Читать интересную книгу Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20

— Лору Аршез ненавидели все в Дэйноре. — Смотрю прямо в глаза, всё же больше голубые, чем серые. — За семь лет она настроила против себя даже самых добродушных и благожелательных. Под носом жён заводила романы с их мужьями, испытывая удовольствие от последующих громких скандалов и разводов. В Управлении Статистики она изводила подчинённых придирками и непомерными требованиями, доводя кротких и беззащитных пожилых дам до слёз, перессорилась с градоправителем, человеком, обладающим уникальным терпением, скандалила в магазинах за каждую монету, словно была нищей. Она даже со служителями Храма умудрилась разругаться — те проявили недостаточно почтения к её особе, не выделили отдельного места в общем зале. Всевышний, да в каждом доме Дэйнора завтра будет праздник, ратушу украсят гирляндами, а милейшая госпожа Олéйш, кошку которой Лора пнула так неудачно, что бедное животное осталось калекой, вознесёт хвалу Небесам и устроит торжественный пир!

Некромант удовлетворённо откидывается на мягкую спинку кресла.

— Что-то в этом духе я и предполагал с самого начала, едва увидел убитую. Похоже, единственный человек, питавший к госпоже Нуриж тёплые чувства — её муж. Горе его неподдельно.

— Но вы отправили Кавиша проверить его алиби, — замечаю я.

— Разумеется… Спасибо, госпожа Жэрэ. Вы помогли мне даже больше, чем думаете. Теперь можно мне взглянуть на документы, которым я обязан знакомству с вами?

Безропотно отдаю папочку. Маг открывает её с осторожностью, перебирает листы внутри.

— Обыкновенные копии с рамок. Отчёты о продажах амулетов в Рейго́ре, количество целителей в Орхéле, посещаемость больниц в Некри́… Что в них такого срочного, чтобы брать их для изучения домой?

— Об этом вам стоит спросить у Марлены Рейш, добровольной помощницы госпожи Нуриж. Меня в данном случае использовали лишь в качестве бесплатного курьера.

— Почему вы не отказались?

— Потому что мне ещё работать и работать в Управлении, господин Гэрзэ. Проще сделать крюк, чем потерять время на пререкания и в конце концов всё равно уступить давлению.

Взгляд некроманта прикован к бумагам, которые он перелистывает.

— Зачем вы вообще служите? — спрашивает он, не поднимая глаз.

— Ждёте общепринятой увёртки — мол, скучно сидеть дома? — хмыкаю я. — Спешу вас разочаровать. Мне пришлось срочно поступить на службу оттого, что мой покойный отец решил позаботиться о будущем своих перезрелых дочек весьма своеобразным способом. Он оставил нам своё состояние при условии, что мы с сестрой вступим в брак, тем самым надеясь принудить нас выйти замуж. До этого момента деньги хранятся в банке, а мы не имеем права снять даже монетку. Так что я вынуждена была искать заработок ради пропитания. Имей я другой доход, не задержалась бы в Управлении ни дня, да и на иное место вряд ли согласилась. Мне нравится домашний уют и независимость — и от начальства, и от мужа.

— Значит, вы не замужем? — Улыбка резко контрастирует с грубостью вопроса.

— Даже не планирую. Мы закончили, господин Гэрзэ?

Он медлит с ответом, внимательно разглядывая меня, словно что-то прикидывает в уме. Наконец, решается:

— Госпожа Жэрэ, я могу пригласить вас на ужин?

— Куда? — В растерянности я забываю о всяческих обязательных «что вы, как можно, мы едва знакомы».

— Куда скажете. Я в Дэйноре первый раз, но надеюсь, здесь отыщется приличный ресторан или кафе? Мне хотелось бы побольше узнать об убитой и людях, её окружавших. Никакой опрос свидетелей не заменит наблюдений здравомыслящей и остроумной женщины.

На долю секунды я чувствую досаду, тут же сменяющуюся иронией. А что ты хотела, Вэл? Чтоб тебя пригласили на свидание? Иди посмотри в зеркало и загляни в документ о рождении.

— Соглашайтесь, — в бархатном голосе некроманта появляются мягкие соблазняющие нотки, — взамен я обещаю рассказать об итогах посещения господином Гарленом Хэйзара.

— Плюс о результатах показаний служащих госпожи Нуриж, — оживляюсь я.

Смех у Гэрзэ совсем мальчишеский — громкий и искренний.

— А вам палец в рот не клади, госпожа Жэрэ, откусите руку! Договорились? Тогда в четверть одиннадцатого я зайду за вами. Это не слишком поздно?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Нет, не слишком… Но разве вы знаете, где я живу?

— Найду по ауре. — Маг беспечно кивает. — За полчаса она не развеется.

Однако… Самонадеянности ему не занимать.

Покидаю розовый особняк со смешанными ощущениями. Убийство — всегда трагедия, даже когда погиб крайне неприятный тебе человек. Но в моей скучной жизни даже такое скорбное событие — это Событие. Не говоря уж о похожем на ангела некроманте с озорными чёртиками в глазах.

Эх, Вэл! Ты сорокавосьмилетняя старая дева непримечательной наружности, с холодным сердцем и сложным характером. Твои надежды на счастье разбились вместе с верой в любовь очень-очень давно. Всё, что тебя ждёт — унылая одинокая старость с мурлычущим котом на коленях…

Нет, зачем так грустно? Ведь может быть целых два кота!

***

Эльнора застаёт меня лихорадочно копающейся в гардеробе. Вечная проблема всех женщин — нечего надеть и не хватает места в шкафу для обновок. Всегда считала себя свободной от тщеславия, но не выглядеть же пугалом!

— Вэл, ты куда-то собираешься на ночь глядя? — подозрительно спрашивает Эль.

— Убили Лору Нуриж, я оказалась свидетельницей, и следователь, ведущий дело, пригласил меня на ужин, — выпаливаю практически без пауз, раздираемая вопросом: уместно ли вечернее платье или достаточно ограничиться нарядной блузкой и юбкой?

Сестра подтверждает мою убеждённость в том, что из всего потока информации женщина выделяет лишь ту, что отвечает её интересам.

— Ты идёшь ужинать с мужчиной?

— Он не мужчина. — Я удручённо вздыхаю. — Он сотрудник Службы Правопорядка Хэйзара и некромант. Маг с тёмным даром.

Правда, что в нём тёмного, я пока не поняла.

— Ой! — пугается Эльнора. — Разве их всех не извели?

— Один остался точно. Алэйн Гэрзэ, маг смерти высшего уровня.

— И он позвал тебя на свидание? — Глаза сестры, и без того немаленькие, округляются ещё больше.

— Это не свидание, — объясняю терпеливо, словно ребёнку. — Кто-то заколол нашу грымзу, я случайно обнаружила труп, и Гарлен вызвал господина Гэрзэ расследовать убийство. Тот, в свою очередь, попросил меня рассказать ему о покойной.

— И для этого ты перерыла весь шкаф? — скептически ухмыляется Эльнора.

— Перестань, — отмахиваюсь я, — это деловой ужин. Но если мне в кои-то веки довелось выбраться в ресторан, хочется не прослыть чучелом.

Звонок в дверь заставляет нас вздрогнуть. Пока усиленный магией звук проносится по дому, я успеваю влезть в платье (это быстрее) и провести расчёской по волосам.

— Я пошла. — Чмокаю Эль в нос.

— Удачи. — Краем глаза замечаю, что сестра осеняет меня священным знаком. Смешно и трогательно.

Господин Гэрзэ на крыльце нашего дома с любопытством разглядывает древнюю каменную кладку.

— Первый раз вижу строения домагической эпохи… Прекрасно выглядите, госпожа Жэрэ. Куда идём?

— Вы хотите ужинать или беседовать? — спрашиваю прямо. — Если не нужны лишние уши, то стоит посетить ресторан «Волшебная ночь», а коли голодны, то подойдёт «Домашняя трапеза». Там невероятно вкусно кормят.

— А как вы смотрите на то, чтобы всё это совместить? — Взгляд некроманта из-под ресниц светится лукавством.

С языка чуть было не срывается, что тогда лучше развернуться и насладиться ужином, не сходя с места. Эльнора отлично готовит, и сегодня у нас была курица под сливочным соусом и замечательный пирог с ягодами, который я теперь вряд ли попробую — сестрёнка наверняка заест им сердечные неприятности. Но когда мне выдастся случай выбраться в свет, да ещё и с кавалером?

— «Небесная пташка». Это недалеко.

Я не ожидаю, что мне подадут руку, и очень удивляюсь, убеждаясь в обратном. Теперь соседским кумушкам будет о чём посплетничать. Но если вести себя так, чтобы не вызвать слухов, следует сразу идти служительницей в Храм и носа за порог не высовывать.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта.
Книги, аналогичгные Скандал в Дэйноре (СИ) - Соколова Анюта

Оставить комментарий