увидеть, и когда это неизбежно произойдет, ты сам должен решить, что делать. Сумеешь ли ты склонить их к свету и заставить себя уважать, или же они слишком сильно погрязли в этом?
Летнее солнце припекало на окружавшем их травянистом поле, и по шее Коннора стекла капелька пота.
– Я не лидер, Бек. Я лишь сирота, потерявшийся в лесу.
Старик фыркнул и покачал головой, словно Коннор не видел всей картины.
– Послушай старого солдата. Настоящие предводители – те, что остаются в истории, – не выбирают этот путь. Большинство из них этого даже не хотят. Они просто достигают определенного момента в жизни, когда нет иного выхода, кроме как ответить на вызов, брошенный им Норнами. Я не раз видел, как происходило подобное, но видел я и то, что случается, когда зачарованный меч попадает в руки слабого человека. Когда я встречаюсь с человеком впервые, для меня всегда очевидно, в какую категорию он попадает. Я уже знаю, где твое место в мире, Коннор. А ты?
Коннор просто смотрел на землю и обдумывал услышанное.
– Сложи дрова, – очевидно, не заинтересованный в ответе, старик кивнул в сторону амбара. – Я буду там, приходи с мечами, и мы продолжим. Не заставляй меня ждать.
– Есть, сэр, – рассеянно проговорил Коннор.
Отставной солдат застонал от боли, поднимаясь на ноги, и захромал в сторону амбара. Коннор смотрел ему вслед и, несмотря на то, что время поджимало, не двигался с места.
Урок Бека показался ему странным.
Милосердие или жестокость. Уважение или страх. Быть на передовой и управлять клочком земли, как король. Все это казалось неприменимым к простому люду. Да у Коннора и клочка земли за душой не было в этом мире. В Кёркуолле королевская стража сожгла дом его семьи дотла, и ему некуда было возвращаться.
Все это было бессмысленно. Парень с досадой нахмурился из-за впустую потраченного времени. У такого бродяги, как он, не имеющего цели, просто не будет шанса применить этот урок в жизни.
Глава 25. Куинн
Стояло утро, и Куинн шла в толпе второго уровня Оукенглена, низко опустив голову. Большой капюшон синего плаща прикрывал ее огненные волосы. Девушка держала подбородок опущенным, даже несмотря на то, что взглядом наблюдала за скоплением людей.
Дамы в изумрудно-зеленых и ярко-золотых платьях, хихикая, прошли мимо, едва бросив на нее взгляд. Время от времени Куинн украдкой глядела на их волосы, на сотни изысканных кос: чтобы заплести их, наверняка уходили часы. Молодые девушки обмахивали накрашенные лица веерами, без остановки перешептываясь, иногда даже перебивали друг друга. У одной из них была шляпа в форме лебедя, сплетенная из соломы.
Слегка покачав головой, Куинн зашагала вперед. Не имело никакого значения, что она выросла в дворцовых залах. Она все равно не понимала, зачем вельможи одеваются так, чтобы это одновременно было уместно при дворе и привлекало к ним внимание.
Наведаться в сокровищницы оказалось немного сложнее, чем обычно, ведь почти из-за каждого поворота появлялись отец и Зандер. Куинн даже не смогла забрать все зачарованные предметы, которые хотела. Именно поэтому она рискнула показаться в Оукенглене при свете дня.
Вмешательство отца и брата заставило девушку покинуть Люнстоун с пустыми руками. Вместо того чтобы взять все необходимое из сокровищниц, теперь она вынуждена была потратить несколько дней на покупки.
После того, что она услышала, при одном взгляде на отца и Зандера по телу бежали мурашки. Даже дома они пристально следили за ней, и в городах нужно было быть предельно внимательной. У Зандера и Теагана были шпионы по всей Салдии. Чтобы выиграть время, нужно убедить их, что она последовала за ложной зацепкой на западную дорогу.
Оставалось всего четырнадцать дней, прежде чем отец попытается сломить ее дух, и Куинн не могла терять времени даром.
Площадь бурлила от разговоров сотен людей. Старлинг рискнула бросить взгляд на лавочников неподалеку, чтобы убедиться, что на нее никто не обратил внимания. Посетители в красных и синих одеяниях входили и выходили из лавок. Сладкий, как мед, ветер доносил ароматы роз и свежих тостов.
В это время суток Зачарованный Базар всегда кипел жизнью. Если бы у Куинн было больше времени, она бы подождала до закрытия, чтобы встретиться со своим информатором. В поздние часы эти улицы пустели, так как народ перемещался в сторону района с ресторанами. Необходимость пробираться сквозь толпу всегда нервировала, но сделать это было необходимо.
Где-то во тьме шнырял новый Призрачный клинок Салдии. Куинн найдет его любой ценой.
В углу широкой площади толпу людей разглядывали защищенные золотыми доспехами солдаты. Они, прищурившись, смотрели сквозь прорези в шлемах, каждый из них держал руку на мече.
Разыскивают кого-то.
Куинн отвела взгляд и замедлила шаг, чтобы поравняться с четырьмя женщинами, которые проходили между ней и солдатами. Двое были в платьях из дорогого синего шелка и кружев, цвет ткани всего на пару тонов отличался от цвета ее плаща. Две другие девушки несли зонтик от солнца, который закрывал солдат от Куинн, обеспечивая идеальное укрытие у всех на виду.
Хотя было маловероятно, что они выискивали ее, девушка не хотела рисковать. Если бы кто-то и узнал ее в толпе, то именно люди из королевской стражи. В течение многих лет они достаточно часто сопровождали Старлингов на заданиях, так что с легкостью могли узнать Куинн.
Чтобы оставаться незамеченной в толпе покупателей и женщин в идиотских шляпках, лучше всего подходило Маскировочное зелье. К несчастью, информатор должен был узнать ее, так что этот способ отпадал.
Она покинула Люнстоун несколько дней назад, но вынуждена была потратить драгоценное время из-за необходимости запутать след и спрятать Блейза в лесу. Дорога по заброшенным тоннелям под городом заняла несколько часов, а попытки тайно связаться с информаторами – еще больше.
Оставалось надеяться, что Блейз не наделает глупостей в ее отсутствие. Учитывая, что гигантская сова в лесу чуть было не лишила его глаза, обольщаться на этот счет Куинн не собиралась.
Порой он вел себя как дурачок, но он был ее любимым дурачком.
Бормотание толпы прорезало журчание струй фонтана, когда дорога вышла на очередную площадь. В центре широкого кирпичного внутреннего двора над людьми возвышалась статуя короля Генри, у подножия которой росли розы и пенилась вода. С мечом в руке и короной на голове, Генри вглядывался вдаль со всей решимостью полководца, продумывающего свой следующий шаг.
Скоро место Генри в этом фонтане займет новый король. Куиннн нахмурилась, зная, как пламенно отец желал протащить на трон Старлинга – и как отчаянно Зандер хотел видеть себя запечатленным в этой статуе.
– Не отвлекайся, – тихо отчитала сама себя она.
Девушка сошла на второстепенную