Читать интересную книгу Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 231

— Ну да… – пробурчал себе под нос Снегг, распустил учеников раньше времени и умчался к директору.

— Что это с ним? – удивилась Лаванда Браун. – Впервые за шесть лет он отпустил нас раньше и не оштрафовал никого из гриффиндорцев за целое занятие. – Может быть – он заболел?

— Не знаю, – отозвался Гарри и подмигнул Рону. ***

На уроке Не–Совсем–Людей они прошли лепреконов. Это были маленькие бородатые эльфы, которых в народе называли Полботинка, потому что они были прекрасными сапожниками. Лепреконы стерегли много зарытых сокровищ, отдавая их тем, кто сможет поймать хоть одного лепрекона, а потом выслушать его не отводя глаз. Золото исчезало, если не дослушать человечка или отвести от него глаза во время рассказа.

— Так вот почему лепреконское золото исчезает! – глаза Рона загорелись алчным огнём. – Надо всего–навсего дослушать бедного эльфа до конца не отрывая от него глаз и йо–хо–хо! Золото твоё!!!

— Рон, всё не так! – остудила его пыл Гермиона. – Если бы это было так легко и просто, как ты думаешь, то представляешь, сколько людей уже разбогатело бы? История не знает ни одного случая, чтобы лепреконское золото хоть кому‑то досталось!

— Просто за дело ещё не брался Рональд Уизли! Вот увидите, у меня получится, – переупрямить Рона ещё точно никому не удавалось.

— Рон! Во–первых, лепрекона надо сначала поймать, он же летать умеет. А во–вторых, лепреконы рассказывают свои истории сутками! Ты и дня не продержишься, да ещё не отводя глаз.

— Я?! Да ради золота я сколько угодно просижу!

— Хватит вам пререкаться, пошли в библиотеку скорее, – прервал их очередной спор Гар–ри. – Вот ведь, и друг без друга не могут, и вместе не уживаются.

И они помчались в зал статистики.

Глава 14. Душевные болезни ведьм и колдунов

Ребята решили сразу полистать Всё обо Всех, с трудом переворачивая огромные плот–ные страницы. Пока они дошли до буквы Х, у них отваливались руки. Но Рубеуса Хагрида там не было… Были Алоизиус и Фриквенций, а Рубеуса не было.

— Как же так? Ведь здесь фиксируется информация обо всех людях… – растерялся Рон.

— Ага! – аж подпрыгнула Гермиона. Её явно осенило. – В том‑то всё и дело, что это спра–вочник людей. А Хагрид кто? Он же наполовину великан!

— И что это значит? Наполовину людей не бывает в справочнике? И где нам теперь его прикажете искать? – возмутился Гарри.

— Пошли спросим у мадам Пиннс.

Та усмехнулась:

— Эка, куда вы замахнулись! Информация о не–совсем–людях и полукровках в особом справочнике. Он гордо называется Книга Судеб. Эта книга очень редкая, но в нашей библиотеке она всё же есть, вернее — была. Только тут вот какое дело. Эта книга пропала.

— Как пропала? – опешили все трое.

— На днях его уже спрашивала Мисс Найтингейл. Справочником очень редко пользовались. Эту книгу за всё время моей работы – а это без малого шестьдесят лет – спрашивали всего один раз. Позавчера я пошла искать его и не нашла…

— Хотите сказать, что его украли? – не поверил своим ушам Гарри. – Но кому мог понадобиться обычный справочник, который годами пылился в библиотеке?

— Я сама ума не приложу, зачем он всем так срочно понадобился. Последний раз его бра‑ли лет пятьдесят назад, а тут вы и Мисс Найтингейл обратились по поводу него на одной неделе.

— То есть вы не знаете точно, когда пропал этот справочник? – вмешалась Гермиона.

— Понятия не имею, – сухо ответила мадам Пиннс. – Его могли украсть как месяц, так и двадцать лет назад. – Больше ничем не могу вам помочь, молодые люди, до свидания.

— Вот так та–а-ак… – задумчиво протянула Гермиона. – Ну да это ничего. Возраст Хагрида мы вычислим запросто. Когда мы были на втором курсе, была открыта Тайная комната. Это было четыре года назад. В том году исполнилось пятьдесят лет с тех пор, как комнату якобы открыл Хагрид, когда ему было тринадцать лет. Тринадцать плюс пятьдесят плюс четыре – шестьдесят семь лет. Хагриду шестьдесят семь!

— Ну ты голова, Гермиона! – восхитился Гарри. Так значит Хагрид такой старый? А выгля–дит он вполне ничего… молодо.

— Но он же наполовину великан, Гарри, – перебил его Рон. – Если великаны живут лет до двухсот, то Хагрид доживёт лет до ста пятидесяти–ста восьмидесяти. Получается, что сейчас он пожилой мужчина в самом расцвете сил, – рассудил он. – А вот что ему подарить – это, конечно, вопрос. Хотя дата не круглая.

— Да что тут думать? – воскликнул Гарри. – Дракончика, конечно!

— Нет, дракон у него уже был, – возразил Рон. – Лучше детёныша мантикоры.

— Гидру!

— Химеру!

— Горгону! – выкрикивали они по очереди, упражняясь в остроумии.

— Может, дронта или гарпию? – предложила Гермиона.

— Хагрид сочтёт их совсем скучными. Ты что, не знаешь его пристрастий?

— Знаю. Но это не повод дарить ему лягушку–людоеда, ухоглаза, слеподырного куцехвоста, птицу Рух или гигантскую гусеницу Горвица! – обычное чувство юмора изменило Гермионе и она начала раздражаться. – Я говорю серьёзно!

— Да кто ж его знает, серьёзно? Ещё целая неделя впереди, что‑нибудь придумаем, – беспечно сказал Рон.

— Вот вечно ты такой… несерьёзный! – Гермиона попыталась подобрать нужное слово, чтобы описать поведение Рона.

— Опять ссоритесь, голубочки! – подначил их Гарри, и те мгновенно угомонились.

— Я вот о чём подумала. Зачем Мисс Найтингейл понадобился этот справочник по не–совсем–людям? – в раздумье закусила губу Гермиона.

— А правда, зачем? – задался тем же вопросом Гарри.

— Да мало ли, чего, вернее кого, она собиралась в нём найти! – скроил кислую мину Рон. – Это её личное дело. Какое это имеет отношение к нам?

— А вдруг это имеет отношение к Маргарет? Вернее, имело… – высказал предположение Гарри.

— Она по–твоему что, русалкой была или великаншей? – раздражённо спросил Рон, глядя на него как на неумного.

— А что, если она была… наполовину кем‑то? – сказала Гермиона шёпотом, и округлив глаза, не смея поверить в свою догадку. – Ведь Сириус сказал, что Джеймс и Маргарет были родные по отцу… – Рон и Гарри недоверчиво уставились на Гермиону, собираясь покрутить пальцем у виска.

— Всё абсолютно логично! – захлёбываясь, выкрикнула она. – Если Маргарет когда‑либо существовала, а это несомненно так, то информация о ней должна была обязательно сохраниться во Всём обо Всех, ведь даже со смертью человека его фамилия не исчезает из справочника, просто появляется дата смерти. Если же её там нет, значит, она либо маггла, либо полукровка. Но Сириус сказал, что она училась в Хогвартсе, значит, она точно не маггла. Методом исключения получается, что она – полукровка! Если Джастин был магглом, то есть стопроцент–ным человеком, то получается, что Миранда была не–совсем–человеком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 231
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Наследники Слизерина - Fidelia

Оставить комментарий