Читать интересную книгу Восьмой Артефакт - Tomok0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 181
сказала это и замолчала. Поймала какой-то флешбэк и сама не поняла, что в этих словах её насторожило. Но подумать об этом не удалось, потому что распахнулась дверь, и на пороге возник растрёпанный Гарри.

— Он уснул, — сказал он про Джеймса, войдя в комнату, сел за стол и налил себе чай. — У Малфоя отличный огневиски, кстати… — как бы между прочим заметил он, насмешливо глядя на Гермиону. Ей было трудно не улыбнуться в ответ. — Ну и… как давно это началось? — наклонившись к ней, проникновенно спросил Гарри.

— Не так чтобы.

— А точнее?..

Джинни закатила глаза:

— Какой ты любопытный! Зачем тебе это знать? — Она толкнула его локтём в бок.

— Нет, ну я же друг! — возмущённо ответил ей муж.

— А ведёшь себя как аврор на допросе! Зачем ты к ней лезешь? Сами разберутся… Взрослые люди.

— Но это же Драко Малфой! — вытаращил глаза Гарри. — Я волнуюсь за Гермиону!

— Она взрослая девочка и сама может за себя постоять, — глядя на мужа в упор, сказала Джинни. — А Малфой, как мы вчера убедились, не вампир, не оборотень и не серийный маньяк.

— Кто знает, что у него там в подвалах.

— Виски, Гарри, — иронично смотрела на него Джинни. — Неужели ты думаешь, что Кингсли взял бы его на работу, оставайся он пожирателем смерти и по-тихому пытая людей у себя в подвалах?

— Всё это так, но… — Гарри беспомощно взглянул на Гермиону. — Учитывая его… м-м-м… как бы это сказать.

— Что, Гарри? — Гермиону разобрал смех.

— Учитывая его репутацию…

— И-и?..

— В общем, может, с ним не спать пока? — выпалил Гарри, отчаянно краснея.

Джинни и Гермиона переглянулись и прыснули от смеха.

— Мерлин, — утирая выступившие слёзы, проговорила Гермиона. — Вот уж не думала, что доживу до момента, когда ты будешь меня поучать в таком интимном деле!

— Нет, а что такого?

— Всё, хватит, Гарри! — решительно остановила этот разговор Джинни. — Они сами разберутся. Если будет угодно Мерлину, нас ещё на свадьбу пригласят, — она весело посмотрела на Гермиону.

— Так, Поттеры, вы невыносимы! Отправлюсь-ка я домой, — произнесла та. — Очень вас прошу, пока никому не говорить о нас с ним…

— Это он предложил? — вскинулся Гарри.

— Нет, этого хочу я. — Она твёрдо посмотрела на него.

— Почему?

— Не хочу пока слухов, домыслов… Пусть всё идёт своим чередом.

Гарри смотрел на неё, сдвинув брови. Он не мог пока принять их пару, ему казалось, что это какая-то шутка. Или что это какие-то тёмные интриги Малфоя. Он нормально относился к нему, но как к коллеге. И не мог не признать, что вчерашний вечер в его компании ему даже понравился. Но как мужчину своей подруги он пока не готов его представить.

Откровенно говоря, Гермиона пока сама не могла понять своих чувств по этому поводу. Они встречаются — что это значит? Проводят вместе время, целуются, выбирают подарки для друзей? Ходят в гости, устраивают друг другу романтические сюрпризы? Вместе проводят отпуск, обсуждают книги, навещают родителей? Помогают друг другу, утешают, если что-то происходит? Так ли сам Малфой представляет отношения? Или для него это нечто другое?

Сегодня она посетила лавку с ингредиентами для зелий. Раз у них отношения, то пора вспомнить, как варить противозачаточное зелье. Задумчиво она помешивала содержимое котла, размышляя о том, как пройдёт их встреча завтра в Министерстве.

Какое-то волнительное чувство сковывало её. Завтра они увидятся в столовой, и это будет первый день в качестве пары. Как он поведёт себя? Ведь нужно, чтобы никто не догадался, что их связывает. Они просто переглянутся, на этом всё.

Позже она сидела в кровати, с раскрытой книгой, но не могла читать. Чего-то не хватало. Как будто всё, что было вчера, там и осталось в том дне. Наверное, это потому что он целый день никак не давал о себе знать.

Вдруг в окно что-то стукнуло. Гермиона вздрогнула от неожиданности. На подоконнике сидел чёрный филин. Сердце подпрыгнуло от мысли: конечно, это от него! Она впустила птицу, и та важно переступила на подоконник, серьёзно глядя на Гермиону. К лапе была прикреплена записка.

Пальцы немного дрожали, когда она её отцепила.

А потом что-то произошло. Она не решалась открыть записку, прожигая пергамент взглядом. Боялась, что прочитает там что-то вроде «Мы поспешили», «Я передумал», «Это была шутка».

Чувство предвкушения чего-то нового наполняло её целый день. И вдруг — записка. Открыть её было страшно, потому что она не знала, чего ожидать от Малфоя.

Три.

Два.

Один.

Выдохнула и развернула. Затаила дыхание, мазнув глазами по строчкам… Улыбка поползла по лицу так, что её невозможно было остановить.

«Думаю, что желать друг другу спокойной ночи — это будет неплохим началом, как ты считаешь, Гермиона?

Спокойной ночи. До завтра.

Д.Л.М.»

Она посмотрела на филина, который невозмутимо чистил перья.

— Сейчас, — сказала она птице, подбежала к столу, вытаскивая перо и лист бумаги.

«Это было очень неожиданно и мило! Спасибо! И тебе спокойной ночи, Драко.

Гермиона Г.»

Она снова улыбнулась, прицепила филину записку, погладила его по голове, отчего он удивленно вытаращил глаза. Открыла окно, и он, ухнув, расправил крылья и улетел.

Гермиона вернулась к кровати, по-прежнему сжимая записку в руке. Прочитав её ещё раз, она, поддавшись непонятному порыву, поцеловала строчки. Смутившись от этой своей слабости, засунула записку под подушку и улеглась спать, улыбаясь в темноте.

Перед тем как заснуть, Гермиона подумала, что она зря переживает: по всей видимости, Малфой понимает под отношениями то же, что и она.

***

Утро на работе началось с аврала. Прибыла новая партия конфискованных артефактов, и нужно было в срочном порядке проверить их на чёрную магию. Гермиона и её помощница Трейси, вооружившись палочками и надев защиту, провозились с проклятыми шкатулками, ожерельями и зеркалами до самого обеда. Когда она поднялась к себе в кабинет, то с удивлением обнаружила букет кремовых роз у себя на столе. Среди бутонов была вложена записка:

«Не знаю, какие цветы ты любишь, но обязательно это выясню. Хорошего дня! Д.Л.М.

P.S. Буду ждать тебя в атриуме в 17.45»

И снова улыбка растянула губы. Она перечитывала записку, стоя над букетом, когда Трейси с любопытством подошла ближе:

— Ого, Гермиона, какой шикарный букет! От кого он? От Блэра?

— Нет, — ответила Гермиона, пряча записку, — не от него.

— Вот, значит, как? — округлила глаза помощница, страстно желая продолжить разговор.

Но Гермиона не слушала её. Она приглаживала волосы и подкрашивала губы, улыбаясь своему отражению.

В обеденный перерыв Гермиона зашла в столовую, оглядев присутствующих. Малфоя ещё не было. Она прошла к свободному столику,

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 181
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восьмой Артефакт - Tomok0.
Книги, аналогичгные Восьмой Артефакт - Tomok0

Оставить комментарий