Читать интересную книгу Восьмой Артефакт - Tomok0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 181
и с нажимом провёл рукой от её живота до груди, чуть сжимая её ладонью, и снова поцеловал. В голове только белый шум и яркое возбуждение от его уверенных, властных действий. Она выгнулась под его руками и застонала в поцелуй, а он оторвался от её губ и тяжело дышал, глядя на неё.

— С сексом подождать, я помню, — вдруг ухмыльнулся он и сел на диван, потянув её за руку, чтобы помочь подняться.

Гермиона никак не могла отдышаться и унять возбуждение, немного разочарованная, что он прервал всё так резко. Она почувствовала смущение от того, как она, должно быть, выглядит: с бешеными глазами, растрёпанная и с перекошенной блузкой.

Драко щёлкнул пальцем. Тут же материализовался домовик.

— Дирк, ты просил меня вас познакомить. Это Гермиона Грейнджер.

— Добрый вечер, мисс, очень рад вас видеть! Это такая честь для меня! Мы, эльфы, очень любим и уважаем мисс Грейнджер, вы многое сделали для нас! Моему хозяину очень повезло с вами!

Гермиона еле успела отдышаться и принять собранный вид:

— Очень приятно, Дирк, — она старалась дышать не очень громко. — Я тоже рада знакомству с вами!

— Дирк, воды для мисс Грейнджер и для меня тоже, пожалуйста. И можешь подавать ужин.

— Будет сделано, господин. — Эльф растворился в воздухе со щелчком, а на столике у дивана появилось два стакана воды.

Малфой взял один и подал ей. Она тут же с жадностью выпила всю воду. Драко усмехнулся и сделал глоток:

— Их два.

— Что два?

— Опережая твой вопрос — тут у меня два эльфа. Работают посменно. Плачу щедро. Отпускаю в отпуск, — перечислял он, явно забавляясь.

Она выдохнула.

— Мог бы дать мне время прийти в себя.

— А что такого случилось, что ты должна была прийти в себя? — он так комично изогнул бровь, что она не удержалась и фыркнула от смеха.

— В прошлый раз я не показал тебе дом. Хочешь посмотреть сейчас, пока Дирк готовит ужин?

— Да, — кивнула Гермиона, охотно поднимаясь с дивана.

Он тоже встал, снял свою мантию, и она улетела куда-то в прихожую. Он остался в белой рубашке и тёмно-синих брюках.

— Думаю, экскурсию нужно начать отсюда, — проговорил он, взглядом зажигая светильники в коридоре. — Вот эта дверь ведёт в столовую, её мы осмотрим в последнюю очередь. Это — гостевая ванная комната.

Гермиона осмотрела ванную и подумала, что заглянет сюда перед ужином, чтобы привести себя в порядок.

Они поднялись на второй этаж по белой лестнице, и Драко показал ей несколько гостевых спален. Одну дверь он намеренно проигнорировал, и они поднялись на третий этаж.

Здесь был его кабинет, который он с гордостью продемонстрировал.

— Кабинет типичного английского лорда, — с улыбкой сказала Гермиона, осматриваясь. — Так и вижу, как ты сидишь здесь, потягиваешь огневиски и просматриваешь газеты.

Драко хмыкнул в ответ.

В кабинете был массивный письменный стол, несколько кресел с изящными ножками и книжные шкафы.

— Эти шкафы связаны с библиотекой в Хемпшире и Мэноре. Если нужна какая-то книга оттуда, нужно произнести её название и автора, и она появится на полке.

— А это заклятие действует в обратную сторону? Если тебе в Хемпшире понадобится книга, например?

— Конечно! Очень удобно. И, кстати, эта полка зачарована на поиск книг. Не нужно вручную искать что-то, просто говоришь название или тему, и появляется нужная литература из библиотеки. Только нужно правильно сформулировать запрос.

— Очень здорово! — искренне восхитилась Гермиона.

На стене висел большой гобелен, изображавший девушку, гладившую морду белого пегаса. Она не спала и смущённо спряталась за коня. С ними она не заговорила. Пегас на гобелене лениво пережёвывал какую-то травинку.

Следующая комната была бильярдной с барной стойкой и явно богатой коллекцией всевозможного алкоголя на зеркальных полках. Здесь даже был огромный плоский телевизор, висевший на стене.

— Телевизор? — с удивлением уставилась на него Гермиона.

— Ну да.

— И ты его смотришь?

— Только канал квиддич-тв иногда.

— Надо же, я не знала, что такой есть.

— Не так давно магическое спортивное сообщество организовало, — ответил Драко.

Они спустились на второй этаж. Гермиона оглянулась на Малфоя:

— Ты не показал мне свою комнату.

— Ты заметила, — усмехнулся он. — Зная, как ты обожаешь себя накручивать, я опасался, что ты воспримешь это, как намёк.

— Пфф, — фыркнула она. — Нет уж, показывай. Я должна знать, что у тебя там — может, плюшевые змейки на кровати, или, не знаю, колдоплакаты с обнажёнными моделями. Или ритуальная комната с пентаклем на полу.

— Или плётки с кандалами, — хитро подмигнул Малфой. — Да, ты права, я должен тебе её показать. — Он рассмеялся, открывая дверь и пропуская её вперед.

Вопреки её ожиданиям, его спальня не была тёмной, наоборот — это была самая светлая комната из всех, которые ей довелось увидеть в его доме. Это был не традиционный английский стиль, а, скорее, эклектика — светлые стены, спокойные тона, тёмное дерево. Большие окна с тяжёлыми портьерами. Бар в углу, кушетка, пара кресел и небольшой столик — комната была изысканной, но сдержанной. Никаких излишеств. Одна из дверей вела в ванную комнату, другая — в гардеробную.

— Ну как?

— Очень современно. Я думала, ты предпочитаешь традиционный английский стиль.

— В основном. Пойдём? Ужин подан.

Они спустились на первый этаж.

— Я зайду в ванную, мне нужно привести себя в порядок, — проговорила она.

— Столовая за этой дверью, — показал он, — буду ждать тебя там.

В ванной комнате Гермиона пригладила волосы, оправила блузку. В животе заурчало: она вспомнила, что не ела сегодня с самого утра.

Столовая была просторной, с изысканной мебелью и большими окнами. На круглом столе был накрыт шикарный ужин.

— Это точно для двоих? — рассмеялась она, намекая на количество еды на столе.

— Сомневаться не приходится, — он придвинул ей стул.

Они принялись за ужин, поддерживая лёгкий разговор. Еда была великолепной, а Драко — интересным собеседником. После ужина они перешли в гостиную, и Дирк подал им чай. Они сидели на диване перед камином, и Драко вдруг произнёс, как будто между прочим:

— Поттер заходил ко мне сегодня.

Гермиона хмыкнула. Интересно, Малфою он тоже предлагал пока не спать с ней?

— И о чём разговаривали? — ей действительно было любопытно.

— Он пытал меня, не моя ли это инициатива — держать отношения в тайне, — произнёс он. — Я ему сказал, что тоже в претензии на это, но ничего не поделаешь. Поттер насупился и спросил, насколько серьёзны мои намерения.

— И… что ты ответил?

— Я ответил то же, что и тебе: я настроен серьёзно.

Она подняла глаза и улыбнулась.

— Знаешь, что мне нравится в тебе, Грейнджер? — спросил он

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 181
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восьмой Артефакт - Tomok0.
Книги, аналогичгные Восьмой Артефакт - Tomok0

Оставить комментарий