Читать интересную книгу Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 89
тяжёлого дня на кухне у неё разболелась голова?

— Не то. Она выглядела потрясённой. Виктория рассказала вам, что Фанни на каникулах трудится книссой?

— Да, я знаю. Идите уже, Лорна, идите…

2

После душа Айлин вызвала господина Куафюра.

— Тошно, — пожаловалась она, встретившись с ним взглядом в зеркале туалетного столика. — Не до красоты.

— Да, густовласая.

Он высушил её длинные волосы и навертел гладкий узел, из которого не выбивался ни один волосок. Айлин была погружена в мрачные раздумья и не проронила ни слова. Это более чем устраивало господина Куафюра, не выносившего пустой болтовни. Сделав дело, мастер удалился, а Айлин переоделась в простой тёмно-синий костюм и отправилась прямиком в подвал.

Господин Даймон встал не с той ноги: нехотя кивнул в знак приветствия, а потом заметил, что даже под землёй ему не спрятаться от посторонних глаз. Во время этой неприятной тирады он продолжал быстро писать карандашом в толстой тетради.

— Ворчите, как старый дед, — огрызнулась Айлин. — Думаете, мне доставляет удовольствие шастать по подвалам?

— Похоже на то.

— Хм. Я пришла вот за чем. Может, вам встретилось в пророчествах Павлины упоминание о каком-нибудь отравлении?

— Нет. — Даймон продолжал строчить.

— Рука не устала?

— Да что опять от меня нужно?!

— В день нашего знакомства ваши манеры показались мне превосходными, — с упрёком сказала Айлин.

— Хотел произвести впечатление. — Даймон посмотрел на неё. — Прошу прощения, если перегибаю палку. А знаете, вы тоже не скрывайте эмоций и говорите всё, что думаете. Без церемоний со мной. Так проще. Отвечаю на вопрос. Я уже объяснил младшей Монца свою гипотезу.

Айлин замерла.

— А подробнее?

— Я предположил, опираясь на признаки, сопутствующие покушению, что кто-то в доме обнаружил иглы Фэрвора-отравителя. Вы же о нём слышали? — Даймон поднял голову и в крайнем раздражении взглянул на Айлин, которую после этих слов охватило дурное предчувствие. — Вот и внучка ваша тоже позеленела, услышав про Фэрвора. Согласен, ситуация неприятная, ведь если враг до сих пор не найден, нет гарантий, что он не нападёт снова. Вы все — поосторожнее там, наверху. И предупредите ловиссу! — Снова зашуршал карандаш.

Сдержав панический вопль, Айлин спешно покинула подвал, проскользнула мимо дежурившего в холле Хейго и взлетела по парадной лестнице на второй этаж, боясь даже смотреть в сторону кухни. Когда она, задыхаясь, ввалилась в приёмную, встревоженный Лунг вскочил на ноги.

— Вызвать доктора? На вас лица нет…

— Всё в порядке… Принесите мне, пожалуйста, чашку кофе… Где Длит?

— Уехала по делам…

Лунг засуетился, а Айлин, пройдя в кабинет, села на диванчик у окна и отдышалась. Пойти к Фанни и потребовать объяснений? Но будет ли результат? И где она сама допустила ошибку?

Пророчества и пустые тайники — вот всё, что осталось в памяти о неуёмной тётушке Павлине. Немного успокоившись, Айлин решила, что нужно вернуться к началу, туда, откуда всё пошло, ведь был один эпизод, который она легкомысленно обошла вниманием. Именно Фанни рассказала ей, что, находясь под воздействием этой вещи, Айлин собственноручно рассекретила ещё один тайник — устроенный для отвода глаз — здесь, в своём кабинете. И Фанни его видела…

Через минуту, отставив в сторону шкатулку с украшениями, Айлин уже держала в руках пожелтевшее письмо госпоже Павлине Анакисе Монца от уважаемого чанси Лотаруса с просьбой как можно тщательнее перепрятать содержимое тайников. На обратной стороне письма — план Спящей крепости с крестиками, и, к ужасу Айлин, их на один больше, чем она помнила — ведь Павлина рассказывала ей о десяти тайниках. Неучтённый, одиннадцатый, тайник был отмечен на кухне, где Фанни в эту самую минуту изнуряла себя тяжёлой работой…

Обжигаясь кофе, принесённым Лунгом, Айлин собиралась с духом, чтобы принять правду, которая в недавних обстоятельствах могла бы её убить. В буквальном смысле. Спустившись на первый этаж, она обнаружила, что наступило время обеда. Слуги сходились в чайную комнату, оттуда доносились звяканье посуды и негромкие голоса, нудно басил Мартон:

— Сначала пусть отдаст отраву и повинится, а потом я буду обедать с ним за одним столом…

Айлин постучала в дверь кухни. Виктория впустила её, не забыв предварительно поинтересоваться, кто там.

— Ой… госпожа Монца… Вы к госпоже Фанни? А она куда-то убежала… У меня запарка с обедом, подавать надо… Летки же по-прежнему нет… — Краем белоснежного фартука Виктория утирала пот, струившийся по разгорячённому лицу.

— Не обращай на меня внимания, иди, работай, Виктория. Я пока осмотрюсь…

Виктория принялась греметь кастрюлями, а Айлин, побродив по кухне, наведалась в коридор со сводчатым потолком, ведущий в кладовые, а потом и в уголок, отмеченный в плане. Как она и предполагала, тайник располагался в огромном чёрном буфете, где Барри хранил специи. Гиблое это было место. Как-то раз старик заманил её сюда и, невзирая на слабые протесты Айлин, с гордостью продемонстрировал запасы, после чего ей пришлось срочно пройти курс лечения от аллергии. Поэтому сейчас она рассматривала банки с надписями на незнакомом языке, с ужасом вспоминая, как некогда её накрыло облаком жгучих, горьких и приторно-сладких ароматов, и не решалась потянуть на себя стеклянную дверцу.

— Бабушка, — раздался сзади негромкий голос.

Айлин резко обернулась.

Рядом стояла Фанни, в косынке и в белом фартуке поверх рабочего платья, и протягивала ей узкий тёмный футляр. Её душили слёзы, губы кривились. Айлин взяла футляр из её рук, испытывая ни с чем не сравнимый ужас.

— Мне ещё пол надо вымыть, — отводя глаза в сторону, сказала Фанни. Она развернулась, чтобы уйти, но столкнулась с подошедшей Викторией, всхлипнула и убежала.

Ледяными пальцами Айлин встряхнула футляр — в нём блеснули две металлические иглы, соединённые цепочкой…

— Всё плохо, госпожа Монца? — спросила Виктория, когда их взгляды встретились.

— Плохо быть коротышкой — никуда не дотянешься. Плохо и опасно…

Павлина торопилась, потому что её пугал и преследовал Голос, а до верхней полки не могла дотянуться, вот и оставила иглы Фэрвора в старом тайнике. План с новым расположением тайников она уничтожила, как и требовалось, а старый — нет, ведь дело не было доведено до конца! Узнать бы, ради интереса, как она отчиталась перед уважаемым чанси Лотарусом. Хотя теперь это не имеет никакого значения… Великая Мау, но ведь могла хотя бы предупредить, что один тайник не тронут?! Конечно, могла. Просто не хотела выглядеть человеком, не способным исполнить свой долг. Ну, спасибо, тётушка Павлина… Коротышка Подляна.

Спрятав футляр с иглами под жакет, Айлин не смогла сдвинуться с места, ноги вконец ослабели. Виктория заботливо взяла её под локоть и помогла дойти до двери.

— Дальше я сама… спасибо, дорогая…

Айлин ушла,

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская.
Книги, аналогичгные Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская

Оставить комментарий