на него двадцать фунтов.

Пуаро вернул сберкнижку.

– Я пожелаю вам всего хорошего. Уверен, что вы рассказали мне всю правду. Если нет, то… вам же будет хуже, мой друг.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 165
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Агата Кристи.
Книги, аналогичгные Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - Агата Кристи

Оставить комментарий