Читать интересную книгу Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения - Василий Жуковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 104

Книга вторая

Зораб

I

Пора пришла — и у ТеминыРодился сын, прекрасныйКак месяц. Радостно и горестно егоПрижала к сердцу мать и со слезамиИм любовалась: он был вылитый Рустем.Она его Зорабом назвала,Его сама кормила грудью,О нем и день и ночь пеклася.И дивное созданье был Зораб:Он родился с улыбкой на устах;Ни от чего и никогда не плакал; рос так чудно,Что в первый месяц уж казался годовым;Трех лет скакал отважно на коне;Шести лет был могуч, как лев;Когда ж ему двенадцать лет свершилось,Никто не мог с ним сладить; ростом былОн великан, и все блисталоВ нем мужеством и красотою:Глубоко-темные глаза,Румянец пламенный на свежихЩеках, широкие плеча́, крутая грудь,Железно-жилистые рукиИ ноги крепкие, как кедры.Бороться ль кто с ним покушался —Его он вмиг сгибал в дугу;На львиную ль охоту выходил —Со львом он ладил, как с лисицей;Шатал ли дуб иль кедр —В его руках они, как хлыстья, гнулись;Гнался ли за конем — его,Догнав, хватал за гриву,И падал на колена конь:Таков был в отроческих летахЗораб, достойный сын Рустема.

II

Однажды к матери приходит отрокИ так ей дерзко говорит:«На сверстников своих гляжу я свысока;Никто из них передо мноюПоднять не смеет головы;Но никому из них досель не мог яОтветствовать, когда он знать хотел,Кто мой отец. Скажи же: кто отец мой?Когда не скажешь, на себяЯ руку наложу,Да и тебе добра не будет».Темина с гордостью и страхом отвечала:«Мой сын, твое рожденьеДоныне было тайной;Теперь узнай: ты сын Рустема;Ты дедов знаменитых внук;И нет земных величий,Которых бы отец твой не затмилСияньем дел своих великих.Возьми теперь повязку эту;Носи ее и береги,Как свет своих очей: ее мне далОтец твой на прощанье.Когда к нему дойдет молва,Что ты достоин быть им признан,Он позовет тебя в ИранИ по своей повязке там узнает.Но ведай наперед, Зораб,Что на глаза ему явитьсяНе иначе ты можешь, как прославясьВеликим делом богатырства;Тебя неславного ни знать,Ни видеть твой отец не хочет;Не по своей породе знаменитой,Не по его повязке золотойТы будешь им за сына признан;Вас породнит одна лишь только слава;С ее свидетельством ты должен от меняПринесть отцу его залог заветныйЛишь ею ты получишь правоСказать в лицо Рустему: «Я твой сын».Гордися ж, друг, своей породой славной,Но до поры храни о ней молчанье».

III

На то Зораб ей дал такой ответ:«Кто скроет в небесахСияющее солнце?Кто скроет на землеСвоей породы славу?Зачем о ней так поздно сведал я?До сих пор ежечасноИ встречный мне и поперечный,И старики и молодыеТвердили о Рустеме.Кто исполина одолел?Кто замок разорил волшебный?Кто войско разогнал один?На каждый мне такой вопросВсе тот же был ответ: Рустем.Во мне от изумленьяИ ревности кипело сердце;А он был мой отец, и я о том не ведал.Но знай теперь: из СеменгамаИ из туранских областейХрабрейших вызвать я намерен:И мы пойдем войною на Иран;И битва будет там такая,Что пылью месяц в высотеЗадернется, как темной тучей;С иранского престолаСгоню я шаха КейкавусаИ подарю Иран Рустему;Потом пойду войною на Туран,И будешь ты царицею Турана».Так он сказал и гордо удалился.И никому он своегоРожденья не открыл:Неведомая силаЕму уста сжимала всякий раз,Когда была готоваСлететь с них тайна роковая;Как будто сам отец ему шептал:«Лишь славой ты получишь правоСказать в лицо мне: я твой сын».

IV

И скоро, к матери опять пришедшиСказал Зораб: «Я сам готов,Но у меня коня нет боевого;Мне нужен конь, со мною равный силой,Такой, чтоб камни мог одним ударомКопыта в крошки разбивать,Чтоб был могуч, как слон, лего́к, как птица,Чтобы в воде проворной рыбой плавалИ серной прыгал по горам,Чтоб и коня и седокаМог опрокидывать напором крепкой грудиИ чтоб, сидя́ на нем,Я не лицом к лицу,А свысока смотрел в глаза врагу».При этом слове радостная гордостьЗажглася в материнском сердце;Она немедленно велелаПригнать из табунов ТуранаКоней отборнейших, чтоб мог ЗорабНайти желанного меж ними.И было пригнано их много;И всех их на́ поле широкомПеред стенами СеменгамаСвели в один бесчисленный табун;Все были дикие, как вихри.И начал их Зораб перебирать:Он каждого, который меж другимиКазался легче и сильней,К себе притягивал арканомИ на спину ему клал руку — и однимРуки железныя давленьемБыл каждый вмиг к земле притиснут;И в целом табуне ЗорабНи одного не выбрал по желанью.

V

Тут подошел к Зорабу старый витязьИ так сказал: «Я дам тебе коня,Какого не бывалоДо сей поры нигде.Он родился от Грома,Коня Рустемова; как буря силен;Как молния летуч;Нет на него ни зноя, ни мороза;Широкий дол, высокий холмОн тенью облака перебегает;Бескрылой птицею по воздуху летит;В стыде павлин сжимает пышный хвост,Когда густую он разбрасывает гриву;Он прыткий лев — когда на круть бежит;Он сильный кит — когда в воде плывет;Ездок, пустив стрелу, своей стрелы скорееНа нем домчится до врага;Его ж бегущего быстрейшейСтрелою не догонит враг;Он чудо-конь; но есть в нем и великийПорок: он в руки не дается.Кому ж его удастся укротить,Тот выезжай на нем хоть на Рустема».Такой находкою нежданнойОбрадован Зораб был несказанно.«Скорей, скорей, — он закричал, — ведитеКо мне коня!» И конь был приведен.Ему Зораб давнул рукою спинуИ грянул в голову егоСвоим тяжелым кулаком —Могучий конь не пошатнулся,Лишь, шею вытянув, сверкнулГлазами, прянул на дыбыИ так заржал,Что с ним окрестность вся заржала.Зораб стал гладить и трепатьЕго, как шелк, блистающую спину —И конь недвижимо стоял,Лишь оком огненным на витязя косился.И на него вскочил Зораб,И конь, легчайшему узды его движеньюПокорный, вихрем полетел;Зораб же на его спине сидел так крепко,Как на коне сидит железномС ним вместе вылитый железный истукан.Конь наконец под сильным седокомУстал; его дымились ноздри,С него катился пенный пот.Тогда Зораб сказал ему, разгладивЕго разбросанную гриву:«Мой добрый конь, теперь нам мир открыт:Теперь не будет стыдноИ на глаза Рустему нам явиться».

VI

И стал Зораб к войне с Ираном снаряжаться.Когда ж о том проведали в Туране,Бесчисленно к нему сходиться сталиОхотники; для них его желанье былоКак солнечный восход для темной ночи:Давно Туран не враждовал с Ираном,Давно для всех мученьем был покой,И все кипели жаркой жаждойВойны, победы и добычи;Из пепла вдруг великий вспыхнул пламень.Зораб приходит к деду своемуИ говорит: «Есть люди у меня —Но нет у них оружий;Коня я доброго нашел —Мои же люди все бесконны;Идти в поход готовы мы —Но вьючных нет у нас верблюдов,Чтоб тяжкий груз нести за нами;Хотим мы сытно есть и питьВ досужное от боя время —Но нет у нас запаса пищи;Благоволи твои нам отперетьКонюшни, хлебные анбарыИ оружейную палату, где напрасноСъедает ржа мечи и брони».И деду старому по сердцуБыла такая речь от внука;Охолодевшая в нем кровь разгорячилась,И он сказал с усмешкой про себя:«Необычайный выбрал способОтца отыскивать мой внук!Его он взять намерен с боя».И всем снабдить Зораба царь спешит.Анбары хлебные отворены;Для ратников, верблюдов и конейЗапас пшена, ячменя и овсаОгромный собран; дед не поскупился такжеСвоей серебряной и золотой казноюСо внуком поделиться;И оружейную палату отпер онИ дал на волю брать оттудаМечи, кольчуги, шлемы,Стрелами полные колчаны,Тугие луки, топоры,В серебряной оправе ятаганы,Кривые сабли с золотой насечкой,И палицы с железными шипами,И копья длинные с булатным острием.Сподвижникам раздав доспехи и казну,Зораб сказал: «Вот все, что я теперь имею;Чего ж недостаёт,То мы дополним скороДобычей боевою;Когда возьмем Иран,Я всех вас с ног до головыИранским золотом и серебром осыплю».

VII

Турана царь АфразиабУслышал, что с гнезда слетел орленок смелый,Что отроку-богатырю наскучилПокой беспечный детских лет,Что первый пух едва пробилсяНа подбородке у него —А уж ему в пространном мире тесно;Что молоко обсохнуть не успелоНа молодых его губах —А уж на них звучит, как в небе гром,Тревожный крик, зовущий на войну;Что он замыслил КейкавусовТрон опрокинуть и ИранСвоим толпам предать на разграбленье;Что стоило ему ногой лишь в землю топнуть,И из земли вдруг выскочило войско;Что, наконец, молва есть, будто онРустемов сын и будто от коняРустемова и конь его родился.Афразиаб, Турана царь, бровейОт этих слухов не нахмурил;Он долго сам с собою размышлялИ, размышляя, улыбался;И напоследок повелел,Чтоб Баруман, его верховный вождь,К нему явился. БарумануОн так сказал: «Возьми двенадцать тысячОтборных ратников моихИ отведи их в Семенгам к Зорабу.Но слушай (что ж услышишь,То пусть в твоей душе, как мертвый трупВо гробе, тайное лежит),Отдав ему мое письмо,Его уверь, что с ним АфразиабНа жизнь и смерть в союз вступает;Раздуй в нем пламень боя,Чтоб бешено, как лев голодный,Он устремился на Иран;Но берегись — отнюдь не допускайЕго увидеться с Рустемом;Чтобы никто и имени РустемаПри нем не смел произнести.Не знаю я, отец лиЕму Рустем иль нет, но обаОни мне злейшие враги;И их стравить нам должно, как зверей.Легко случиться может,Что грозный, устарелый левПод сильной лапой молодого,Растерзанный, издохнет —Тогда Иран смирится перед намиИ Кейкавус не усидит на троне;Тогда найдем мы средство и ЗорабуЗажать глаза, чтоб пересталОн с жадностью зверинойСмотреть на царские престолы.Известно мне: ему Ирана мало;И на Туран свои острит он когти.И если подлинно он сын Рустема,То пусть волчонок молодойЗаеден будет старым волком;Тогда и старый пропадет,Как пропадает, иссыхаяИ тяжким илом застилаясь,Вода в степном оставленном колодце».Так говорил Афразиаб;Потом он БарумануВручил письмо к Зорабу,Предательской исполненное лестью.Но то письмо не с легким сердцем,А с тяжким горем принял Баруман:Не славы, а бесславья ждалОн от войны, в которой принужденБыл сына храброго на храброго отцаОбманом хитрым наводить,Чтоб разом погубить обоих.

VIII

Когда узнал Зораб, что БаруманК нему с письмом, с дарами, с войском,Афразиабом посланный, идет,Немедленно вооружась,К нему он выехал навстречу.Как удивился витязь молодой,Когда такое множество народа,Оружием блестящего, увидел!Как удивился Баруман,Когда предстал глазам его такойКрасавец с ростом великана,С весенней свежестью младенца,С горячим юноши кипеньем,С железной твердостию мужа!Он на него внимательно смотрел:Он изумлен был несказанно,Он чувствовал невольный трепет,В нем громко вопияла жалостьПри виде красоты, столь бодрой и цветущей.И про себя подумал старый витязь:«О ты, прекрасная звезда,Тебе сиять бы в чистом небе,Не заходя, не померкая;Достоин ты, мой светлый воин,Чтоб был орлиный твой полетСоветом мудрости направлен,А не предательством змеиным».И, подошед к Зорабу, он вручилЕму письмо Афразиаба.Прочтя письмо, Зораб поспешно со́бралСвои туранские дружиныИ, Баруману повелевДля отдыха остатьсяДни на два в Семенгаме,Простился с матерью и с дедомИ поскакал, воскликнув громозвучно:«Туран, за мной!» При этом кликеВсе разом всколебалось,Знамена развернулись,Задребезжали трубы,Тимпаны загремели,Заржали грозно кони,Пошли вперед дружины;И быстро полилась войнаС убийством, грабежом, пожаромНа мирные поля Ирана.

Книга третья

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 104
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения - Василий Жуковский.
Книги, аналогичгные Том 3. Орлеанская дева. Эпические произведения - Василий Жуковский

Оставить комментарий